CHAPTER V.

Early Roman Tragedy—M. Pacuvius, b.c. 219-129;
L. Accius, b.c. 170-about b.c. 90.

The powerful impulse given to Roman tragedy by Ennius was sustained till about the beginning of the first century b.c., first by his nephew M. Pacuvius and after him by L. Accius. The popularity of the drama during this period may be estimated from the fact that, of the early writers of poetry, Lucilius alone contributed nothing to the Roman stage. The plays of the three tragedians who have just been mentioned were not only performed during the lifetime of their authors, but, as appears from many notices of them in Cicero, they held their place on the stage with much popular applause, and were read and admired as literary works till the last days of the Republic. This popularity implies either some adaptation of Roman tragedy to the time in which it was produced, or some special capacity for awakening new interests and ideas in a people hitherto unacquainted with literature. Yet, on the other hand, the want of permanence, and the want of any power of development in the Roman drama, would indicate that it was less adapted to the genius of the nation than either the epic or the satiric poetry of this era. If the dramatic art of Pacuvius and Accius had been as true an expression of the national mind as either the epic poem of Ennius or the satire of Lucilius, it might have been expected that it would have flourished in greater perfection in the eras of finer literary accomplishment. The efforts of Naevius and Ennius were crowned with the fulfilment of Virgil, and the spirit and manner of Lucilius still live in the satires of Horace and Juvenal; but Roman tragedy, notwithstanding the attempt to give it a new and higher artistic development in the Augustan age, dwindled away till it became a mere literary exercise of educated men, and remains only in the artificial and rhetorical compositions attributed to the philosopher Seneca.

From the fact that early Roman tragedy left no literary heir, it is more difficult to discern its original features and character than those of the epic or satiric poetry of the period. A further difficulty arises out of the very nature of dramatic fragments. Isolated passages in a drama afford scanty grounds for judging of the conduct of the action, or the force and consistency with which the leading characters are conceived. There is, moreover, very slight direct evidence bearing on the dramatic genius of the early tragic poets. Roman critics seem to have paid little attention to, or had little perception of this kind of excellence. They quote with admiration the fervid sentiment and morality—'the rugged maxims hewn from life'—expressed on the Roman stage; but they have not preserved the memory of any great typical character, or of any dramatic plot creatively conceived or powerfully sustained.

The Roman drama was confessedly a reproduction or adaptation of the drama of Athens. The titles of the great majority of Roman tragedies indicate that they were translated or copied from Greek originals, or were at least founded on the legends of Greek poetry and mythology. The Medea of Ennius and the Antiope of Pacuvius are known, on the authority of Cicero, to have been directly translated from Euripides. Other dramas were more or less close adaptations from his works, or from those of the other Attic tragedians. All of the Roman tragic poets indeed produced one or more plays founded on Roman history or legend: but, with the exception of the Brutus of Accius, none of these seem to have been permanently popular. This failure to establish a national drama seems to imply a want of dramatic invention in the conduct of a plot and the exhibition of character on the part of the poets. As their own history was of supreme interest to the Romans at all times, it is difficult on any other supposition to explain the failure of the 'fabula praetextata' in gaining the public ear. There is, however, distinct evidence that in their adaptations from the Greek the Roman poets in some cases departed considerably from their originals. Something of a Roman stamp was perhaps unconsciously impressed on the Greek personages who were represented. Many of the extant fragments seem to breathe the spirit of Rome more than of Athens. They are expressed not with the subtlety and reflective genius of Greece, but in the plain and straightforward tones of the Roman Republic. The long-continued popularity of Roman tragedy implies also that it was something more than an inartistic copy of the masterpieces of Athenian genius. Mere imitations of Aeschylus, Sophocles, and Euripides might possibly have obtained some favour with a few men of literary education, but could never have been listened to with applause, for more than a century and a half, by miscellaneous audiences.

The following questions suggest themselves as of most interest in connexion with the general character of early Roman tragedy:—How far may it have reproduced not the materials and form only, but the spirit and ideas of the Greek drama? What was its bearing on the actual circumstances of Roman life, and what were the grounds of the favour with which it was received? What cause can be assigned for the cessation of this favour with the fall of the Republic?

The materials or substance of Roman tragedy were almost entirely Greek. The stories and characters represented were, save in the few exceptional cases referred to above, directly derived from the Greek tragedians or from Homer and the cyclic poets. In point of form also and some of the metres employed, Roman tragedy endeavoured to imitate the models on which it was founded, with probably as little perception of the requirements of dramatic art as of refinement in expression and harmony in rhythm. But while generally conforming to their models, the early Roman poets departed in some important respects from their practice. Thus they banished the Chorus from the orchestra, assigning to it merely a subsidiary part in the dialogue. Although some simple lyrical metre, accompanied with music, continued to be employed in the more rapid and impassioned parts of the dialogue, there was no scope, on the Roman stage, for the great lyrical poetry of the Greek drama, and for the nobler functions of the chorus. On the other hand, there seems to have been more opportunity both for action and for oratorical declamation. The acting of a Roman play must have been more like that on a modern stage than the stately movement and the statuesque repose of the Greek theatre. Again, in imitating the iambic and trochaic metres of the Greek drama, the Roman poets were quite indifferent to the laws by which their finer harmony is produced. Any of the feet admissible in an iambic line might occupy any place in the line, with the exception of the last. There is thus little metrical harmony in the fragments of Roman tragedy; but, on the other hand, it may be remarked that the order of the words in these fragments appears more natural and direct than in the more elaborate metres of the later Roman poets.

But it was as impossible for the Roman drama to reproduce the inner spirit of the noblest type of Greek tragedy as to rival its artistic excellence. Greek tragedy, in its mature glory, was not only a purely Greek creation, but was the artistic expression of a remarkable phase through which the human mind has once passed;—a phase in which the vivid fancies and emotions of a primitive age met and combined with the thought, the art, the social and political life of the greatest era of ancient civilisation. The Athenian dramatists, like the great dramatists of other times, imparted a new and living interest to ancient legends; but this was but one part, perhaps not the most important part, of their functions. They represented before the people the destiny and sufferings of national heroes and demigods, sanctified by long association in the feelings of many generations, still honoured by a vital worship, and appealed to as a present help in danger. Thus a highly idealised and profoundly religious character was imparted to the tragic representation of human passion and destiny on the Athenian stage. This view of life, represented and contemplated with solemnity of feeling in the age of Pericles, would have been altogether unmeaning to a Roman of the age of Ennius. Such a one would understand the natural heroism of a strong will, but not the new force and elevation imparted to the will by reliance on the hidden powers and laws overruling human affairs. He might be moved to sympathy with the sufferers or actors on the scene; but he would be altogether insensible to the higher consolation which overcomes the natural sorrow for the mere earthly catastrophe in a great dramatic action. The inward strength and dignity of a Roman senator might enable him to appreciate the magnanimity and kingly nature of Oedipus; but the deeper interest of the great dramas founded on the fortunes of the Theban king, especially the interest arising from his trust in final righteousness, his sense of communion with higher powers, from the thought of his elevation out of the lowest earthly state into perpetual sanctity and honour, was widely remote from the tangible objects of a Roman's desire, and the direct motives of his conduct. Or perhaps a Roman would have a fellow-feeling with the proud and soldierly bearing of Ajax; but he would be blind to the inward lesson of self-knowledge and self-mastery, which Sophocles represents as forced upon the spirit of the Greek hero through the stern visitation of Athene. Equally remote from the ordinary experience and emotions of a Roman would be the feeling of awe, gloom, and mystery, diffused through the great thoughts and imaginations of Aeschylus. Both in Aeschylus and in Sophocles the light and the gloom cast over the human story are not of this world. But in the fragments of the Roman tragedians, though there is often found the expression of magnanimous and independent sentiment, and of a very dignified and manly morality, there is little trace of any sense of the relation of the individual to a Divine power; and there are some indications not only of a scorn for common superstition, but also of disbelief in the foundations of personal religion. The thought of the insecurity of life, of the vicissitudes of human affairs, and of the impotence of man to control his fate, which forced the Greek poets and historians of the fifth century b.c. into deeper speculations on the question of Divine Providence, was utterly alien to the natural temperament of Rome, and to the confidence inspired by uniform success during the long period succeeding the Second Punic War.

