A WELSH INVITATION.

Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys' compliments to Mr. Charles Morgan, Mrs. Charles Morgan, Miss Charles Morgan, and the governess whose name Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys do not recollect, and Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys request the favour of the company of Mr. Charles Morgan, Mrs. Charles Morgan, and Miss Charles Morgan, and the governess whose name Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys do not recollect, to dinner on Monday week next. Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys beg to inform Mr. Charles Morgan, Mrs. Charles Morgan, and Miss Charles Morgan, and the governess whose name Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys do not recollect, that Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys can accommodate Mr. Charles Morgan, Mrs. Charles Morgan, and Miss Charles Morgan, and the governess whose name Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys do not recollect, with beds, if remaining the night is agreeable to Mr. Charles Morgan, Mrs. Charles Morgan, Miss Charles Morgan, and the governess whose name Mr. Walter Norton, Mrs. Walter Norton, and Miss Sandys do not recollect.

Llandillon Castle.


Bob sick—thought life was drawing to its end,

His cheek grew pale, his tongue began to falter,

Justly alarmed, he begg'd a rev'rend friend

Would send him "a companion to the altar."

His friend forgot, Bob grew from worse to worse,

(A state to which he's always sure to alter,)

When he received a night-cap from his nurse,

Who thought it a companion to the halter!


An Irish paper, in noticing a coroner's inquest on a young woman who had drowned herself, says, the jury, after an hour's deliberation, brought in a verdict of wilful murder against herself.


Footnote 1: [(return)]

The circular part.

Footnote 2: [(return)]

Come, that ye may learn holy doctrine.

Footnote 3: [(return)]

When Mignard returned to Paris in 1658, he again went to reside with his friend.

Footnote 4: [(return)]

It appeared at Paris, in 12mo., with a French translation by Mons. Du Piles, 1668.

Footnote 5: [(return)]

Le Brun was the pupil of Simon Voüet, and afterwards of Poussin.