VOCABULARY
UAP-ENGLISH
| A | |
|---|---|
| Abanien | A thing, an object. |
| Abetir | A boy. |
| Abul | The large tridachna shell. |
| Adafel | To sing, a song. |
| Adai | Sea water, the ocean. |
| Agabui | Leaf of “buyo,” wild pepper. |
| Agan | Flint. |
| Agapat | Husk of coconut. |
| Alid | A stain, stained, dirty. |
| Alili | Foolish, a fool. |
| Amith | Pain, painful. |
| An | To go for a walk. |
| Anei | This. |
| Anem | That yonder. |
| Anir | That. |
| Aö | String, rope. |
| Ap | To transfer. |
| Apergok | Black ant. |
| Arragon | So, thus, as, like. |
| Aran | A palm leaf. |
| Ararragon | So, thus, as, like. |
| Arifirif-ū-ei | Foot. |
| Arifirif-ū-pei | Hand. |
| Arouei | Comb. |
| Artsa | Blood. |
| Artsë | A bird. |
| Artsip-ne-mad | A button. |
| Artsip-ū-ei | Ankle. |
| Aṯẖ | Smoke. |
| Athegiṯẖ | A ghost. |
| Aṯẖei | The tongue. |
| Aṯẖibon | Gall. |
| Aṯẖip | An earthen jar. |
| Athū | Sweat. |
| Au | To fall to the ground. |
| Aüna | Perhaps. |
| Aüat | Ashes. |
| Au-ūtei | The face. |
| Awning | All, every. |
| Ayal | The sun. |
| Ayan | Sand. |
| Ayār | Mother of pearl. |
| Ayong | A rib. |
| B | |
| Babai | Papaia. Tree. |
| Babir | Book, writing-paper. |
| Baga | Big, large. |
| Baibiid | After a long time. |
| Bainon | Afterward. |
| Baikatabots | Soon, immediately. |
| Baiū | Where. |
| Baiūn | A lie. |
| Balbalëan | Bad man, an evildoer. |
| Bamith | Pain, painful. |
| Bār | Clay. |
| Bārba | Half. |
| Bārūār | Turbid. |
| Bau | Where. |
| Baut | Light, not heavy. |
| Bë | Another, the other. |
| Bedthon | To hope, expect. |
| Bei | Strips of palm leaf used in fortune telling. |
| Beilel | Elder. |
| Beiok | Fear, alarm. |
| Bëior | To groan. |
| Belep | A lie. |
| Beliligin | Nape of neck. |
| Benin̄ḡan | Which one (neuter object). |
| Bepelau | A lie. |
| Berber-reën | The colour of red earth and salt water, Indian red. |
| Bergel | Loud, harsh, obstinate, inflexible. |
| Beridiri | A fathom. |
| Betir | Young boy, a child. |
| Bilik | Hunger. |
| Biltis | A little, less. |
| Bilsiltis | A few. |
| Bilūū | Straight. |
| Binau | A village. |
| Binei | This (animal or thing). |
| Binem | That yonder (animal or thing). |
| Bikireb | Badly. |
| Binir | That (animal or thing). |
| Bōār | False. |
| Bōdak | Disobedient. |
| Bōgul | The width of the fingers, used in small measurements. |
| Bolōan | Intelligent. |
| Bon | Odour, smell. |
| Boör | Many. |
| Bōrō | A mouse. |
| Bōtha-ayar | A string of shell money (ayar—a shell). |
| Botōar | Deep. |
| Bots | More. |
| Botsu | A little. |
| Botsōgou | Inclination, to desire. |
| Bōtsugur | Near. |
| Brir, Birir | Happy, rich. |
| Būek | To carry. |
| Būgun ei | Knee. |
| Bụgụbụg | Doubled, twisted, flexible. |
| Buliel | A little girl. |
| Būloth | Ink used in tattooing. |
| Būluk | Ugly. |
| Būrok | Butterfly. |
| Bụt | The ground. |
| Bụtsụgūr | Similar, like. |
| CH | |
| Chitimam | Your father. |
| Chitimak | My father. |
| Chitiman̄ḡin | His father. |
| Chitinam | Your mother. |
| Chitinak | My mother. |
| Chitinin̄ḡen | His mother. |
| D | |
| Dabikan | Mistaken. |
| Dabiok | Impossible. |
| Dagaṯẖi | Not. |
| Dain | When (referring to future). |
| Daiow | Stick used to tap the needle in tattooing. |
| Dak | To wish. |
| Dakafel | Wrong, mistaken. |
| Dakori | No more. |
| Dal | Taro (kaladium). |