The contemplative and religious thought of Greek tragedy was thus as remote from the practical spirit of the Romans as the political license and the personal humours of the old Athenian comedy were from the earnestness of public life and the dignity of government in the great aristocratic Republic. And thus it happened that, as the comic poets of Rome reproduced the new comedy of Athens, which portrayed the passions of private not of political life, and the manners rather of a cosmopolitan than of a purely Greek civilisation, so the tragic poets found the art of Euripides and of his less illustrious successors more easy to imitate than that of Aeschylus and Sophocles. The interest of tragedy, as treated by Euripides, turns upon the catastrophes produced by human passion: the religious meaning has, in a great measure, passed out of it; the characters have dwindled from their heroic stature to the proportions of ordinary life; his thought is the result of the analysis of motives, and the study of familiar experience. He has more affinity with the ordinary thoughts and moods of men than either of the older poets. The older and the later Greek writers have a nearer relation to the spirit of other eras of the world's history than those who represent Athenian civilisation in its maturity. It requires a longer familiarity with the mind and heart of antiquity to realise and enjoy the full meaning of Sophocles, Thucydides, or Aristophanes, than of Homer, Euripides, or Theocritus. Homer is indeed one of the truest, if not the truest, representative of the genius of Greece,—the representative also of the ancient world in the same sense as Shakspeare is of the modern world,—but he is, at the same time, directly intelligible and interesting to all countries and times from his being the most natural and powerful exponent of the elementary feelings and forces of human nature. The later poets, on the other hand, such as Euripides and the writers of the new comedy, were not indeed more truly human, but were less distinctively Greek than their immediate predecessors. They had advanced beyond them in the analytic knowledge of human nature; but, with the decay of religious belief and political feeling, they had lost much of the genius and sentiment by which the old Athenian life was characterised. Both their gain and their loss bring them more into harmony with later modes of thought and feeling. Thus it happened that, while the influence of Aeschylus and Sophocles, of Thucydides and Aristophanes, is scarcely perceptible in Roman literature, Homer and the early lyrical poets who flourished before Greek civilisation exhibited its most special type, and Euripides who, though a contemporary of Sophocles and Aristophanes, yet belonged in spirit and tone to a younger generation, the writers of the new comedy, and the Alexandrine poets who flourished when the purely Greek ideas and character were being merged in a cosmopolitan civilisation, exercised a direct influence on Roman taste and opinion in every age of their literature. The early tragic poets of Rome could not rival or imitate the dramatic art, the pathetic power, the clear and fluent style, the active and subtle analysis of Euripides; but they could approach nearer to him than to any of his predecessors, by treating the myths and personages of the heroic time apart from the sacred associations and ideal majesty of earlier art, and as a vehicle for inculcating the lessons and the experience of familiar life.

The primary attraction, by means of which the tragic drama established itself at Rome, must have been the power of scenic representations to convey a story, and to produce novel impressions on a people to whom reading was quite unfamiliar. In Homer, the cyclic poets, and the Attic dramatists, there existed for the Romans of the second century b.c. a new world of incident and human interest quite different from the grave story of their own annals. This new world, which was becoming gradually familiar to their eyes through the works of plastic and pictorial art, was made more living and intelligible to them in the representations of their tragic poets. It cannot be supposed that these poets attempted to reproduce the antique Hellenic character of the legends on which they founded their dramas. In this early stage of literary culture, the harmonious cadences of rhythm, the fine and delicate shades of expression, the main requirements of dramatic art,—such as the skilful construction of a plot, the consistent keeping of a character, the evolution of a tragic catastrophe through the meeting of passion and outward accident,—would have been lost upon the unexacting audiences who thronged the temporary theatres on occasional holidays. The fragments of the lost dramas indicate that the matter was presented in a straightforward style, little differing in sound and meaning from the tone of serious conversation. Although little can be known or conjectured as to the general conduct of the action in a Roman drama, yet there are indications that in some cases a series of adventures, instead of one complete action, were represented[1]. But while failing, or not attempting to reproduce the Greek spirit and art of their originals, the Roman poets seem to have animated the outlines of their foreign story and of their legendary characters with something of the spirit of their own time and country. They imparted to their dramas a didactic purpose and rhetorical character which directly appealed to Roman tastes. The fragments quoted from their works, the testimonies of later Roman writers, and the natural inference to be drawn from the moral and intellectual characteristics of the people, all point to the conclusion that the long-sustained popularity of tragedy rested mainly on the satisfaction which it afforded to the ethical sympathies, and to the oratorical tastes of the audience.

The evidence for this popularity is chiefly to be found in Cicero; and it is mainly, though not solely, to the popularity which the tragic drama enjoyed in his own age that he testifies. The loss of the earlier writings renders it impossible to adduce contemporary evidence of the immediate success of this form of literature. But the activity with which tragedy was cultivated for about a century, and the favour with which Ennius, Pacuvius, and Accius, were regarded by the leading men in the State, suggest the inference that the popularity of the drama in the age of Cicero, after the writers themselves had passed away, and when more exciting spectacles occupied public attention, was only a continuation of the general favour which these poets enjoyed in their lifetime. Cicero in many places mentions the great applause with which the expression of feeling in different dramas was received, and speaks of the great crowds ('maximus consessus' or 'magna frequentia'), including women and children, attending the representation. Varro states that, in his time, 'the heads of families had gradually gathered within the walls of the city, having quitted their ploughs and pruning-hooks, and that they liked to use their hands in the theatres and circus better than on their crops and vineyards[2].' The large fortunes amassed and the high consideration enjoyed by the actors Aesopus and Roscius afford further evidence of the favour with which the representation of tragedy and comedy was received in the age of Cicero.

