THE AGE OF ELIZABETH

This lecture forms the introduction to the series on the “Literature of the Age of Elizabeth.” Hazlitt might have derived hints for it from Schlegel, who speaks of the zeal for the study of the ancients, the extensive communication with other lands, the interest in the literature of Italy and Spain, the progress in experimental philosophy represented by Bacon, and contrasts the achievements of that age, in a vein which must have captured Hazlitt’s sympathy, with “the pretensions of modern enlightenment, as it is called, which looks with such contempt on all preceding ages.” The Elizabethans, he goes on to say, “possessed a fullness of healthy vigour, which showed itself always with boldness, and sometimes also with petulance. The spirit of chivalry was not yet wholly extinct, and a queen, who was far more jealous in exacting homage to her sex than to her throne, and who, with her determination, wisdom, and magnanimity, was in fact, well qualified to inspire the minds of her subjects with an ardent enthusiasm, inflamed that spirit to the noblest love of glory and renown. The feudal independence also still survived in some measure; the nobility vied with each other in the splendour of dress and number of retinue, and every great lord had a sort of small court of his own. The distinction of ranks was as yet strongly marked: a state of things ardently to be desired by the dramatic poet.” “Lectures on Dramatic Literature,” ed. Bohn, p. 349.

[P. 1.] Raleigh, Sir Walter (1552-1618), the celebrated courtier, explorer, and man of letters.

Drake, Sir Francis (1545-1595), the famous sailor, hero of the Armada.

Coke, Sir Edward (1552-1634), the great jurist, whose “Institutes,” better known as Coke upon Littleton, became a famous legal text-book.

Hooker, Richard (1553-1600), theologian, author of the “Laws of Ecclesiastical Polity” (1593), a defense of the Anglican Church against the Puritans and notable also as a masterpiece of English prose.

[P. 2.] mere oblivion. “As You Like It,” ii, 7, 165.

poor, poor dumb names [mouths]. “Julius Cæsar,” iii, 2, 229.

Marston, John (1575-1634). In the third lecture on the “Age of Elizabeth,” Hazlitt calls him “a writer of great merit, who rose to tragedy from the ground of comedy, and whose forte was not sympathy, either with the stronger or softer emotions, but an impatient scorn and bitter indignation against the vices and follies of men, which vented itself either in comic irony or in lofty invective. He was properly a satirist. He was not a favourite with his contemporaries, nor they with him.” Works, V, 224. His chief tragedy is “Antonio and Mellida.”

Middleton, Thomas (1570?-1627), and Rowley, William (1585?-1642?). In the second lecture on the “Age of Elizabeth,” Hazlitt associates these two names. “Rowley appears to have excelled in describing a certain amiable quietness of disposition and disinterested tone of morality, carried almost to a paradoxical excess, as in his Fair Quarrel, and in the comedy of A Woman Never Vexed, which is written, in many parts, with a pleasing simplicity and naïveté equal to the novelty of the conception. Middleton’s style was not marked by any peculiar quality of his own, but was made up, in equal proportions, of the faults and excellences common to his contemporaries.... He is lamentably deficient in the plot and denouement of the story. It is like the rough draft of a tragedy with a number of fine things thrown in, and the best made use of first; but it tends to no fixed goal, and the interest decreases, instead of increasing, as we read on, for want of previous arrangement and an eye to the whole.... The author’s power is in the subject, not over it; or he is in possession of excellent materials which he husbands very ill.” Works, V, 214-5. For characters of other dramatists see notes to p. [326].

How lov’d. Pope’s “Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady.”

[P. 3.] draw the curtain of time. Cf. “we will draw the curtain and show you the picture.” “Twelfth Night,” i, 5, 251.

within reasonable bounds. At this point Hazlitt digresses to reprove the age for its affectation of superiority over other ages and the passage, not being relevant, has been omitted.

less than smallest dwarfs. “Paradise Lost,” I, 779.

desiring this man’s art. Shakespeare’s Sonnets, XXIX.

in shape and gesture. “Paradise Lost,” I, 590.

Mr. Wordsworth says. See Sonnet entitled “London, 1802.”

[P. 4.] drew after him. “Paradise Lost,” II, 692.

Otway, Thomas (1652-1685), author of “Venice Preserved,” the most popular post-Shakespearian tragedy of the English stage. Hazlitt notes in this play a “power of rivetting breathless attention, and stirring the deepest yearnings of affection.... The awful suspense of the situations, the conflict of duties and passions, the intimate bonds that unite the characters together, and that are violently rent asunder like the parting of soul and body, the solemn march of the tragical events to the fatal catastrophe that winds up and closes over all, give to this production of Otway’s Muse a charm and power that bind it like a spell on the public mind, and have made it a proud and inseparable adjunct of the English stage.” Works, V, 354-5.

Jonson’s learned sock. Milton’s “L’Allegro.”

