The Marital Relation.

The Third Relation is that of husband and wife. The meaning of these words, however, is not the same with the Japanese as with us. In Confucius there is not only male and female, but also superior and inferior, master and servant.[23] Without any love-making or courtship by those most interested, a marriage between two young people is arranged by their parents through the medium of what is called a "go-between." The bride leaves her father's house forever—that is, when she is not to be subsequently divorced—and entering into that of her husband must be subordinate not only to him but also to his parents, and must obey them as her own father and mother. Having all her life under her father's roof reverenced her superiors, she is expected to bring reverence to her new domicile, but not love. She must always obey but never be jealous. She must not be angry, no matter whom her husband may introduce into his household. She must wait upon him at his meals and must walk behind him, but not with him. When she dies her children go to her funeral, but not her husband.

A foreigner, hearing the Japanese translate our word chastity by the term téiso or misao, may imagine that the latter represents mutual obligation and personal purity for man and wife alike, but on looking into the dictionary he will find that téiso means "Womanly duties." A circumlocution is needed to express the idea of a chaste man.

Jealousy is a horrible sin, but is always supposed to be a womanish fault, and so an exhibition of folly and weakness. Therefore, to apply such a term to God—to say "a jealous God"—outrages the good sense of a Confucianist,[24] almost as much as the statement that God "cannot lie" did that of the Pundit, who wondered how God could be Omnipotent if He could not lie.

How great the need in Japanese social life of some purifying principle higher than Confucianism can afford, is shown in the little book entitled "The Japanese Bride,"[25] written by a native, and scarcely less in the storm of native criticism it called forth. Under the system which has ruled Japan for a millennium and a half, divorce has been almost entirely in the hands of the husband, and the document of separation, entitled in common parlance the "three lines and a half," was invariably written by the man. A woman might indeed nominally obtain a divorce from her husband, but not actually; for the severance of the marital tie would be the work of the house or relatives, rather than the act of the wife, who was not "a person" in the case. Indeed, in the olden time a woman was not a person in the eye of the law, but rather a chattel. The case is somewhat different under the new codes,[26] but the looseness of the marriage tie is still a scandal to thinking Japanese. Since the breaking up of the feudal system and the disarrangement of the old social and moral standards, the statistics made annually from the official census show that the ratio of divorce to marriage is very nearly as one to three.[27]