According to his testimony, these lively demonstrations of popular approbation were chiefly called out by the moral significance or the political meaning attached to the words, and by the oratorical fervour and passion with which the actor enforced them. Thus Laelius is represented, in the treatise De Amicitia, as testifying to the applause with which the mutual devotion of Pylades and Orestes, as represented in a play of Pacuvius, was received by the audience[3]: 'What shouts of applause were heard lately through the whole body of the house, on the representation of a new play of my familiar friend, M. Pacuvius, when, the king being ignorant which of the two was Orestes, Pylades maintained that it was he, while Orestes persisted, as was indeed the case, that he was the man! They stood up and applauded at this imaginary situation.' Again, in his speech in defence of Sestius[4], the same author says, 'amid a great variety of opinions uttered, there never was any passage in which anything said by the poet might seem to bear on our time, which either escaped the notice of the people, or to which the actor did not give point.' In a letter to Atticus (ii. 19) he states that the actor Diphilus had applied to Pompey the phrase 'Miseria nostra tu es magnus,' and that he was compelled to repeat it a thousand times amid the shouts of the whole theatre. He mentions further, in the speech in defence of Sestius[5] that the actor Aesopus had applied to Cicero himself a passage from a play of Accius (the Eurysaces), in which the Greeks are reproached for allowing one who had done them great public service to be driven into exile; and that the same actor, in the Brutus, had referred to him by name in the words, 'Tullius qui libertatem civibus stabiliverat'; he adds that these words 'were encored over and over again,' 'millies revocatum est.' These and similar passages testify primarily to the intense political excitement of the time at which they were written, but also to the meaning which was looked for by the audience in the words addressed to them on the stage, and which was enforced by the emphasis given to them by the actor.

Besides these and other passages in Cicero, the fragments themselves of Roman tragedy testify to its moral and didactic tone, and its occasional appeal to national and political feeling.

In so far as it served any political end we may infer from the personal relations of the poets, from the approving testimony of Cicero, and from the personages and the nature of the situations represented, that, unlike the older comedy of Naevius and Plautus, it was in sympathy with the spirit of the dominant aristocracy. The 'boni' or 'optimates' regarded themselves as the true guardians of law and liberty, and it would be to their partisans that the resistance to, and denunciations of tyrannical rule, expressed in such plays as the Atreus, the Tereus, and the Brutus of Accius, must have been most acceptable. Members of the aristocracy, eminent in public life and accomplished as orators, became themselves authors of tragedies. Of these two are mentioned by Cicero, C. Julius Caesar, a contemporary and friend of the orator Crassus, and C. Titius, a Roman Eques, also distinguished as an orator[6]. These instances, and the comments Cicero makes upon them, indicate the close affinity of Roman tragedy to the training and accomplishments which fitted men for public life at Rome.

Passages already referred to, and others which will be brought forward later, imply also that the audience were easily moved by the dramatic art and the elocution of the actor. We hear of the pains which the best actors took to perfect themselves in their art, and of the success which they attained in it. Cicero specifies among the accomplishments of an orator, the 'voice of a tragedian, the gestures and bearing of a consummate actor.' The stage may be said to have been to the Romans partly a school of practical life, partly a school of oratory. Spirited declamation, the expression, by voice and gesture, of vehement passion, of moral and political feeling, and of practical wisdom, would gratify the same tastes that were fostered by the discussions and harangues of the Forum[7].

The testimony of later writers points to the conclusion that the early Roman tragedy, like Roman oratory, was characterised both by great moral weight and dignity, and also by fervid and impassioned feeling. The latter quality is suggested by the line of Horace,

Nam spirat tragicum satis et feliciter audet;

and also by the epithets 'altus' and 'animosus' applied by him and Ovid to the poet Accius. Quintilian describes the ancient tragedies as superior to those of his own time in the management of their plots ('oeconomia'), and adds that 'manliness and solemnity of style' ('virilitas et sanctitas')[8], were to be studied in them. He states also that Accius and Pacuvius were distinguished by 'the earnestness of their thought, the weight of their language, the commanding bearing of their personages[9].' The fragments of all the tragic poets bear further evidence to the union of these qualities in their thought and style.

These considerations may afford some explanation of the fact, that the early Roman tragedy, although having less claim to originality, and less capacity of development than any other branch of Roman literature, yet exercised a more immediate and more general influence than either the epic, lyrical, or satiric poetry of the Republic. For more than a century new tragedies were written and represented at the various public games, and afforded the sole kind of serious intellectual stimulus and education to the mass of the people. During the lifetime of the old dramatists, there was no regular theatre, but merely structures of wood raised for each occasion. A magnificent stone theatre was at last built by Pompey from the spoils of the Mithridatic War; but this, instead of giving a new impulse to dramatic art, was fatal to its existence. The attraction of a gorgeous spectacle superseded that afforded by the works of the older dramatists; and dancers like Bathyllus soon obtained the place in popular favour which had been enjoyed by the 'grave Aesopus and the accomplished Roscius.' The composition of tragedy passed from the hands of popular poets, and became a kind of literary and rhetorical exercise of accomplished men. We hear that Quintus Cicero composed four tragedies in sixteen days, and in the Augustan age Virgil and Horace eulogise the dramatic talent of their friend and patron Asinius Pollio. The 'Ars Poetica' implies that the composition of tragedy was the most fashionable form of literary pursuit among the young aspirants to poetic honour at that time, and the Thyestes of Varius and the Medea of Ovid enjoyed a great literary reputation. These were, however, futile attempts to impart artificial life to a withered branch. Though praised by literary critics, they obtained no general favour. Of all forms of poetry the drama is most dependent on popular sympathy and intelligence. With the loss of contact with public feeling the Roman drama lost its vital power. One cause of the change in public taste was the passion for more frivolous and coarser excitement, such as was afforded by the mimes and by gladiatorial combats and shows of wild beasts to a soldiery brutalised by constant wars, and to the civic masses degraded by idleness and by intermixture from all quarters of the world. Other causes may have acted on the poets themselves, such as the exhaustion of the mine of ancient stories fit for dramatic purposes, and the truer sense, acquired through culture, of the bent of Roman genius. But another cause was the loss of mutual sympathy between the poet and the people, arising from the decay and final extinction of political life. In ancient, as occasionally also in modern times, the contests and interests of politics were the means of affording the highest intellectual stimulus of which they were capable to the large classes on whom literary influences act only indirectly. So long as the old republican sense of citizenship remained, there was a bond of common feelings, ideas, and sympathies between the body of the people and some of the foremost and most highly educated men in Rome. There was an immediate sympathy between the political orator and his audiences within the Senate or in the public assemblies; there was a sympathy, more remote, but still active, between the poet of the Republic, who had the strong feelings of a Roman citizen, and the great body of his countrymen. With the overthrow of free government, this bond of union between the educated and the uneducated classes was destroyed. The former became more refined and fastidious, but lost something in breadth and genuine strength by the want of any popular contact. The latter became more debased, coarser, and more servile. Poetic works were more and more addressed to a small circle of men of rank and education, sharing the same opinions, tastes, and pleasures. They thus became more finished as works of art, but had less direct bearing on the passions and great public interests of their time.

