FOOTNOTES:

[1] Vide [Glossary].

[2] "Good shadow"—lucky.

[3] Vide [Glossary].

[4] Vide [Glossary].

[5] Two Matadors. "Little Lizard" and "Flask."

[6] Frascuelo dressed in black in the bull-ring on account of his political opinions.

[7] Vide [Glossary].

[8] A café specially frequented by toreros.

[9] Vide [Glossary].

[10] Easter.

[11] Aficion. Vide [Glossary].

[12] The knot of hair, dressed with ribbons, worn at the back of the head by toreros, principally to lessen the shock of a fall. The Mona was only "lowered" when a torero retired finally from the ring, either on account of age or inefficiency.

[13] Vide [Glossary].

[14] Garabato. Balafré—scarred.

[15] The Snail.

[16] Lettuce seller.

[17] A kind of Anisette made at Cazalla, in the Sierra Morena.

[18] Vide [Glossary].

[19] Muira, a famous breeder whose bulls have a reputation for ferocity.

[20] About £40. A peseta is worth about 9½d.

[21] A contraction of "Vuestra Merced"—Your Worship. The usual Spanish address to an equal or superior.

[22] Mozo d'estoque—sword or rapier, about a yard long, sharpened on both sides. The hilt is very small, in the shape of a cross, and is bound round with red stuff to give a better hold. At the top of the hilt is a knob which fits into the palm of the hand and strengthens the thrust.

[23] Vide [Glossary].

[24] A small portmanteau. Term applied to a torero's valet, but an insult if applied to a torero.

[25] Maestro—one high up in the profession.

[26] Before the fight the bulls are divided and those chosen for the day's work are put into separate boxes or stalls.

[27] Vide [Glossary].

[28] Nickname of one of the banderilleros forming part of Gallardo's cuadrilla.

[29] Old Spanish head-dress, a kind of net.

[30] Vide [Glossary].

[31] Toreador's small round hat, like a pork pie.

[32] Procession cape.

[33] Vide [Glossary].

[34] These servants have to strip the harness off dead horses and sprinkle sand over the pools of blood.

[35] The name of a fountain.

[36] 'Of the stables.'

[37] Vide [Glossary].

[38] Banderilleros, Chulos, etc., who fight on foot.

[39] Lit.:—excitement.

[40] Square of red silk fastened to a wand—used to irritate the bull and to throw over his eyes as he charges.

[41] Brindis.—The matador has to declare before the president in whose honour—man or woman—he will kill the bull. There is an ancient formula used: "I dedicate this bull to so and so—either I will kill him or he will kill me." He then throws his montero on the ground behind him and fights the bull bareheaded.

[42] Maestria—complete knowledge.

[43] As the fox's brush or otter's pad is given with us.

[44] The banderillas ought to be evenly and symmetrically placed in pairs—three pairs is the proper complement.

[45] Term applied to a bull which, after much punishment, is still plucky and strong.

[46] Trastos de Matar.

[47] A man who finishes the bull with a dagger thrust.