[P. 6.] The translation of the Bible. The first important 16th century translation of the Bible is William Tyndale’s version of the New Testament (1525) and of the Pentateuch (1530). The complete translations are those of Miles Coverdale (1535), the Great Bible (1539), the Geneva or Breeches Bible (1557), the Bishop’s Bible (1568), and the Rheims-Douay Bible—the New Testament (1582) and the Old Testament (1609-1610). Finally came the Authorized Version in 1611.

[P. 8.] penetrable stuff. “Hamlet,” iii, 4, 36.

his washing, etc. St. John, xiii.

above all art, etc. Cf. Pope’s “Epistle to the Earl of Oxford”: “Above all Pain, all Passion, and all Pride.”

My peace. St. John, xiv, 27.

they should love. Ibid., xv, 12.

Woman, behold. Ibid., xix, 26.

his treatment of the woman. Ibid., viii, 1-12.

the woman who poured precious ointment. St. Matthew, xxvi, 6-13; St. Mark, xiv, 3-9.

his discourse with the disciples. St. Luke, xxiv, 13-31.

his Sermon on the Mount. St. Matthew, v-vii.

parable of the Good Samaritan and of the Prodigal Son. St. Luke, x, 25-37; xv, 11-32.

[P. 9.] Who is our neighbour. Ibid., x, 29.

to the Jews, etc. I Corinthians, i, 23.

[P. 10.] Soft as sinews. “Hamlet,” iii, 3. 71.

The best of men. Dekker, “The Honest Whore,” Part I, v, 2, sub fin.

[P. 11.] Tasso by Fairfax. Torquato Tasso (1544-1595), an Italian poet whose great epic, the “Gerusalemme Liberata,” was finished in 1574. The English translation by Edward Fairfax was published in 1600 as “Godfrey of Bulloigne, or the Recoverie of Jerusalem.”

Ariosto by Harrington. Lodovico Ariosto (1474-1533), whose romantic epic, “Orlando Furioso,” was first published in 1516, and translated by Sir John Harrington in 1591.

Homer and Hesiod by Chapman. George Chapman (1559?-1634), poet and dramatist, published a complete translation of the “Iliad” in 1611, of the “Odyssey” in 1614, of Homer’s “Battle of Frogs and Mice” in 1624, and of “The Georgicks of Hesiod” in 1618.

Virgil. A complete English translation of the “Æneid” was made by Gavin Douglas, a Scottish poet (1474?-1522), and first printed in London in 1553. There was a translation of the second and fourth books into blank verse by the Earl of Surrey, published in 1557, but the one most in use was by Thomas Phaer (1510?-1560), which appeared incompletely in 1558 and 1562 and was completed by Thomas Twyne in 1583.

Ovid. There were a number of translators of Ovid during this period, chief of whom was Arthur Golding, whose version of the “Metamorphoses” appeared in 1565 and 1567. “The Heroides” were translated by George Turberville in 1567.

Sir Thomas North’s translation of Plutarch. The chief work of Plutarch, a Greek writer of the first century, is the “Parallel Lives,” which was translated into French by Jacques Amyot in 1559. Sir Thomas North’s translation of Amyot’s version in 1579 was the most popular and influential of all Elizabethan translations.

[P. 12.] Boccaccio, Giovanni (1313-1375), Italian poet and novelist. Among the English his best known work is the “Decameron,” a collection of a hundred prose tales. Versions of some of these stories appeared in various Elizabethan collections, such as the “Tragical Tales” translated by George Turberville in 1587. The first complete translation was published in 1620 and reprinted in the Tudor Translations in 1909.

Petrarch (1304-1374), Italian humanist and poet, whose sonnets were widely imitated by French and Italian poets during the Renaissance.

Dante (1265-1321). The author of the “Divine Comedy” was not very well known to Elizabethan readers. There was no English translation of his poem attempted till that of Rogers in 1782, and no version worthy of the name was produced till H. F. Cary’s in 1814.

Aretine. The name of Pietro Aretino (1492-1556), an Italian satirist who called himself “the scourge of princes,” was well known in England, but there was no translation of his works.

Machiavel. Nicolo Machiavelli (1468-1527), a Florentine statesman, whose name had an odious association because of the supposedly diabolical policy of government set forth in his “Prince.” But this work was not translated till 1640. His “Art of War” had been rendered into English in 1560 and his “Florentine History” in 1595.

Castiglione, Baldassare (1478-1529). “Il Cortegiano,” setting forth the idea of a gentleman, was translated as “The Courtier” by Thomas Hoby in 1561 and was very influential in English life.

Ronsard, Pierre de (1524-1585), the chief French lyric poet of the sixteenth century, whose sonnets had considerable vogue in England.

Du Bartas, Guillaume de Saluste (1544-1590), author of “La Semaine, ou la Création du Monde” (1578), “La Seconde Semaine” (1584), translated as the “Divine Weeks and Works” (1592 ff.) by Joshua Sylvester.

[P. 13.] Fortunate fields. “Paradise Lost,” III, 568.

