SHOCKHEADED CICELY AND THE TWO BEARS

“O YES! O yes! O yes! ding dong!”
The bellman’s voice is loud and strong;
So is his bell: “O yes! ding dong!

He wears a red coat with golden lace;
See how the people of the place
Come running to hear what the bellman says!

“O yes! Sir Nicholas Hildebrand
Has just returned from the Holy Land,
And freely offers his heart and hand—

O yes! O yes! O yes! ding dong!”—
All the women hurry along,
Maids and widows, a chattering throng.

“O sir, you are hard to understand!
To whom does he offer his heart and hand?
Explain your meaning, we do command!”

“O yes! ding dong! you shall understand!
O yes! Sir Nicholas Hildebrand
Invites the ladies of this land

To feast with him in his castle strong
This very day at three. Ding dong!
O yes! O yes! O yes! ding dong!”

Then all the women went off to dress,
Mary, Margaret, Bridget, Bess,
Patty, and more than I can guess.

They powdered their hair with golden dust,
And bought new ribbons—they said they must—
But none of them painted, we will trust.

Long before the time arrives,
All the women that could be wives
Are dressed within an inch of their lives.

Meanwhile, Sir Nicholas Hildebrand
Had brought with him from the Holy Land
A couple of bears—oh, that was grand!

He tamed the bears, and they loved him true,
Whatever he told them they would do—
Hark! ’tis the town clock striking two!