A Norman French Version

A Norman French translation was turned into Norman French verse by some trouvère of the court for the benefit of King Henry Beauclerc and his Queen Adelais early in the twelfth century and partly translated metrically into English for Blackwood’s Magazine in 1836. It avers that the saint set sail for an

Isle beyond the sea

Where wild winds ne’er held revelry,

But fulfilled are the balmy skies

With spicy gales from Paradise;

These gales that waft the scent of flowers

That fade not, and the sunny hours

Speed on, nor night, nor shadow know.[47]

They sail westward fifteen days from Ireland; then in a month’s calm drift to a rock, where they find a palace with food and where Satan visits them but does no harm. They next voyage seven months, in a direction not stated, and find an island with immense sheep; but, when they are about to cook one, the island begins to sink and reveals itself as a “beast.” They reach another island where the birds are repentant fallen angels. From this they journey six months to an island with a monastery founded by St. Alben. They sail thence till calm falls on them and the sea becomes like a marsh; but they reach an island where are fish made poisonous by feeding on metallic ores. A white bird warns them. They keep Pentecost on a great sea monster, remaining seven weeks. Then they journey to where the sea sleeps and cold runs through their veins. A sea serpent pursues them, breathing fire. Answering the saint’s prayer, another monster fights and kills the first one. Similarly a dragon delivers them from a griffin. They see a great and bright jeweled crystal temple (probably an iceberg). They land on shores of smoke, flame, blast, and evil stench. A demon flourishes before them, flies overhead, and plunges into the sea. They find an island of flame and smoke, a mountain covered with clouds, and the entrance to hell. Beyond this they find Judas tormented. Next they find an island with a white-haired hermit, who directs them to the promised island, where another and altogether wonderful holy man awaits them, of whom more anon.

In this version, as in others, there are passages—such as the mention of extreme cold and the account of a great floating structure of crystal—which imply a northward course for their voyage in some one of its stages. So greatly was Humboldt impressed by this and by the insistence on the Isle of Sheep, which he identified with the Faroes, that he restricted in theory the saint’s navigation to high latitudes.[48]