Prospero’s Enchanted Island. Eden’s “History of Travayle,” 1577, is now given as the probable source of Setebos, etc.

Right well I wote. “Faërie Queene,” II, Introduction, 1-3.

[P. 14.] Lear is founded. Shakespeare’s actual sources were probably Geoffrey of Monmouth’s “History of the Kings of Britain” (c. 1130) and Holinshed’s “Chronicle.”

Othello on an Italian novel, from the “Hecatommithi” of Giraldi Cinthio (1565).

Hamlet on a Danish, Macbeth on a Scottish tradition. The story of Hamlet is first found in Saxo Grammaticus, a Danish chronicler of the tenth century. Shakespeare probably drew it from the “Histoires Tragiques” of Belleforest. “Macbeth” was based on Holinshed’s “Chronicle of Scottish History.”

[P. 15.] those bodiless creations. “Hamlet,” iii, 4, 138.

Your face. “Macbeth,” i, 5, 63.

Tyrrell and Forrest, persons hired by Richard III to murder the young princes in the Tower. See “Richard III,” iv, 2-3.

thick and slab. “Macbeth,” iv, 1, 32.

snatched a [wild and] fearful joy. Gray’s “Ode on a Distant Prospect of Eton College.”

[P. 16.] Fletcher the poet. John Fletcher the dramatist died of the plague in 1625.

The course of true love. “Midsummer Night’s Dream,” i, 1, 34.

The age of chivalry was not then quite gone. Cf. Burke: “Reflections on the French Revolution” (ed. Bohn, II, 348): “But the age of chivalry is gone. That of sophisters, economists, and calculators, has succeeded; and the glory of Europe is extinguished forever.”

fell a martyr. Sir Philip Sidney (1554-1586), poet, soldier, and statesman, received his mortal wound in the thigh at the battle of Zutphen because, in emulation of Sir William Pelham, he threw off his greaves before entering the fight.

the gentle Surrey. Henry Howard, Earl of Surrey (1518?-1547), was distinguished as an innovator in English poetry as well as for his knightly prowess.

who prized black eyes. “Sessions of the Poets,” verse 20.

Like strength reposing. “’Tis might half slumb’ring on its own right arm.” Keats’s “Sleep and Poetry,” 237.

[P. 17.] they heard the tumult. “I behold the tumult and am still.” Cowper’s “Task,” IV, 99.

descriptions of hunting and other athletic games. See “Midsummer Night’s Dream,” iv, 1, 107 ff., and “Two Noble Kinsmen,” iii.

An ingenious and agreeable writer. Nathan Drake (1766-1836), author of “Shakespeare and his Times” (1817). In describing the life of the country squire Drake remarks: “The luxury of eating and of good cooking were well understood in the days of Elizabeth, and the table of the country-squire frequently groaned beneath the burden of its dishes; at Christmas and at Easter especially, the hall became the scene of great festivity.” Chap. V. (ed. 1838, p. 37).

Return from Parnassus. Hazlitt gives an account of this play in the “Literature of the Age of Elizabeth,” Lecture V.

[P. 18.] it snowed. “Canterbury Tales,” Prologue, 345.

as Mr. Lamb observes, in a note to Marston’s “What You Will” in the “Specimens of Dramatic Literature” (ed. Lucas, 1, 44): “The blank uniformity to which all professional distinctions in apparel have been long hastening, is one instance of the decay of Symbols among us, which, whether it has contributed or not to make us a more intellectual, has certainly made us a less imaginative people.” Cf. Schlegel’s remark in the first note.

in act. “Othello,” i, I, 62.

description of a mad-house. “Honest Whore,” Part 1, v. 2.

A Mad World, My Masters, the title of a comedy by Middleton.

[P. 19.] Music and painting are not our forte. Cf. Hazlitt’s review of the “Life of Reynolds” (X, 186-87): “Were our ancestors insensible to the charms of nature, to the music of thought, to deeds of virtue or heroic enterprise? No. But they saw them in their mind’s eye: they felt them at their heart’s core, and there only. They did not translate their perceptions into the language of sense: they did not embody them in visible images, but in breathing words. They were more taken up with what an object suggested to combine with the infinite stores of fancy or trains of feeling, than with the single object itself; more intent upon the moral inference, the tendency and the result, than the appearance of things, however imposing or expressive, at any given moment of time.... We should say that the eye in warmer climates drinks in greater pleasure from external sights, is more open and porous to them, as the ear is to sounds; that the sense of immediate delight is fixed deeper in the beauty of the object; that the greater life and animation of character gives a greater spirit and intensity of expression to the face, making finer subjects for history and portrait; and that the circumstances in which a people are placed in a genial atmosphere, are more favourable to the study of nature and of the human form.”

like birdlime. “Othello,” ii, 1, 126.

[P. 20.] Materiam superabat opus. Ovid’s “Metamorphoses,” II, 5.

Pan is a God. Lyly’s “Midas,” iv, 1.