Transcriber’s Notes
General
Depending on the hard- and software used to read this text and their settings, not all elements may display as intended.
The text in this e-text is that used in the source document. English nor non-English words and phrases have been corrected, unless mentioned under Changes below. This also applies to misspellings, unusual, archaic and obsolete spellings (of proper and geographical names as well), the mixing-up of languages, dubious and wrong translations, and to the use (or absence) of accents and diacriticals in French and German words. Inconsistencies in capitalisation and typography (also of keywords) have not been rectified, except as listed below. Missing words have been added only when indicated below. Errors (also in calculations), repetitions, contradictions and inconsistencies in contents, data, definitions, etc. have not been corrected or otherwise addressed, unless mentioned below. Errors and inconsistencies in the alphabetical order of (sub-)keywords have not been corrected; for the alphabetical sort order, I and J, and occasionally Y, appear to be considered the same letters, as are U and V. The book uses decimal commas, (high and low) decimal points and spaces to separate integers and decimals. The use of multiple quote marks in multi-paragraph quotes has not been standardised.
In some tables dashes may indicate lack of data and/or they may be used as a ditto symbol: it is not always clear what the author intended. The author or printer have abbreviated many words and phrases in the tables to fit the width they had available (the source document was printed in two rather narrow columns); these abbreviations have been kept unchanged (apart from the insertion of periods or apostrophes etc.) unless mentioned below. Where column headers, units etc. are not present in this e-text, they were lacking in the source document as well. Some digits have been replaced with a question mark ? because the data were illegible in the source document and could not be verified through other sources.
Internal references
Internal references (for example, See ...) do not always provide relevant or additional information. In general, the hyperlink leads to (the most relevant section or sub-section of) the keyword referred to. For some hyperlinks the referenced keyword does not exist, is spelled differently, or the description given there refers to a homonym; in these cases the hyperlink points to what appears to be the most relevant keyword, or no hyperlink is provided (see below). Circular references have been retained. Some articles that are not referred or linked to may provide more information than the articles that are referred to. Some of the text contains reference letters that appear to refer to illustrations; such illustrations are not present in the source document, with the exception of those on pages 123 and 124.
The source document contains the following references to non-existing or irrelevant articles: Page 54, See Curb; Page 79, See Instruments; Pages 110 and 112, See Cutlass; Pages 112, 145, 203, 276, See Sword Exercise and page 333, See Sword-Exercise; Page 113, See Encyclopoedia; Page 116, see Drum-Out; Page 117, See Spoils; Page 119, See Disorder; Page 136, See Enlistment; Page 138, See Contractor; Page 139, reference to Conserves; Page 140, see Spy; Page 149, See Atchievement; Page 154, See Lights; Pages 229, 472, 528, See Jets de Feu; Page 254, See Acid (Muriatic, oxigenized); Page 263, See Border la Haye; Page 266, See Ginguet; Page 289, See Inclination; Page 308, See Articles of War, section XIX; Page 310, See Junction and See Priming Irons; Pages 313, 559, See Quay; Page 368, See Plotting; Page 467, See Mute; Page 470, See Livery; Page 497, See Fleece; Page 505, See Parabolic Conoid; Page 507, See Park; Page 509, See Watering; Page 537, See Polygraphy; Page 564, reference to exterior ... radius; Page 583, See Bond; Page 649, See Intrenching Tools; Page 702, See Spun Hay; Page 705, See Waggon-Master; Page 708, See Avant courier; Page 718, See Sonnette.
Other remarks
Various pages, Durtubie: probably (Théodore) d’Urtubie, author of the Manuel de l’Artilleur.
Page 43, Gros Jegerndorff: probably Groß Jägerndorff.
Page 51, Battle of Spaudau: possibly an error for Battle of Spanden.
Page 90, Thus -3, is 8 times less than nothing: possibly an error for Thus -8, is 8 times less than nothing.
Page 91, < or ⫎ are signs of minority: the symbol ⫎ as given in this e-text is an upside-down rendition of the symbol as printed in the source document.
