TO THE REV. WALTER BAGOT.

Weston, Dec. 6, 1787.

My dear Friend,—A short time since, by the help of Mrs. Throckmorton's chaise, Mrs. Unwin and I reached Chichely. "Now," said I to Mrs. Chester, "I shall write boldly to your brother Walter, and will do it immediately. I have passed the gulf that parted us, and he will be glad to hear it." But let not the man who translates Homer be so presumptuous as to have a will of his own, or to promise any thing. A fortnight has, I suppose, elapsed since I paid this visit, and I am only now beginning to fulfil what I then undertook to accomplish without delay. The old Grecian must answer for it.

I spent my morning there so agreeably that I have ever since regretted more sensibly that there are five miles of a dirty country interposed between us. For the increase of my pleasure, I had the good fortune to find your brother, the Bishop, there. We had much talk about many things, but most, I believe about Homer; and great satisfaction it gave me to find that on the most important points of that subject his Lordship and I were exactly of one mind. In the course of our conversation, he produced from his pocket-book a translation of the first ten or twelve lines of the Iliad, and, in order to leave my judgment free, informed me kindly at the same time that they were not his own. I read them, and, according to the best of my recollection of the original, found them well executed. The Bishop indeed acknowledged that they were not faultless, neither did I find them so. Had they been such, I should have felt their perfection as a discouragement hardly to be surmounted; for at that passage I have laboured more abundantly than at any other, and hitherto with the least success. I am convinced that Homer placed it at the threshold of his work as a scarecrow to all translators. Now, Walter, if thou knowest the author of this version, and it be not treason against thy brother's confidence in thy secrecy, declare him to me. Had I been so happy as to have seen the Bishop again before he left this country, I should certainly have asked him the question, having a curiosity upon the matter that is extremely troublesome.[385]

The awkward situation in which you found yourself on receiving a visit from an authoress, whose works, though presented to you long before, you had never read, made me laugh, and it was no sin against my friendship for you to do so. It was a ridiculous distress, and I can laugh at it even now. I hope she catechized you well. How did you extricate yourself?—Now laugh at me. The clerk of the parish of All Saints, in the town of Northampton, having occasion for a poet, has appointed me to the office. I found myself obliged to comply. The bell-man comes next, and then, I think, though even borne upon your swan's quill, I can soar no higher!

I am, my dear friend, faithfully yours,
W. C.