| Damanang | Don’t know. |
| Dandūū | Whither. |
| Dan̄ḡai | No. |
| Darao | A turtle. |
| Dardūū | Whither. |
| Darë | No one, nobody. |
| Dari | Do not, nothing. |
| Dawn̄ḡin | The body. |
| Dawrem | To live, alive. |
| Debdeb | A box. |
| Def | A house lot, a yard. |
| Dëh | A span of index and thumb. |
| Deiken | Against. |
| Deken | Above, over. |
| Denen | Personal injury, offence. |
| Deṛṛa | Thunder. |
| Dian | Pregnant. |
| Dilak | Spear. |
| Diri | To-day. |
| Djritr | Dracoena. |
| Dōba | Now, to-day. |
| Dol | To fall. |
| Don̄ḡon̄ḡoi | Weak, delicate. |
| Don̄ḡots | Island. |
| Dōmōmou | Trouble. |
| Dōmunemun | Food. |
| Dugil | To stop. |
| Dukuf | Three days hence. |
| Dụr | To become angry. |
| Dūū | A year. |
| E | |
| E | Of. |
| Ebinau | Everywhere. |
| Edodei | Lips. |
| Egal | A complaint. |
| Ek | To burn. |
| El | To touch. |
| Elōlei | Earthworm. |
| Er | Also. |
| Eran | Day. |
| Ergel | Strength. |
| Erieh | Vermillion. |
| Erōr | Roundabout. |
| Ethik | To balance. |
| Ethin | Custom. |
| Ets | Stone fish-weir. |
| F | |
| Fa | Or. |
| Fadth | A scar. |
| Fagali | Those two. |
| Failu | Men’s house,—on the shore. |
| Fak | A child, offspring. |
| Fak-e-numen | An egg. |
| Fak-ū-lụt | Maggot. |
| Fal | To uncover. |
| Falafal | Ladder, steps. |
| Falafalegin | A lie. |
| Fana | For. |
| Fanei | For him, her, it. |
| Fanem | He, she, it. |
| Faniel | Twilight. |
| Fapi | Those. |
| Farë | The. |
| Fas | Satisfied. |
| Fatsā | That (person) far off. |
| Fei | Stone money. |
| Fek | To bring. |
| Fel | Good. |
| Felagar | To whistle. |
| Fel-e-fan | Pretty, good looking. |
| Felfel anuk | Happy, content. |
| Fel-n̄ḡa-pon | To shoulder. |
| Felnifel | Very good. |
| Fethik | Inside, within. |
| Fi | Urine. |
| Figerin̄ḡen | Wife, husband. |
| Fil | To teach. |
| Finath | To spin. |
| Fita | To fish. |
| Fithing | Name. |
| Flai | Medicine. |
| Flak | To do, to make. |
| Fodth | To pay, to reward. |
| Fōfod | A raft. |
| Fōger | Friend, companion. |
| Fōgū | Ugly. |
| Fol | A drizzle. |
| Fon | Image, picture, shadow. |
| Fouap | Yesterday. |
| Fouepnep | Night before last. |
| Foun̄ḡanan | Last night. |
| Foupelan | Day before yesterday. |
| Fouperen̄ḡan | Two days ago. |
| Foyen | Just. |
| Ful | To swallow. |
| G | |
| Gadad | We. |
| Gadou | We two. |
| Gaf | Drops of liquid. |
| Gagai | “Cat’s-cradle.” |
| Gagan | Food. |
| Gaiogei | To search, look for. |
| Galianem, Galitsanem | Those two persons yonder; the two. |
| Galitsanei | These two persons. |
| Galianir, Gautsanir | Those two persons. |
| Galinin̄ḡan | Which of those two (animals or inanimate objects). |
| Galis | Tattooing instrument. |
| Gan | Fuel. |
| Garda | Wet. |
| Garfūkū | Poor, unfortunate. |
| Garūbeb | Cold, fresh. |
| Gatsal | Wounds, abrasions. |
| Gatū | A cat. |
| Gauel | Hot. |
| Gaunauruk | Afternoon, at parting, means—au revoir. |
| Gep-e-gep | Oil. |
| Gergal | To give birth to. |
| Gerger | A bush, a thicket, a branch. |
| Gi | To see. |
| Gidi | People, men, mankind. |
| Giible | Knots used in lashing beams of a house. |
| Gil | A complaint. |
| Gilai | Left hand. |
| Giligan | Bowels, entrails. |
| Giliu | Personal injury, damage. |
| Giloi reb | To imitate. |
| Gin | Fright. |
| Go | Alone, only. |
| Goi | To hit with the fist. |
| Gomad | We (exclusive). |