Page 91, Characters in fire-works: the characters as given in this text are used to represent the shape of the characters in the source document rather than the actual characters.
Page 91, Thus 40°, 55′, 18″, 55‴, is read 40 degrees, 35 minutes: as erroneously printed in the source document.
Page 116, being divided into 60″ seconds: the repeated units (″ and seconds) are as printed in the source document.
Page 120, table Diameters of the shots ...: the missing digit (second row 3, column 4) is probably 5 (6.541).
Page 121, table Diameters of the bullets ..., row 1, column 0: the value .715 is likely to be incorrect; the missing digit in row 1, column 1 is probably 7 (.751).
Page 185, Alain Marrison Mallet: probably Alain Manesson Mallet.
Page 224, Supplément aux Rêveries de ce Mar: the title of the work is Supplément aux rêveries du Maréchal de Saxe.
Page 318, 2 sticks of about 5.5 feet long, and 1-5 inches square: the author may have intended 1 to 5 inches square or ¹⁄₅ inches square.
Page 323, Maria Parcia lex appeared in 1691: probably an error for ... appeared in 691 (see the other years mentioned in this context).
Page 338, “At the same time of the year: the closing quote mark is lacking.
Page 396, “It has already been shewn with what obstinacy: there is no closing quote mark.
Page 414, Grouda: probably an error for Gouda.
Page 417, kanen (two bottom rows Dresden in table Liquid Measure): probably an error for kanne; 953 (same table, row Florence, barile wine measure) possibly an error for 9,53.
Page 439, Table of the quantity of powder required ..., bottom line (Rock): item number 9 is probably an error for item number 6.
Page 446-447, In order to the attainment ... the following tables are subjoined: the fourth through tenth tables are not included under this keyword; the tables referred to appear to be present elsewhere in the book (under Weights and under Measures).
Page 450, table Gold Coins, entries France (40 and 20 franc piece) and Geneva: the two values 2²⁄₅ cover three rows (the last two rows for France and the row for Geneva), but are assumed to belong to the rows for France’s 20 and 40 franc pieces.
Page 474, entry Naumachiæ, ... may probably lead to great na- exertions: some text appears to be missing. A contemporary book (Charles James, A New and Enlarged Military Dictionary ..., 2nd Edition, London 1805) has ... may probably lead to great naval exertions.
Page 496-497, Brigade Orders, orders which are issued by the generals commanding, through the brigade majors, to the several adju- corps that do duty together, or are brigaded: there is some text missing. Contemporary books (e.g., Charles James, An Universal Military Dictionary, London, 1816) have ... Brigade Orders, orders which are issued by the generals commanding, through the brigade majors, to the several adjutants of regiments, for the government of corps that do duty together, or are brigaded.
Page 499: Keyword Ostage: possible error for Otage.
Page 509, Hâter le Pas, Fr. to slacken your pace; to go slower: actually means the opposite: to increase your speed; to go faster.
Page 518, Penal, (Pénale, ale, Fr.): possibly intended to read Penal, (Pénal, -ale, Fr.).
Page 524, Pied de Roi and Pied Quarré, one hundred and forty lines and one hundred and forty inches errors for one hundred and forty four lines and inches respectively.
Page 525, a triangular square, or a rectangle: probably an error for a triangle, a square, or a rectangle;
Page 525, table Triangular Piles of Shot: as printed in the source document, though there are several mistakes in the numbers given, nor do the numbers agree with the formula as given in the text that follows the table.
Page 532, Il lui planter sa poltronnerie au nez: planter is an error for a past or perfect tense.
Page 537, polkowink: possibly an error for pułkownik.
Page 539, Porstick method: possibly an error for Poristic method.
Page 554: the symbol ╳ has been used merely to represent the shape of a large cross.
Page 600, given for good performed: one or more words appear to be missing.
Page 606, General Table of Sky Rockets: the meaning of the values in the row Mallet for driving may be intended to read 3lb. 8oz. etc.
Page 629, “This term does not come from serviens: the closing quote mark is absent.