The origin and the earliest stage of the Roman drama have been examined in a previous chapter. For about a century after the close of the Second Punic War new tragedies continued to be represented at Rome with little interruption, first by Ennius, afterwards by his nephew Pacuvius and by Accius. They devoted themselves more exclusively than any of their predecessors to the composition of tragedy. While the fame of Ennius chiefly rested on his epic poem[10], Pacuvius and Accius are classed together as representatives of the tragic poetry of the Republic. Though in point of age there was a difference of fifty years between them, yet Cicero mentions, on the authority of Accius himself, that they had brought out plays under the same Aediles, when the one was eighty years of age and the other thirty.

M. Pacuvius, nephew, by the mother's side, of Ennius, was born at Brundusium, in the south of Italy, about 219 b.c., and died at Tarentum about 129 b.c., at the age of ninety. He obtained some distinction as a painter[11], and he is supposed to have written his tragedies late in life. Jerome records of him, 'picturam exercuit et fabulas vendidit.' Cicero represents Laelius as speaking of him as a friend, 'amici et hospitis mei.' A pleasing anecdote is told by Aulus Gellius[12] of his intercourse with his younger rival, L. Accius. 'When Pacuvius, at a great age, and suffering from disease of long standing, had retired from Rome to Tarentum, Accius, at that time a considerably younger man, on his journey to Asia, arrived at that town, and stayed with Pacuvius. And being kindly entertained, and constrained to stay for several days, he read to him, at his request, his tragedy of Atreus. Then, as the story goes, Pacuvius said, that what he had written appeared to him sonorous and elevated but somewhat harsh and crude. "It is just as you say," replied Accius; "and in truth I am not sorry for it, for I hope that I shall write better in future. For, as they say, the same law holds good in genius as in fruit. Fruits which are originally harsh and sour afterwards become mellow and pleasant; but those which have a soft and withered look, and are very juicy at first, become soon rotten without ever becoming ripe. It appears, accordingly, that there should be left something in genius also for the mellowing influence of years and time."' This anecdote, while giving a pleasing impression of the friendly relation subsisting between the older and younger poets, seems to add some corroboration to the opinion that the Romans valued more the oratorical style than the dramatic art of their tragedies. It affords support also to the testimony of Horace and Quintilian in regard to the distinction which the admirers of the old poetry drew between the excellence of Pacuvius and Accius:—

Ambigitur quoties uter utro sit prior, aufert

Pacuvius docti famam senis, Accius alti.

Aulus Gellius quotes the epitaph of Pacuvius, written by himself to be inscribed on his tombstone, with a tribute of admiration to 'its modesty, simplicity, and fine serious spirit'—'Epigramma Pacuvii verecundissimum et purissimum dignumque ejus elegantissima gravitate.'

Adolescens, tametsi properas, te hoc saxum rogat,

Ut se aspicias, deinde quod scriptum est, legas,

Hic sunt poetae Pacuvi Marci sita

Ossa. Hoc volebam nescius ne esses. Vale[13].

With its quiet and modest simplicity of tone this inscription is still significant of that dignified self-consciousness which characterised all the early Roman poets, though the feeling may have been displayed with more prominence by Naevius and Plautus, by Ennius, Accius, and Lucilius, than by Pacuvius.

Among the testimonies to his literary qualities the best known is that of Horace, quoted above. Cicero, in speaking of the age of Laelius as that of the purest Latinity, does not allow this merit to Pacuvius and to the comic poet Caecilius. He says of them, 'male locutos esse[14].' Pacuvius seems to have attempted to introduce new forms of words, such as 'temeritudo,' 'geminitudo,' 'vanitudo,' 'concorditas,' 'unose'; and also to have carried to a greater length than any of the older poets the tendency to form such poetical compounds as 'tardigradus,' 'flexanimus,' 'flexidicus,' 'cornifrontis'—a tendency which the Latin language continued more and more to repudiate in the hands of its most perfect masters. One line is quoted in which the tendency probably reached the extremest limits it ever did in any Latin author,—

Nerei repandirostrum incurvicervicum pecus.

We find also such inflexions as 'tetinerim,' for 'tenuerim,' 'pegi' for 'pepigi,' 'cluentur' for 'cluent.' These peculiarities are ridiculed in the fragments of Lucilius, and also in a passage of Persius. Another author[15] contrasts the sententiae of Ennius with the periodi of Pacuvius,—a distinction probably connected with the progress of oratory in the interval between the poets. Persius applies the term 'verrucosa' (an epithet not inapplicable to his own style) to the Antiope of Pacuvius, which, on the other hand, was much admired by Cicero[16]. Lucilius refers to this harshness of style in the line,

Verum tristis contorto aliquo ex Pacuviano exordio.

Pacuvius is known to have been the author of about twelve tragedies, founded on Greek subjects; and of one, Paulus, founded on Roman history. Among these, the Antiope was perhaps the most famous and most admired. It was, like the Medea of Ennius, a translation from Euripides. The principal characters in it were the brothers Zethus and Amphion, the one devoted to hunting, the other to music. Their dispute as to the respective advantages of music and philosophy is referred to by Cicero and Horace, and by other authors. The Zethus of Pacuvius is described by Cicero[17] as one who made war on all philosophy; and the author of the treatise addressed to Herennius describes their controversy as beginning about music, and ending about philosophy and the use of virtue. Two dramas, the Dulorestes and the Chryses, the latter being a continuation of the first, represented the adventures of Orestes in his wanderings with his friend Pylades, after the murder of his mother. The former play, in which Orestes was represented as on the point of being sacrificed by his sister Iphigenia, contained the passage already referred to, in which Pylades and Orestes contend as to which should suffer for the other. The Chryses was founded on their subsequent adventures, and the title of the play was apparently taken from the old Homeric priest of Apollo, Chryses, who bore a prominent part in it. Another of the plays of Pacuvius, the Niptra, was founded on, though not translated from, one of Sophocles[18]; and the title seems to have been suggested by the story of the recognition of Ulysses by his nurse, Eurycleia, told at Odyssey xix. 386, etc. The subjects of his other dramas may be inferred from their titles:—Armorum Judicium, Atalanta, Hermione, Ilione, Io, Medus (son of Medea), Pentheus, Periboea, Teucer.

The fragments of Pacuvius amount to about four hundred lines. Many of these are single lines, preserved by grammarians in illustration of old forms and usages of words, and thus are of little value in the way of illustrating his poetical or dramatic power. Several of them, however, are interesting, from the light which they throw on his mode of thought, his moral spirit, and his artistic faculty.

A remarkable passage is quoted from the Chryses, showing the growth of that interest in physical philosophy, which was first expressed in the Epicharmus of Ennius, and which continued to have a powerful attraction for many of the Roman poets:—

Hoc vide, circum supraque quod complexu continet

Terram

Solisque exortu capessit candorem, occasu nigret,

Id quod nostri caelum memorant, Graii perhibent aethera:

Quidquid est hoc, omnia animat, format, alit, auget, creat,

Sepelit recipitque in sese omnia, omniumque idem est pater,

Indidemque eadem quae oriuntur, de integro aeque eodem incidunt[19].

