FOOTNOTES:
[339] Il n'est que d'être crotté pour affronter le bourbier.
[340] La primiera pioggia è quel che bagna.
[341] Mit beiden Beinen im Stock, oder mit Einem, ist gleichviel.
[342] D'e op de zee is heeft de wind niet in zijn handen.
[343] Naô se tomaô trutas a bragas enxutas.
[344] Peut-être empêche les gens de mentir.
[345] Nær hielper mangen Mand.
[346] Nærved slaaer ingen Mand ihiel.
[347] Beinahe bringt keine Mücke um.
[348] Pour un point Martin perdit son âne.