| Gomou | We two only. |
| Goroman̄ḡaman̄ḡ | A caterpillar. |
| Gosogos | A laugh, a joke, a game. |
| Gotau | Tattooing. |
| Gothagathei | To unfasten. |
| Gotruk | The croton. |
| Goufaned | For us only. |
| Gowan | I go, I am going. |
| Gūchigụr | Near. |
| Gūdūr | Wronged, injured. |
| Gūfanei | For me. |
| Gūmed | You (plural). |
| Gūmū | You two. |
| Gūlip-ai | Finger. |
| Gūloua | To yawn. |
| Gūlun̄ḡlun̄ḡ | Blue (a term used by women). |
| Gūrgūrmorets | A lemon. |
| H | |
| Hei | Yes. |
| Hū | Yes. |
| I | |
| Iam | A corpse. |
| Ian | A ghost. |
| Ienūk | Head-louse. |
| Igak | I (personal pronoun). |
| Igūii | The gums. |
| Igumper | Patience. |
| Igur | You, thou. |
| Il | A bone. |
| In | The stomach. |
| Iōr | To cry. |
| Iya | It is that; yes, just so. |
| K | |
| Kaargon | From the beginning. |
| Kabai | To have. |
| Kabai len̄ḡen | Married. |
| Kabul | To-morrow morning (a salutation on parting for the night). |
| Kad | To bite. |
| Kaërin | To steal. |
| Kafel | Good, well, all right. |
| Kaforombots | Not long ago. |
| Kainep | Night time. |
| Kaiuk | Enough, sufficient. |
| Kakadai | Old. |
| Kakail | To pinch. |
| Kakarom | Before, formerly. |
| Kakatabụl | Early morning. |
| Kakatabụl-ni-kakatabụl | Daybreak. |
| Kakei | A fruit tree. |
| Kakolin | Raw. |
| Kalakal ei | The thigh. |
| Kalemulang | A cloud. |
| Kamagar | Thank you. |
| Kamot | Taro, kaladium. |
| Kanakalei | Muscle. |
| Kaniloi | To dash. |
| Kanin̄ḡgek | Four days hence (see Grammar). |
| Karagufin | An ember, red hot. |
| Kareb | Bad. |
| Keb-e-nū | It rains. |
| Kebụtsen | Sad. |
| Këei | Low tide. |
| Këek | To count. |
| Kef | A net. |
| Kefalaiefu | Calm. |
| Kei | Hungry. |
| Keiru | Back. |
| Kel | To get. |
| Ken̄ḡuin | The trunk of a tree. |
| Kenikaiak | To bury. |
| Kensuk | A crowd. |
| Keptsa-n̄ḡa-but | Dropped to the ground. |
| Kerek | Crystal. |
| Kerker | A scratch. |
| Kerū | A husk. |
| Kesigiri | To turn to one side. |
| Keṯẖik | Fallen stretched on the ground. |
| Ketibūli | On the contrary. |
| Ketsop | A crackling, a slight noise. |
| Ketugul | Straight. |
| Kinei | This piece of. |
| Kinem | That piece of. |
| Kinir | That piece yonder of. |
| Kiots | Dawn. |
| Kirifel | Perfectly. |
| Ko | To (used before personal pronouns or names in the indirect objective case; ex.: Munon ko Tomak—tell it to Tomak. Also used in comparisons). |
| Kōbrë | Iron, metal. |
| Koi | To eat. |
| Kōkal-n̄ḡa-nug | Repentance. |
| Kol | A handle. |
| Kong lūgūnai | The inside of the throat. |
| Koruf | To bore. |
| Kū | Of. |
| Kụf | To bloom, to blossom. |
| Kufanu | For us two only. |
| Kūyūn̄ḡun | Value. |
| L | |
| La | An abscess. |
| Laguen-e-ṯẖuṯẖ | Human milk. |
| Lai | A portion, a part. |
| Lai | A sail. |
| Lam | A fish-hook (wooden). |
| Lamen | To taste. |
| Lanei-ūtei | The eye. |
| Lāng | To enclose, to twist. |
| Lān̄ḡat | Wild pepper. |
| Lān̄ḡei | The mouth. |
| Lān̄ḡgin | Within, the interior. |
| Lān̄ḡilat | Day after to-morrow. |
| Lanilii | Hole in lobe of ear. |
| Lanipei | Palm of hand. |
| Lanimit | The eye. |
| Laninii | Memory. |
| Lanuautan-e-ṯẖuṯẖ | A nipple. |
| L’dou | A corpse. |
| Lë | Shell of coconut. |
| Lebuk | Knuckles. |
| Lëek | To steal. |
| Len̄ḡin | Wife, or husband. |
| Li | To wound. |
| Lifith | To weave. |
| Ligil | To boil. |