The following fragment illustrates the dawning interest in ethical speculation, which became much more active in the age of Cicero, under the influence of Greek studies:—

Fortunam insanam esse et caecam et brutam perhibent philosophi

Saxoque instare in globoso praedicant volubili:

Insanam autem esse aiunt, quia atrox, incerta, instabilisque sit:

Caecam ob eam rem esse iterant, quia nil cernat quo sese adplicet:

Brutam quia dignum atque indignum nequeat internoscere.

Sunt autem alii philosophi, qui contra fortunam negant

Esse ullam, sed temeritate res regi omnis autumant.

Id magis veri simile esse usus reapse experiundo edocet:

Velut Orestes modo fuit rex, factu'st mendicus modo[20].

These lines again from the Chryses show that Pacuvius, like Ennius, exposed and ridiculed the superstition of his time—

Nam isti qui linguam avium intelligunt

Plusque ex alieno jecore sapiunt quam ex suo,

Magis audiendum quam auscultandum censeo[21];

and this is to the same effect—

Nam si qui, quae eventura sunt, provideant, aequiparent Jovi.

This tendency to physical and ethical speculation may be the reason for which Horace applies to Pacuvius the epithet 'doctus.'

The fragments of Pacuvius show not only the cast of understanding, but also the grave and dignified tone of morality, which was found to be one of the most Roman characteristics of Ennius. They indicate also a similar humanity of feeling. The moral nobleness of the situation, in which Pylades and Orestes contend which should sacrifice himself for the other, has already been noticed: 'stantes plaudebant in re ficta.' Again, in the Tusculan Disputations (ii. 21), Cicero commends Pacuvius for deviating from Sophocles, who had represented Ulysses, in the Niptra, as utterly overcome by the power of his wound; while, in Pacuvius, those who are supporting him, 'personae gravitatem intuentes,' address this reproof to him, 'leviter gementi':—

Tu quoque Ulysses, quanquam graviter

Cernimus ictum, nimis paene animo es

Molli, qui consuetu's in armis

Aevom agere[22]!

The strong tones of Roman fortitude are heard in this grave rebuke; and the lines in which Ulysses, at the point of death, reproves the lamentations of those around him, have the unstudied directness that may be supposed to have characterised the serious speech of the time:—

Conqueri fortunam adversam, non lamentari decet:

Id viri est officium, fletus muliebri ingenio additus[23].

The following maxim is quoted by Aulus Gellius with the remark 'that a Macedonian philosopher, a friend of his, an excellent man, thought it deserving of being written in front of every temple':—

Ego odi homines ignava opera et philosopha sententia.

There are other fragments the significance of which is political rather than ethical, as for instance the following:—

Omnes qui tam quam nos severo serviunt

Imperio callent dominum imperia metuere.

A passage from his writings was sung at games in honour of Caesar, in order to rouse a feeling of indignation against the conspirators. The prominent words of the passage were,—

Men' servasse ut essent qui me perderent?[24]

Other passages again appear to be fragments of spirited dialogue, and well adapted to show the art and the elocution of the actor. Cicero[25] quotes from the Teucer of Pacuvius the reproach of Telamon, couched in much the same terms as those which Teucer himself anticipates in the Ajax of Sophocles:—

Segregare abs te ausu's aut sine illo Salamina ingredi,

Neque paternum aspectum es veritus, quom aetate exacta indigem

Liberum lacerasti orbasti extinxti, neque fratris necis

Neque ejus gnati parvi, qui tibi in tutelam est traditus—[26]?

In commenting on these lines, Cicero speaks of the passion displayed by the actor ('so that even out of his mask the eyes of the actor appeared to me to burn'), and of the sudden change to pathos in his voice as he proceeded. He adds the further comment, 'Do we suppose that Pacuvius, in writing this passage, was in a calm and passionless mood?'—one of many proofs that the 'gravity' of the old tragedians was that of strong and ardent, not of phlegmatic natures, and that their strength was tempered by a pathos and humanity of feeling which were gradually gaining ascendency over the old Roman austerity. The language in such passages has not only the straightforward directness which is the general characteristic of the early literature, but a force and impetuosity added to its gravity, recalling the style of some fragments of the older orators[27].

The fragments of Accius afford the first hint of that enjoyment of natural beauty which enters largely into the poetry of a later age; but one or two fragments of Pacuvius, like several passages in Ennius, show the power of observing and describing the sublime and terrible aspects of Nature. The description of the storm which overtook the Greek army after sailing from Troy is perhaps the best specimen in this style:—

Profectione laeti piscium lasciviam

Intuentur, nec tuendi capere satietas potest.

Interea prope jam occidente sole inhorrescit mare,

Tenebrae conduplicantur, noctisque et nimbum occaecat nigror,

Flamma inter nubes coruscat, caelum tonitru contremit,

Grando mista imbri largifico subita praecipitans cadit,

Undique omnes venti erumpunt, saevi existunt turbines,

Fervit aestu pelagus[28].

There are also, in the same style, these rough and graphic lines, exemplifying the impetuous force which the older Roman poets impart to their descriptions by the figure of speech called 'asyndeton,'—

Armamentum stridor, flictus navium,

Strepitus fremitus clamor tonitruum et rudentum sibilus[29].

Virgil must have had this passage in his mind when he wrote the line—

Insequitur clamorque virum, stridorque rudentum.

The effect of alliteration and assonance may be illustrated by a passage from the 'Niptra,' in which Eurycleia addresses the disguised Ulysses:—

Cedo tamen pedem tuum lymphis flavis flavum ut pulverem

Manibus isdem quibus Ulixi saepe permulsi abluam,

Lassitudinemque minuam manuum mollitudine[30].

Pacuvius composed one drama on a Roman subject, the title of which was 'Paulus.' Although the name does not indicate whether the principal character of the drama was the Aemilius Paulus who fell at Cannae, whom Horace commemorates as one of the national heroes in the words—

Animaeque magnae

Prodigum Paulum, superante Poeno,

or his more fortunate son who conquered the Macedonians at Pydna, yet it would seem much more probable that the poet should celebrate a great triumph of his own time, achieved by one in whom, from his connexion with Scipio, the nephew of Ennius would feel a special interest, than that he should recall a great calamity of a past generation, neither near enough to excite immediate attention, nor sufficiently remote to justify an imaginative treatment. The Fabulae Praetextatae, of which this was one, were, as Niebuhr[31] has pointed out, historical plays rather than tragedies. Such a drama would not naturally or necessarily require a tragic catastrophe, but would represent the traditions of the earlier annals, or the great events of current history, in accordance with the dictates of national feeling. No important fragment of this drama has been preserved, but the fact of its having been written by Pacuvius is interesting, as affording a parallel to the celebration of the victory of Marcellus in the Clastidium of Naevius, and of the success of M. Fulvius Nobilior in the Ambracia of Ennius.