Page 646, A five heures Sonnantes, Fr.: as printed in the source document.
Page 692, exercise of mock battle formerly practised: possibly an error for exercise or mock battle formerly practised.
Page 698, Where such barbarity is the costume: probably an error for Where such barbarity is the coutume or coûtume.
Page 704, “The Turks are a nation: there is no closing quote mark.
Page 705/706, We have already remarked under Table d’Officiers, ... it was strictly forbidden: the prohibition is not mentioned in the article referred to.
Page 745, the windage of a nine-pounder will be 166 of an inch: as printed; 166 is possibly intended to be a fraction (¹⁄₆?).
Changes made to the text
General remarks
Footnotes, tables and illustrations have been moved outside text paragraphs.
Several obvious minor typographical and punctuation errors (including missing and incorrect punctuation) have been corrected silently when this correction would not change the meaning of the text. Some dashes that were used to fill out justified text in the source document’s narrow columns have been removed. Several erroneously repeated words have been deleted.
In some of the tables, ditto marks (or blank spaces, periods and dashes etc. acting as such) have been replaced with the dittoed text or data. Some tables and table entries have been split or otherwise re-arranged for better readability.
Global changes and standardisations
In the source document some of the keywords are printed on top of each other, with braces surrounding them. Where possible, this presentation has been standardised to the usual in-line lay-out.
The indications of the source language and their italics mark-up have been standardised (Fr. to Fr., etc.); cheval- and chevaux-de-frize (and variants) have been standardised to cheval-de-frize and chevaux-de-frize (with otherwise unchanged spelling); seige(s) has been standardised to siege(s); frustrum(s) was standardised to frustum(s). A period has been added after the Roman ordinal in regnal names etc. where this was not present. Various ways in which numerical fractions (for example, 1/2, 1-2, ½) were printed have been standardised to ¹⁄₂.
Individual changes
| Page etc. | Source document | This text |
|---|---|---|
| v | a class of beings which | a class of beings of which |
| 1 | ---- | Start letter A inserted |
| 20 | translated from the Aide Momoire | translated from the Aide Mémoire |
| 29 | The piece itself weighs 42 50 pounds | The piece itself weighs 42-50 pounds |
| 39 | exigencies of state they require | exigencies of state that require |
| 47 | Battle of Maubege, Cobourg Austrian | Battle of Maubeuge, Cobourg Austrian |
| 48 | 1795. Battle of Bonnel | 1795. Battle of Bommel |
| 51 | Action at Unberhausen | Action at Ungerhausen |
| 52 | Battre de’écharpe | Battre d’écharpe |
| 59, table Weight when filled | ||
| ---- | footnote anchor [7] inserted in bottom row of table | |
| 68 | 3597270 | .3597270 |
| one-twenty-eighth of a pound | one twenty-eighth of a pound | |
| 70 | by the testimony of four gentlemen! officers’ sons, however, | by the testimony of four gentlemen. Officers’ sons, however, |
| Caisson, in military affairs, as a wooden frame or chest | Caisson, in military affairs, is a wooden frame or chest | |
| battre la Tambour | battre le Tambour | |
| 72, table Distribution of the depth of a camp | ||
| brace covers rows To the staff officers through To the front of the grand sutler’s tent | brace covers rows To the first row of batmen’s tents through To the front of the grand sutler’s tent | |
| 81 | See Aigremone | See Aigremore |
| 83 | 2 spare skafts | 2 spare shafts |
| 84, table Wood axletrees | ||
| ---- | sub-group column heading Di. of arm. inserted under Limber | |
| 85, table Ranges with carronades 1798 | ||
