Snakes and Euphemism.
Snakes should, of course, be addressed euphemistically as “Maternal uncle,” or “Rope,” and if a snake bites you, you should never mention its name, but say, “A rope has touched me.” The Mirzapur Kharwârs tell of a man who once came on a Nâgin laying her eggs. When she saw him she fell at his feet and asked him to throw the eggs in a water-hole. So he took up the eggs on a bamboo sieve and went with her to the brink. The Nâgin plunged in and said, “Do not be afraid! Come on!” He followed her, the waters dried up, and he came to the palace of the Nâg, who entertained him royally, and offered to give him anything he wished. The boor asked only for a pan, pot, and spoon, which the Nâga gave him, and he came home to find his relations doing the death ceremonies in his honour, believing he had been carried off by a tiger. He said nothing of his adventures till the day of his death, when he told the story. So the Nâga in other tales of the same class blesses and rewards the lucky man who has delivered the young snake from his persecutors who caught him while in the upper air. So in the Arabian Nights, the relations of Jullanar of the sea show their gratitude to the king who is kind to her on earth.
On the basis of the same idea which has been already referred to in the case of the Churel, it is believed that if the shadow of a pregnant woman fall on a snake it becomes blind.[143]