Neither the fragments nor the ancient notices of Pacuvius produce on a modern reader so distinct an impression of his peculiar genius and character as may be formed of Naevius, Ennius, and Lucilius. His remains are chiefly important as throwing light on the general features of the Roman tragic drama; and few critics would attempt to determine from internal evidence alone whether any particular passage came from the lost works of Pacuvius or of Accius. The main points that are known in his life are his provincial origin, and his relationship to Ennius; the fact of his supporting himself, first by painting, afterwards by the payment he received from the Aediles for his plays; his friendship with Laelius, the centre of the literary circle in Rome during the latter part of the second century b.c.; his intimacy with his younger rival Accius; the facts also that, like Sophocles, he preserved his poetical power unabated till a great age, and that, like Shakspeare, he retired to spend his last years in his native district. The language of his epitaph is suggestive of a kindly and modest temper, and of the calm and serious spirit of age; while that of many of his dramatic fragments bears evidence of his moral strength and worth, and to the manly fervour as well as the gentle humanity of his temperament.

L. Accius (or Attius) was born in the year 170 b.c., of parentage similar to that of Horace—'parentibus libertinis.' He was a native of the Roman colony of Pisaurum in Umbria, founded in 184 b.c.; and an estate in that district was known in after times by the name 'fundus Accianus.' Like Pacuvius, he lived to a great age, though the exact date of his death is uncertain. Cicero, who was born b.c. 106, speaks of the oratorical and literary accomplishment of D. Junius Brutus—Consul, along with P. Scipio Nasica, b.c. 138, and one of the most famous soldiers and chiefs of the senatorian party in that age—on the authority of what he had himself often heard from the poet: 'ut ex familiari ejus L. Accio poeta sum audire solitus[32].' The meeting of the old tragic poet and of the great orator is remarkable, as a link connecting the two epochs in literature, which stand so widely apart in the spirit and style by which they are respectively characterised. Cicero again, in the speech in defence of Archias, mentions the intimacy subsisting between D. Brutus and the poet[33]. The expressions 'familiari ejus' and 'amicissimi sui,' like that of 'hospitis et amici mei,' applied by Laelius, in Cicero's dialogue, to Pacuvius, indicate that the relation between the poets (men of humble or provincial origin) and eminent statesmen and soldiers, was in that age one of familiar intimacy rather than of patronage and dependence.

Although Cicero's notice of his own acquaintance with Accius, which is not likely to have existed before the former assumed the toga virilis, is a proof of the great age which the poet attained, it is not certain how long he continued the practice of his art. Seneca, in quoting from the Atreus of this poet the well-known tyrant's maxim, 'oderint dum metuant'—a maxim, according to Suetonius, constantly in the mouth of Caligula,—adds the remark that 'any one could see that it was written in the days of Sulla.' But Aulus Gellius, on the other hand, states that the Atreus was the play which had been read by the poet in his youth to Pacuvius at Tarentum. The termination of the literary career of Accius must have been soon after the beginning of the first century b.c., so that nearly half a century elapses between the last of the works of the older poets and the appearance of the great poem of Lucretius. The journey of Accius to Asia shows the beginning of that taste for foreign travel which became prevalent among the most educated men in a generation later, and grew more and more easy with the advance of Roman conquest, and more attractive from the increased cultivation of Greek literature. Accius is the first of the Roman poets who seems to have possessed a country residence; and some taste for country life and the beauties of Nature first betrays itself in one or two of his fragments. He possessed apparently all the self-esteem and high spirit of the earlier poets. Pliny mentions that though a very little man, he placed a colossal statue of himself in a temple of the Muses[34].

Another story is told by Valerius Maximus, that on the entrance of C. Julius Caesar (the author of a few tragedies, and a member of one of the great patrician houses), into the place of meeting of the 'Poets' Guild' on the Aventine, he refused to rise up as a mark of deference, thus asserting his own superiority in literature in opposition to the unquestionable claims of rank on the part of his younger rival.

He was much the most productive among the early tragic poets. The titles of his dramas are variously reckoned from about 37 to about 50 in number. Like Ennius, he seems to have made great use of the Trojan cycle of events; and, in his representation of character and action, to have appealed largely to the martial sympathies of the Romans. Two of his dramas, the Brutus, treating of the downfall of the Tarquinian dynasty, and the Aeneadae, or Decius, founded on the story of the second Decius, who devoted himself at the battle of Sentinum, belonged to the class of Fabulae Praetextatae. He followed the example of Ennius in composing a national epic, called Annales, in three books. He was the author also of what seem to have been works on grammar and literary criticism and history, written in trochaic and other metres, and known by the names Didascalica and Pragmatica, and Parerga. The subjects of these last works, as well as those of some of the satires of Lucilius, and of the poems of Porcius Licinus and Volcatius Sedigitus, written in trochaic and septenarian verse, show the attention which was given about this time by Roman authors to the principles of composition. The literary and grammatical studies of the time of Accius must have prepared the way for the rapid development of style which characterised the first half of the first century b.c. In some of the fragments of Accius distinctions in the meaning of words—e.g. of 'pertinacia' and 'pervicacia'—are prominently brought out. We note also in his remains, as in those of Pacuvius, a great access of formative energy in the language, especially in abstract words in -tas and -tudo, many of which afterwards dropped out of use. The antagonism manifested by Lucilius to Accius seems in a great measure to have arisen from his claims to a kind of literary dictatorship in questions of criticism and style.

The literary qualities most conspicuous in the fragments of Accius, and attributed to him by ancient writers, are of the same kind as those which the dramatic fragments of Ennius and Pacuvius exhibit. Cicero testifies to his oratorical force, to his serious spirit, and to the didactic purpose of his writings. His most important remains illustrate these attributes of his style, along with the shrewd sense and vigorous understanding of the older writers, and afford some traces of a new vein of poetical emotion, which is scarcely observable in earlier fragments. Horace applies the epithet 'altus,' Ovid that of 'animosus' to Accius. Cicero characterises him as 'gravis et ingeniosus poeta,' and attests the didactic purpose of a particular passage in the words, 'the earnest and inspired poet wrote thus with the view of stimulating, not those princes who no longer existed, but us and our children to energy and honourable ambition[35].' The style of a passage from the Atreus is described by the same author in the dialogue 'De Oratore,' as 'nervous, impetuous, pressing on with a certain impassioned gravity of feeling[36].' Oratorical fervour and dignity seem thus to have been the most distinctive characteristic of his style. Virgil, whose genius made as free use of the diction and sentiment of native as of Greek poets, has cast the ruder language of the old poet into a new mould in some of the greatest speeches of the Aeneid, and seems to have drawn from the same source something of the high spirit and lofty pathos with which he has animated the personages of his story. The famous address, for instance—

Disce puer virtutem ex me verumque laborem,

Fortunam ex aliis,

though originally found in the Ajax of Sophocles, was yet familiar to Virgil in the line of Accius—

Virtuti sis par, dispar fortunis patris.

The address of Latinus to Turnus—

O praestans animi juvenis, quantum ipse feroci

Virtute exsuperas, tanto me impensius aequum est

Consulere atque omnis metuentem expendere casus,

is quoted by Macrobius as an echo of these lines of the old tragic poet—

Quanto magis te istius modi esse intelligo,

Tanto, Antigona, magis me par est tibi consulere ac parcere.

