TO SAMUEL ROSE, ESQ.

Weston, Aug. 27, 1787.

Dear Sir,—I have not yet taken up the pen again, except to write to you. The little taste that I have had of your company, and your kindness in finding me out, make me wish that we were nearer neighbours, and that there were not so great a disparity in our years—that is to say, not that you were older, but that I were younger. Could we have met in early life, I flatter myself that we might have been more intimate than now we are likely to be. But you shall not find me slow to cultivate such a measure of your regard as your friends of your own age can spare me. When your route shall lie through this country, I shall hope that the same kindness which has prompted you twice to call on me, will prompt you again, and I shall be happy if, on a future occasion, I may be able to give you a more cheerful reception than can be expected from an invalid. My health and spirits are considerably improved, and I once more associate with my neighbours. My head however has been the worst part of me, and still continues so; is subject to giddiness and pain, maladies very unfavourable to poetical employment; but a preparation of the bark, which I take regularly, has so far been of service to me in those respects, as to encourage in me a hope that, by perseverance in the use of it, I may possibly find myself qualified to resume the translation of Homer.

When I cannot walk, I read, and perhaps more than is good for me. But I cannot be idle. The only mercy that I show myself in this respect, is, that I read nothing that requires much closeness of application. I lately finished the perusal of a book, which in former years I have more than once attacked, but never till now conquered; some other book always interfered before I could finish it. The work I mean is Barclay's "Argenis;"[372] and, if ever you allow yourself to read for mere amusement, I can recommend it to you (provided you have not already perused it) as the most amusing romance that ever was written. It is the only one indeed of an old date that I ever had the patience to go through with. It is interesting in a high degree; richer in incident than can be imagined; full of surprises, which the reader never forestalls; and yet free from all entanglement and confusion. The style too appears to be such as would not dishonour Tacitus himself.

Poor Burns loses much of his deserved praise in this country, through our ignorance of his language. I despair of meeting with any Englishman who will take the pains that I have taken to understand him. His candle is bright, but shut up in a dark lantern. I lent him to a very sensible neighbour of mine. But his uncouth dialect spoiled all; and, before he had half read him through, he was quite bamboozled.

W. C.