AULD MAITLAND.

NEVER BEFORE PUBLISHED.

This ballad, notwithstanding its present appearance, has a claim to very high antiquity. It has been preserved by tradition; and is, perhaps, the most authentic instance of a long and very old poem, exclusively thus preserved. It is only known to a few old people, upon the sequestered banks of the Ettrick; and is published, as written down from the recitation of the mother of Mr. James Hogg[[83]], who sings, or rather chaunts it, with great animation. She learned the ballad from a blind man, who died at the advanced age of ninety, and is said to have been possessed of much traditionary knowledge. Although the language of this poem is much modernised, yet many words, [16] which the reciters have retained, without understanding them, still preserve traces of its antiquity. Such are the words Springals (corruptly pronounced Springwalls), sowies, portcullize, and many other appropriate terms of war and chivalry, which could never have been introduced by a modern ballad-maker. The incidents are striking and well-managed; and they are in strict conformity with the manners of the age, in which they are placed. The editor has, therefore, been induced to illustrate them, at considerable length, by parallel passages from Froissard, and other historians of the period to which the events refer.

The date of the ballad cannot be ascertained with any degree of accuracy. Sir Richard Maitland, the hero of the poem, seems to have been in possession of his estate about 1250; so that, as he survived the commencement of the wars betwixt England and Scotland, in 1296, his prowess against the English, in defence of his castle of Lauder, or Thirlestane, must have been exerted during his extreme old age. He seems to have been distinguished for devotion, as well as valour; for, A.D. 1249, Dominus Ricardus de Mautlant gave to the abbey of Dryburgh, "Terras suas de Haubentside, in territorio suo de Thirlestane, pro salute animae suae, et sponsae suae, antecessorum suorum et successorum suorum, in perpetuum[[84]]." He also gave, to the same [17] convent, "Omnes terras, quas Walterus de Giling tenuit in feodo suo de Thirlestane, et pastura incommuni de Thirlestane, ad quadraginta oves, sexaginta vaccas, et ad viginti equos."—Cartulary of Dryburgh Abbey, in the Advocates' Library.

From the following ballad, and from the family traditions referred to in the Maitland MSS., Auld Maitland appears to have had three sons; but we learn, from the latter authority, that only one survived him, who was thence surnamed Burd alane, which signifies either unequalled, or solitary. A Consolation, addressed to Sir Richard Maitland of Lethington, a poet and scholar who flourished about the middle of the sixteenth century, and who gives name to the Maitland MSS., draws the following parallel betwixt his domestic misfortunes and those of the first Sir Richard, his great ancestor:

Sic destanie and derfe devoring deid

Oft his own hous in hazard put of auld;

Bot your forbeiris, frovard fortounes steid

And bitter blastes, ay buir with breistis bauld;

Luit wanweirdis work and walter ay they wald,

Thair hardie hairtis hawtie and heroik,

For fortounes feid or force wald never fauld;

Bot stormis withstand with stomak stoat and stoik.

Renowned Richert of your race record,

Quhais prais and prowis cannot be exprest;

Mair lustie lynyage nevir haid ane lord,

For he begat the bauldest bairnis and best,

Maist manful men, and madinis maist modest,

That ever wes syn Pyramus tym of Troy,

But piteouslie thai peirles perles apest.

Bereft him all hot Buird-allane, a boy.

[18]

Himselfe was aiget, his hous hang be a har,

Duill and distres almaist to deid him draife;

Yet Burd-allane, his only son and air,

As wretched, vyiss, and valient, as the laive,

His hous uphail'd, quhilk ye with honor haive.

So nature that the lyk invyand name,[[85]]

In kindlie cair dois kindly courage craif,

To follow him in fortoune and in fame.

Richerd he wes, Richerd ye are also,

And Maitland als, and magnanime as he;

In als great age, als wrappit are in wo,

Sewin sons[[86]] ye haid might contravaill his thrie,

Bot Burd-allane ye haive behind as he:

The lord his linage so inlarge in lyne,

And mony hundreith nepotis grie and grie[[87]]

Sen Richert wes as hundreth yeiris are hyne.

An Consolator Ballad to the Richt Honorabill Sir Richert Maitland of Lethingtoune.

—Maitland MSS. in Library of Edinburgh University.

Sir William Mautlant, or Maitland, the eldest and sole surviving son of Sir Richard, ratified and confirmed, to the monks of Dryburgh, [19] "Omnes terras quas Dominus Ricardus de Mautlant pater suus fecit dictis monachis in territorio suo de Thirlestane," Sir William is supposed to have died about 1315.—Crawford's Peerage.