The same author quotes two other passages, in which the sentiment and something of the language of Accius are reproduced in the speeches of the Aeneid. The lofty and fervid oratory which is one of the most Roman characteristics of that great national poem, and is quite unlike the debates, the outbursts of passion, and the natural interchange of speech in Homer, recalls the manner of the early tragic poets rather than the style of the oratorical fragments in the Annals of Ennius. The following lines may give some idea of the passionate energy which may be recognised in many other fragments of Accius:—

Tereus indomito more atque animo barbaro

Conspexit in eam amore vecors flammeo,

Depositus: facinus pessimum ex dementia

Confingit[37].

He gives expression also to great strength of will and to that most powerful kind of pathos which arises out of the commingling of compassion for suffering with the admiration for heroism, as in these fragments of the Astyanax and the Telephus,—

Abducite intro; nam mihi miseritudine

Commovit animum excelsa aspecti dignitas[38];

and—

Nam huius demum miseret, cuius nobilitas miserias

Nobilitat[39].

He shows a further power of directly seizing the real meaning of human life, and setting aside false appearances and beliefs. The following may be quoted as exhibiting something of his moral strength, humanity, and direct force of understanding:—

Scin' ut quem cuique tribuit fortuna ordinem,

Nunquam ulla humilitas ingenium infirmat bonum[40].

Erat istuc virile, ferre advorsam fortunam facul[41].

Nam si a me regnum fortuna atque opes

Eripere quivit, at virtutem non quit[42].

Nullum est ingenium tantum, neque cor tam ferum,

Quod non labascat lingua, mitiscat malo[43].

The following, again, like similar passages already quoted from Ennius and Pacuvius, is expressive of contempt for that form of superstition which had most practical hold over the minds of the Roman people:—

Nil credo auguribus, qui auris verbis divitant

Alienas, suas ut auro locupletent domos[44].

Again, the view of common sense in regard to dreams is expressed by the interpreter to whom Tarquinius applies when alarmed by a strange vision—

Rex, quae in vita usurpant homines, cogitant, curant, vident,

Quaeque agunt vigilantes agitantque, ea si cui in somno accidunt

Minus mirum est[45].

Besides the characteristics already exemplified, one or two passages may be appealed to, as implying the more special gifts of a poet—force of imagination, and some sense of natural beauty. There is considerable descriptive power in the following lines, for instance, in which a shepherd, who had never before seen a ship, announces the first appearance of the Argo—

Tanta moles labitur

Fremebunda ex alto, ingenti sonitu et spiritu:

Prae se undas volvit, vortices vi suscitat:

Ruit prolapsa, pelagus respergit, reflat[46].

There is an imaginative apprehension of the active forces of nature in this fragment—

Sub axe posita ad stellas septem, unde horrifer

Aquilonis stridor gelidas molitur nives[47].

There is a fresh breath of the early morning in the lines from the Oenomaus—

Forte ante Auroram, radiorum ardentum indicem,

Cum e somno in segetem agrestis cornutos cient,

Ut rorulentas terras ferro rufidas

Proscindant, glebasque arvo ex molli exsuscitent[48].

This is perhaps the first instance in Latin poetry of a descriptive passage which gives any hint of the pleasure derived from contemplating the common aspects of Nature. Several other short fragments betray the existence of this new vein of poetic sensibility, as, for instance, the following:—

Saxum id facit angustitatem, et sub eo saxo exuberans

Scatebra fluviae radit ripam[49].

The early expression of this kind of emotion seems to have been accompanied with some degree of affectation, or unnatural straining after effect, as in this fragment:—

Hac ubi curvo litore latratu

Unda sub undis labunda sonit.

The following lines, quoted by Cicero (Tusc. Disp. i. 28) without naming the author, are probably from Accius:—

Caelum nitescere, arbores frondescere,

Vites laetificae pampinis pubescere,

Rami bacarum ubertate incurviscere,

Segetes largiri fruges, florere omnia,

Fontes scatere, herbis prata convestirier.

We note also many instances of plays on words, alliteration, and asyndeton, reminding us of similar modes of conveying emphasis in Plautus, as in the following:—

Pari dyspari, si impar esses tibi, ego nunc non essem miser.

Pro se quisque cum corona clarum cohonestat caput.

Egredere, exi, ecfer te, elimina urbe.

It remains to sum up the most important results as to the early tragic drama of Rome, which have been obtained from a consideration of ancient testimony and of the fossil remains of this lost literature, as we find them collected and arranged from the works of ancient critics and grammarians. The Roman tragedies seem to have borne much the same relation to the works of the Attic tragedians as Roman comedy to the new comedy of Athens. The expression of Quintilian, 'in comoedia maxime claudicamus[50],' following immediately on the praise which he bestows on Pacuvius and Accius, implies that in his opinion the earlier writers had been more successful in tragedy than in comedy. But a comparison between the fragments of the tragedians and the extant works of Plautus and Terence, proves that, in style at least, Roman comedy was much the most successful; and this superiority is no doubt one main cause of its partial preservation. The style of Roman tragedy appears to have been direct and vigorous, serious, often animated with oratorical passion, but singularly devoid of harmony, subtlety, poetical refinement and inspiration. There is no testimony in favour of any great dramatic conceptions or impersonations. The poets appear to have aimed at expressing some particular passion oratorically, as Virgil has done so powerfully in his representation of Mezentius and Turnus, but not to have created any of those great types of human character such as the world owes to Homer, Sophocles, and Shakspeare. The popularity and the power of Roman tragedy, during the century preceding the downfall of the Republic, are to be attributed chiefly to its didactic and oratorical force, to the Roman bearing of the persons represented, to the ethical and occasionally the political cast of the sentiments expressed by them, and to the plain and vigorous style in which they are enunciated. The works of the tragic poets aided the development of the Roman language. They communicated new ideas and experience, and fostered among the mass of the Roman people the only taste for serious literature of which they were capable. They may have exercised a beneficial influence also on the thoughts and lives of men. They kept the national ideal of duty, the 'manners of the olden time,' the 'fas et antiqua castitudo' (to use an expression of Accius), before the minds of the people: they inculcated by precept and by representations great lessons of fortitude and energy: they taught the maxims of common sense, and touched the minds of their audiences with a humanity of feeling naturally alien to them. No teaching on the stage could permanently preserve the old Roman virtue, simplicity, and loyalty to the Republic, against the corrupting and disorganising effects of constant wars and conquests, and of the gross forms of luxury, that suited the temperament of Rome: but, among the various influences acting on the mind of the people, none probably was of more unmixed good than that of the tragic drama of Ennius, Pacuvius, and Accius.

[1] E.g. the Dulorestes of Pacuvius.

[2] De Re Rustica, Lib. ii. Praef. Quoted also by Columella, Praef. 15.

[3] De Amicitia, 7.

[4] Cic. Pro P. Sestio, 65.

[5] Chap. 57.