| ---- | column heading Yards inserted above all but the column Charge | |
| ---- | table Diameter of the wheels of the field carriages moved from keyword Carronades to keyword Carriages. | |
| 91 | chargez vos arms, un, deux, | chargez vos armes, un, deux, |
| 92, tables Charges for medium and light guns | ||
| ---- | column heading Kinds inserted cf. table Charges for heavy guns .... | |
| 99 | Commissaire-général de la cavalerie degére | Commissaire-général de la cavalerie légère |
| Commissaire provinciaux d’artillerie | Commissaires provinciaux d’artillerie | |
| Commissaire ordinaires d’artillerie | Commissaires ordinaires d’artillerie | |
| Commissaire géneral des poudres et saltpetres | Commissaire général des poudres et salpêtres | |
| Commissaire provinciaux etordinaires des guerres | Commissaires provinciaux et ordinaires des guerres | |
| 105 | the pallisade on the counterscrap | the pallisade on the counterscarp |
| 110 | from nose to croop | from nose to croup |
| 112 | x y 2 = a | x y² = a |
| Cunette. See Culvette | Cunette. See Cuvette | |
| 115 | être en de défense | être en défense |
| 116 | Denonciateur d’un désertur | Denonciateur d’un déserteur |
| 119 | Desorde, Fr. See Disorder | Desordre, Fr. See Disorder |
| Developpe, Fr. to unfold | Developper, Fr. to unfold | |
| 120 | and the number 58.24, under the first | and the number 5.824, under the first |
| 123 | in the memoirs of general Montecuculi | in the memoirs of general Montecuculli |
| 140 | See Armicer | See Armiger |
| 151 | La-mer falaise | La mer falaise |
| 153 | On these tresles | On these tressels |
| 155 | Their corps d’armie or legion | Their corps d’armée or legions |
| 158 | asnaphaan, which being a low Dutch word | a snaphaan, which being a low Dutch word |
| 162 | From Sadan down the Meuse to Charlemont | From Sedan down the Meuse to Charlemont |
| 164, paragraphs Square foot and Cubic foot | ||
| ... + 12 = | ... × 12 = (three occurrences) | |
| 184 | In the first vertical column | In the first horizontal row (for this e-text the table has been rotated by 90°) |
| 187 | Minno, Baron of Coehorn | Menno, Baron of Coehorn |
| 192 | The author of Oeuvres Militares | The author of Oeuvres Militaires |
| 201 | Mr. Emerson, in his principles of Mechanics | Mr. Emerson, in his Principles of Mechanics |
| 217 | Every timarist in Turkey | Every timariot in Turkey |
| 219 | General de bettaile | General de bataille |
| 237 | grenadiers posteiches | grenadiers postiches |
| 242 | Exploits Guerrieres | Exploits Guerriers |
| Délcarer la Guerre | Déclarer la Guerre | |
| 249, table Length and weight of English Brass guns | ||
| ---- | column Kind aligned with other columns (misprint in source document) | |
| ---- | 5th group in column Kind: poorly aligned 1 and 2 in left-most column combined to 12 (pounders) | |
| table Ranges of brass guns with one shot | ||
| two-column header lbz. | two headers lbs. and oz. | |
| ---- | braces added to grouped rows for 24 and 12 (pounders) as with 6 (pounders) | |
| 250, table Effects of case shot from a battalion gun | ||
| 8z. | 8 oz. | |
| 3z. | 3 oz. | |
| ---- | column Kind of charge: direction of braces standardised | |
| There were three rounds fired at each change | There were three rounds fired at each charge | |
| 251 | Table heading Ranges with 5¹⁄₂ inch shells ... | Table heading Ranges with 5¹⁄₂ inch shells ... |
| 255 | mud forts made in India so called | mud forts made in India are so called |
| 259 | preserved by Boxhoom | preserved by Boxhoorn |
| 261 | Harquebuseir, a soldier | Harquebusier, a soldier |
| 272 | likewise terminated without bloodshead | likewise terminated without bloodshed |
| 280 | compagnies de bas-officers | compagnies de bas-officiers |