Such were the heroes of the ballad. The castle of Thirlestane is situated upon the Leader, near the town of Lauder. Whether the present building, which was erected by Chancellor Maitland, and improved by the Duke of Lauderdale, occupies the site of the ancient castle, I do not know; but it still merits the epithet of a "darksome house." I find no notice of the siege in history; but there is nothing improbable in supposing, that the castle, during the stormy period of the Baliol wars, may have held out against the English. The creation of a nephew of Edward I., for the pleasure of slaying him by the hand of young Maitland, is a poetical licence[[88]]; and may induce us to place the date of the composition about the reign of David II., or of his successor, when the real exploits of Maitland, and his sons, were in some degree obscured, as well as magnified, by the lapse of time. The inveterate hatred against the English, founded upon the usurpation of Edward I., glows in every line of the ballad.

Auld Maitland is placed, by Gawain Douglas, bishop of Dunkeld, among the popular heroes of romance, in his allegorical Palice of Honour[[89]]:

[20]

I Saw Raf Coilyear with his thrawin brow,

Crabit John the Reif, and auld Cowkilbeis Sow;

And how the wran cam out of Ailsay,

And Peirs Plowman[[90]], that meid his workmen few;

Gret Gowmacmorne, and Fyn MacCowl, and how

They suld be goddis in Ireland, as they say.

Thair saw I Maitland upon auld beird gray,

Robine Hude, and Gilbert with the quhite hand,

How Hay of Nauchton flew in Madin land.

In this curious verse, the most noted romances, or popular histories, of the poet's day, seem to be noticed. The preceding stanza describes the sports of the field; and that, which follows, refers to the tricks of "jugailrie;" so that the three verses comprehend the whole pastimes of the middle ages, which are aptly represented as the furniture of dame Venus's chamber. The verse, referring to Maitland, is obviously corrupted; the true reading was, probably, "with his auld beird [21] gray." Indeed the whole verse is full of errors and corruptions; which is the greater pity, as it conveys information, to be found no where else.

The descendant of Auld Maitland, Sir Richard of Lethington, seems to have been frequently complimented on the popular renown of his great ancestor. We have already seen one instance; and in an elegant copy of verses in the Maitland MSS., in praise of Sir Richard's seat of Lethingtoun, which he had built, or greatly improved, this obvious topic of flattery does not escape the poet. From the terms of his panegyric we learn, that the exploits of auld Sir Richard with the gray beard, and of his three sons, were "sung in many far countrie, albeit in rural rhyme;" from which we may infer, that they were narrated rather in the shape of a popular ballad, than in a romance of price. If this be the case, the song, now published, may have undergone little variation since the date of the Maitland MSS.; for, divesting the poem, in praise of Lethington, of its antique spelling, it would run as smoothly, and appear as modern, as any verse in the following ballad. The lines alluded to, are addressed to the castle of Lethington:

And happie art thou sic a place,

That few thy mak ar sene:

But yit mair happie far that race

To quhome thou dois pertene.

Quha dais not knaw the Maitland bluid,

The best in all this land?

In quhilk sumtyme the honour stuid

And worship of Scotland.

[22]

Of auld Sir Richard, of that name,

We have hard sing and say;

Of his triumphant nobill fame,

And of his auld baird gray.

And of his nobill sonnis three,

Quhilk that tyme had no maik;

Quhilk maid Scotland renounit be,

And all England to quaik.

Quhais luifing praysis, maid trewlie,

Efter that simple tyme,

Ar sung in monie far countrie,

Albeit in rural rhyme.

And, gif I dar the treuth declair,

And nane me fleitschour call,

I can to him find a compair,

And till his barnis all.

It is a curious circumstance, that this interesting tale, so often referred to by ancient authors, should be now recovered in so perfect a state; and many readers may be pleased to see the following sensible observations, made by a person, born in Ettrick Forest, in the humble situation of a shepherd. "I am surprised to hear, that this song is suspected by some to be a modern forgery; the contrary will be best proved, by most of the old people, hereabouts, having a great part of it by heart. Many, indeed, are not aware of the manners of this country; till this present age, the poor illiterate people, in these glens, knew of no other entertainment, in the long winter nights, than repeating, and listening to, the feats of their ancestors, recorded in songs, which I believe to be handed down, from father to son, for many [23] generations; although, no doubt, had a copy been taken, at the end of every fifty years, there must have been some difference, occasioned by the gradual change of language. I believe it is thus that many very ancient songs have been gradually modernised, to the common ear; while, to the connoisseur, they present marks of their genuine antiquity."—Letter to the Editor from Mr. James Hogg. To the observations of my ingenious correspondent I have nothing to add, but that, in this, and a thousand other instances, they accurately coincide with my personal knowledge.


[24]