[6] Cicero, Brutus, 48, 45; De Orat. iii. 8. 30: 'Quid noster hic Caesar nonne novam quandam rationem attulit orationis et dicendi genus induxit prope singulare? Quis unquam res praeter hunc tragicas paene comice, tristes remisse, severas hilare, forenses scaenica prope venustate tractavit atque ita, ut neque iocus magnitudine rerum excluderetur nec gravitas facetiis minueretur.'

[7] Cf. Cic. De Orat. iii. 7: 'Atque id primum in poetis cerni licet quibus est proxima cognatio cum oratoribus quam sint inter sese Ennius, Pacuvius, Acciusque dissimiles.'

[8] 'Sanctitas certe, et, ut sic dicam, virilitas, ab iis petenda est, quando nos in omnia deliciarum vitia dicendi quoque ratione defluximus.'—Quintil. Inst. Or. i. 8. 9.

[9] Inst. Or. x. i. 97.

[10] Cf. Cic. Opt. Gen. Orat.: 'Itaque licet dicere et Ennium summum epicum poetam si cui ita videtur, et Pacuvium tragicum, et Caecilium fortasse comicum.'

[11] Pliny, Hist. Nat. xxxv. 7.

[12] xiii. 2.

[13] 'Young man, though thou art in haste, this stone entreats thee to regard it, and then read what is written:—Here are laid the bones of the poet Marcus Pacuvius. This I desired to be not unknown to thee. Farewell.'

[14] Brutus, 74.

[15] The writer of the treatise on Rhetoric addressed to C. Herennius.

[16] 'Quis enim tam inimicus paene nomini Romano est, qui Ennii Medeam aut Antiopam Pacuvii spernat aut rejiciat, quod se eisdem Euripidis fabulis delectari dicat?'—Cic. De Fin. i. 2.

[17] De Oratore, ii. 37.

[18] Cic. Tusc. Disp. ii. 21.

[19] 'Behold this, which around and above encompasseth the earth, and puts on brightness at the rising of the sun, becomes dark at his setting; that which our people call Heaven, and the Greeks Aether. Whatever this is, it is to all things the source of life, form, nourishment, growth, existence; it is the grave and receptacle of all things, and the parent, too, of all things: all things which arise from it equally lapse into it again.' Compare with this passage Lucretius, ii. 991—

'Denique caelesti sumus omnes semine oriundi,' etc.

Both may be traced to a fragment of the Chrysippus of Euripides, quoted by Ribbeck, Röm. Trag. p. 257; and also by Munro, Lucret. p. 455, third edition.

[20] 'Philosophers say that Fortune is mad, blind, and senseless, and represent her as set on a round rolling stone. They say that she is mad, because she is harsh, fickle, untrustworthy; blind, for this reason, that she can see nothing to which to attach herself; senseless, because she cannot distinguish between the worthy and unworthy. Other philosophers again deny the existence of Fortune, but hold that all things are ruled by chance. That this is more probable, common experience proves, as Orestes was but the other day a king, and is now a beggar.'

[21] 'For those men who understand the language of birds, and have more wisdom from examining the liver of other beings than from their own (i.e. understanding), I think should be heard rather than listened to.'

[22] 'Thou, too, Ulysses, although we see thee sore wounded, art yet almost too much cast down; thou, who hast been used to pass thy life in arms!'

[23] 'To complain of adverse fortune is well, but not to lament over it. The one is the act of a man; it is a woman's part to weep.'

[24] Sueton. Caes. 84.

[25] De Orat. ii. 46.

[26] 'Didst thou venture to let him part from thee, or to enter Salamis without him; and didst thou not fear to see thy father's face, when in his old age, bereft of his children, thou hast torn him with anguish, robbed, crushed him; nor didst thou feel for thy brother's death, and his child, who was trusted to thy protection—?'

[27] Compare especially the fragments of the speeches of C. Gracchus.

[28] 'Glad at their starting, they watch the play of the fish, and are never weary of watching them. Meanwhile, nearly at sunset, the sea grows rough, darkness gathers, the blackness of night and of the storm-clouds hides the world, the lightning flashes between the clouds, the heaven is shaken with the thunder, hail mixed with torrents of rain dashes down in sudden showers; from all quarters all the winds burst forth, the wild whirlwinds arise, the sea boils with the surging waters.'—Quoted partly from Cic. De Div. i. 14; partly from De Orat. iii. 39.

[29] 'The groaning of the ships' tackling, the dashing together of the ships, the uproar, the crash, the rattle of the thunder, and the whistling of the ropes.'

[30] 'Give me your foot, that with the brown waters I may wash away the brown dust with those hands with which I have often rubbed gently the feet of Ulysses, and with my hands' softness soothe your weariness.'

[31] 'It represented the deeds of Roman kings and generals: hence it is evident that at least it wanted the unity of time of the Greek tragedy; that it was a history like Shakspeare's.'—Niebuhr's Roman History, vol. i. note 1150.

[32] Brutus, 28.

[33] 'Decimus quidem Brutus, summus ille vir et imperator, Accii, amicissimi sui, carminibus templorum ac monumentorum aditus exornavit suorum.'—Chap. 11.

[34] Hist. Nat. xxxiv. 10: 'Notatum ab auctoribus, et L. Accium poetam in Camenarum aede maxima forma statuam sibi posuisse, cum brevis admodum fuisset.'

[35] Pro Plancio, 24.

[36] De Orat. iii. 58.

[37] 'Tereus, in his wild mood and savage spirit, gazed upon her, maddened with burning passion, quite desperate; in his madness, he resolves a cursed deed.'

[38] 'Withdraw him within: for the lofty dignity of his aspect has moved my mind to compassion.'

[39] 'That man indeed we pity whose nobleness gives distinction to his misery.'

[40] 'Dost thou not know, that whatever rank fortune has assigned to a man, no meanness of station ever weakens a fine nature?'

[41] 'This was the part of a man, to bear adversity easily.'

[42] 'Though fortune could strip me of kingdom and wealth, it cannot strip me of my virtue.'

[43] 'No nature is so strong, no breast so savage, which is not shaken by words, does not melt at misfortune.'

[44] 'I trust not those augurs, who enrich the ears of others with their words, that they may enrich their own houses with gold.' There is of course a pun on the auris and auro.

[45] 'O king, what men usually do in life, what they think about, care about, see,—their pursuits and occupations, when awake,—if these occur to any one in sleep, it is not wonderful.'

[46] 'So huge a mass is approaching—sounding from the deep with a mighty rushing noise; it rolls the waves before it, forces through the eddies, plunges forward, throws up and dashes back the sea.'—Quoted in Cic. De Nat. Deor. ii. 35.

[47] 'Lying beneath the pole by the seven stars, whence the blustering roar of the north-wind drives before it the chill snows.'

[48] 'By chance before the dawn, harbinger of burning rays, when the husbandmen bring forth the oxen from their rest into the fields, that they may break the red, dew-sprinkled soil with the plough, and turn up the clods from the soft soil.'

[49] 'That rock makes the passage narrow, and from beneath that rock a spring gushing out sweeps past the river's bank.'

[50] Inst. Or. x. i. 99.