INDEX.

LONDON: PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, STAMFORD STREET

AND CHARING CROSS.


Transcriber’s Note

The transliteration of Arabic words proved difficult to render, particularly with respect to multiple diacritical marks. The printer seemed somewhat undecided about how best to represent the hamza (ʿ) and ayn (ʾ). For example,

,

, or

, and sometimes omitting them (e.g.

= ‘Shafiíte’ or ‘Shafiite’ for ‘Shafi‘íte’). They are rendered here as left and right single quotes. Where the mark is printed atop a letter, in mid-word, it is inserted to the left. This avoids a number of unacceptable approximations, e.g., where that hamza appears atop a Latin i, as in

, where the dot is retained in the italic form used in the text (dái̔)

The page reference (p. 585) for Saladin’s taking of Jersulem is incorrect. It has been corrected to p. 385.

Other errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted here. The references are to the page and line in the original. The following issues should be noted, along with the resolutions.

[127.19]for dy[e]ing.Inserted.
[138.12]but instead of helping Afsi[s/z]Replaced.
[160.32]occupied by the caliphat[e] of CordovaAdded.
[179.9]the time was gone by fo[t/r] negotiationReplaced.
[226.33]The next important place attac[h/k]edReplaced.
[239.3]allowed to d[e/i]sperse in various directionsReplaced.
[283.19]make themselves masters of the position[,/.]Replaced.
[331.18]Shaw[a/e], as perfidious as he was ambitiousReplaced.
[343.1]religion, a familar thing,Inserted.
[353.14]Guy had taken it all[.]Added.
[383.22]Saladin next attacked Beir[u/ú]tReplaced.
[383.28]While he was at Beir[u/ú]tReplaced.
[389.1]leaving an empty space between;[”]Removed. Prob. spurious.
[400.2]the Grand Master of the Templars[,/.]Added.
[473.18]called the House of St. Mark[,/.]Replaced.