| 292 | 100 of the garrison of Tritchinoply | 100 of the garrison of Tritchinopoly |
| 304 | 1 catlin, 2 tenaculems | 1 catlin, 2 tenaculums |
| 1 elevator, 1 lanticular, a brush | 1 elevator, 1 lenticular, a brush | |
| a tenaculem, thread for ligatures | a tenaculum, thread for ligatures | |
| 321 | the chevaliers and gens darmes fought on foot | the chevaliers and gens d’armes fought on foot |
| 333 | The French armies now form corps d’armie | The French armies now form corps d’armée |
| 336 | in the verticle plane of the mortar’s axis | in the vertical plane of the mortar’s axis |
| 351 | Longrinis | Longrines |
| 353 | may be posted in the several machicoulies | may be posted in the several machicoulises |
| 357 | in a semicular form | in a semicircular form |
| 360 | le Service des Armées contenant sur organasion | le Service des Armées contenant son organisation |
| 366 | être mener à la promenade | être mené à la promenade |
| to make solders go through | to make soldiers go through | |
| 399 | bôete aux rondes | boîte aux rondes |
| 400 | viv. Les travaux de Mars | viz. Les travaux de Mars |
| 407 | differing from the pallaisse | differing from the paillasse |
| 426, last two tables (Jewish and Roman long measures) | ||
| ---- | right-hand side of tables (English measures) aligned with the left-hand side | |
| table Jewish Long or Itinerary Measure | ||
| cubic | cubit | |
| Roman long Measure, deduced to English | Roman long Measure, reduced to English | |
| 430-431, There are four kinds of levers ... Inclined plane. | ||
| Several paragraphs and lines in the source document were mixed up | Re-arranged to form a more coherent text | |
| 435 | The hyperbola too in all probability be attempted | The hyperbola too in all probability he attempted |
| The first material deviations | The first material deviation | |
| 436 | from some of these series’s the area hath been computed | from some of these series the area hath been computed |
| the area will be 7853981633, | the area will be .7853981633, | |
| 451, first row Hamburgh | ||
| rixdoller banco | rixdollar banco | |
| 454 | those who have not professed mehomedanism | those who have not professed mahomedanism |
| 456, Table Medium Ranges with Land Service ... 1798, row 3lbs. 4 oz., column 13 Inch, Range | ||
| 244 yards | 1244 yards | |
| 457 | are erroneously fix-to an angle of 45 degrees | are erroneously fixed to an angle of 45 degrees |
| 460 | movement égal, ou uniforme | mouvement égal, ou uniforme |
| Rejecter la motion | Rejeter la motion | |
| 466 | called officires a husse-col | called officiers a hausse-col |
| 468 | Mur de pierres léches | Mur de pierres sèches |
| 469 | ---- | closing quote mark inserted after ... they endeavored to undermine the foundations |
| 471 | Nobobs, however, often kept possession | Nabobs, however, often kept possession |
| 474 | the art of was carried on by ships at sea | the art of war carried on by ships at sea |
| and of the Nile and Trafalgar where fought | and of the Nile and Trafalgar were fought | |
| 479 | Niveau de la campaign | Niveau de la campagne |
| 482 | ---- | closing quote mark inserted after The same by me |
| 486 | Otoedrical, having eight sides | Octoedrical, having eight sides |
| 489 | ---- | closing quote mark inserted after ... or in covers open at the sides |
| 493 | Il se sont offusqué | Il se sent offusqué |
| 496 | and the Spanish South America | and the Spanish in South America |
| 497 | Fortitudoe jus Rhodum tenuit | Fortitudo ejus Rhodum tenuit |
| 505 | xy = ax3 + bx2 + cx + d | xy = ax³ + bx² + cx + d |
| yy = ax3 + bx2 + cx + a | yy = ax³ + bx² + cx + d | |
| according to senority | according to seniority | |
| in fencing, to miss one’s party | in fencing, to miss one’s parry | |
| Parallelipiped, (Parallelopepide, Fr.) | Parallelepiped, (Parallelepipede, Fr.) | |
| 507 | Parc d’Höpital | Parc d’Hôpital |
| 508 | Se delarer d’un Parti | Se declarer d’un Parti |
| 509 | Returner sur ses Pas | Retourner sur ses Pas |
| 513 | mais sont fruit est doux | mais son fruit est doux |
| 518 | Penal, (Pénale, ale, Fr.) | Penal, (Pénal, ale, Fr.) |
| 519 | and of one half-second pendulum ⁹⁄₈ inches | and of one half-second pendulum 9.8 inches |
| 527 | instead of the two statutes of the emperors | instead of the two statues of the emperors |
| 528 | and the but end so sharped, that when fired | and the but end so shaped, that when fired |
| 535 | Ette de poids | Etre de poids |
| 536 | Poix refine, Fr. Rosin | Poix résine, Fr. Rosin |
| 537 | Polynomial, (Polyname, Fr.) | Polynomial, (Polynôme, Fr.) |
| 539 | haut les armes, corresponds with out recover | haut les armes, corresponds with our recover |
| 540 | as porter toutes ses voiles | as porter toutes ses voiles |
| 544 | Poudrier, Fr. a gunpowder make | Poudrier, Fr. a gunpowder maker |
| 547 | Il voulut tiret, mais son pistolet pris qu’un rat | Il voulut tirer, mais son pistolet ne prit qu’un rat |
| 548 | discover- a promptitude of conception | discovered a promptitude of conception |
| 550 | Prisonners de guerre | Prisonniers de guerre |
| 551 | Program, a word derived ... Projectiles, (Programme, Fr.) are such bodies ... | Program, (Programme, Fr.) a word derived ... Projectiles, are such bodies ... |
| 552 | Project, Fr. | Project, (Projet, Fr.) |
| 556 | être énvoyer en garnison | être envoyé en garnison |
| 559 | Batalion Quarre d’hommes | Bataillon Quarre d’hommes |
| 572 | Recoil of Sea Service, ... | Recoil of Sea Service, ... |
| 576 | DOLLS. 100 | DOLLS. 100 |
| 579 | Redoubter, Fr. To be alarmed at | Redouter, Fr. To be alarmed at |
| 604 | in a virmicular direction | in a vermicular direction |
| 606 tables Composition and Composition for the Stars | ||
| Salpetre, Seltpetre | Saltpetre | |
| 608 | ronde de governeur | ronde de gouverneur |
| 609 | Roulemens, Fr. The several ... | Roulements, Fr. The several ... |
| 613 | Sachets de ballas de plomb | Sachets de balles de plomb |
| 616 | whose three sides and three angels are unequal | whose three sides and three angles are unequal |
| 625 | the neglect or military science | the neglect of military science |
| 626 | de côté et d’autre se son tués | de côté et d’autre se sont tués |
| 627 | and was styled Musterschriéber | and was styled Musterschreiber |
| 631 | Capitaines de Serre-Files | Capitaine de Serre-File |
| 632 | To Set a sentry. Poser une sentinelle. | To Set a sentry, (Poser une sentinelle, Fr.) |
| 641 | signaux mutes | signaux muets |
| 660 | Regiments, not having paillaisses | Regiments, not having paillasses |
| 664 | Surintendant général des poudres et saltpêtres de France | Surintendant général des poudres et salpêtres de France |
| 679 | De taper un Canon | Détaper un Canon |
| 688 | Tocsin, Fr. An alarm ball | Tocsin, Fr. An alarm bell |
| 689, table | ||
| 5¹⁄₂ howitzer of 10 cwt. | 5¹⁄₂ inch howitzer of 10 cwt. | |
| 694 | Belidor’s Architecture Hydraulic | Belidor’s Architecture Hydraulique |
| 698 | Hair Trigger, (détente à chevaux, Fr.) | Hair Trigger, (détente à cheveux, Fr.) |
| 702 | which project pieces of ordnance | which project from pieces of ordnance |
| 706 | in the abbey church of St. Germain, des Prés des Paris | in the abbey church of St. Germain des Prés de Paris |
| 714 | Rer Polic | Rer. Polic. |
| Traites des Subsistances Militaires | Traité des Subsistances Militaires | |
| 718 | Voil, Fr. Theft | Vol, Fr. Theft |
| tête et queue piece | tête et queue d’une piece | |
| 738 | rotolo peso dicassa | rotolo peso di cassa |