| Ligin | The neck. |
| Liguin | A close necklace, a collar. |
| Likai | Dreams. |
| Liken̄ḡin | A root. |
| Lili | Sick. |
| Lin̄ḡau | To rob. |
| Lin̄ḡilin̄ḡi | The cheek. |
| Lin̄ḡir | Coconut milk. |
| Liok | Light with flint and steel. |
| Lō | The skull. |
| Lod | A tumor. |
| Logoru | Two. |
| Lok | To lower from the level of the ground. |
| Lōkar | To belch. |
| Lol | A fly. |
| Lolūgei | The head. |
| Lou | A pit, a hole. |
| L’ra | A ditch. |
| Lū | To lower from a place above the level of the ground. |
| Lu | Tears. |
| Lụgụd | A cigarette. |
| Lụgunei, Lụngei | The mouth. |
| Lul | A stream, a brook. |
| Lūmor | Darkness. |
| Lūmots | To drown. |
| Lun̄ḡei, Lugūnei | The mouth. |
| Lun̄ḡụn | The voice. |
| Lüou | A ring. |
| M | |
| Māāb | A door, a gate. |
| Māāi | Foolish, a fool. |
| Māāp | To stretch. |
| Machuri | Take away. |
| Mad | Clothing. |
| Madan̄ḡadan̄ḡ-kō-mal | Valiant. |
| Madthu | To spit. |
| Madụs | A tumor. |
| Mafeng | To meet, to encounter. |
| Magagan | Ugly. |
| Magal | Fire-light, lamp-light. |
| Magar | To become tired. |
| Magilao | A bat. |
| Mak | To tie, to fasten. |
| Makadkad | A sharp taste. |
| Makef | Inside the reefs, the lagoon. |
| Makil | Sweet, sugar-cane. |
| Mal | A wall. |
| Malabots | Wild, savage. |
| Malad | A wound. |
| Malaf | Distance. |
| Malamal | Idle, lazy. |
| Malamit | Blind. |
| Malāng | A stone, coral. |
| Maluk | To bathe. |
| Man | To go. |
| Manāng | To know. |
| Mān̄ḡā | What? |
| Mān̄ḡāfan | Why? |
| Mān̄ḡial | When? At what time? |
| Mānigil | Excellent, precious. |
| Marafā | Neck-cord worn by adult women. |
| Mases | Matches. |
| Matau | Right hand. |
| Mathil | Limit. |
| Matsalabok | Clean, clear, pure. |
| Matsei | To paint. |
| Matsem | To become accustomed, a custom. |
| Matsitsi | Mean, penurious. |
| Matsūri | Hold up! Stop! |
| Mederek | Separate, separable. |
| Meiōgō | Wet. |
| Melik | Dried, parsimonious. |
| Meloi | To carve, to engrave. |
| Meluol | An order, a command. |
| Merau | Ripe cocoanuts. |
| Merup | A shell for scraping taro. |
| Methir | To burn, to light with fire. |
| Metsaf | Money, riches. |
| Michibii | To stand up. |
| Ming | To break. |
| Min̄ḡieng | To chew. |
| Mil | To flee, to escape. |
| Mini | Who? Which? |
| Minimin | Laughter. |
| Mininum | By-and-by, wait a little. |
| Misilipik | Corrhyza, a cold object. |
| Mispil | A woman of the Failu. |
| Mit | Class, form, manner. |
| Miṯẖ | To hide. |
| Miṯẖemiṯẖ | To move. |
| Mitri | Lateness, delay. |
| Mitsibitsi | Lashing tying together. |
| Mōgotrul | Dark yellow. |
| Mōkụf | A flower. |
| Mol | To sleep, to lie down. |
| Mom | Easy. |
| Mōmā | Difficult. |
| Momau | Difficult. |
| Momok | A charm, incantation. |
| Mon | First. |
| Mon̄ḡol | A woman of the Failu. |
| Mor | Grass, bamboo. |
| Moriar | To die. |
| Mororei | Dry, crisp, arid. |
| Mororo | A robber, thief. |
| Moruel | Work, toil. |
| Mosul | Mucus. |
| Mot | A pit, a well, a hole. |
| Mu | A canoe. |
| Mū | To finish. |
| Mūfaned | For you (plural). |
| Mūfanei | For thee. |
| Mūfanū | For you two. |
| Mūgūnin | Bitter, sour. |
| Mụl | To lose. |
| Mūrūbidi | Dry, crisp. |
| Mūrūgil | A dagger (of bamboo). |
| Mụs | End, finish, conclusion. |
| Mụth | A cut by a knife or axe. |
| Mūtrūbil | A bachelor, unmarried person. |
| N | |
| Nag | To drag. |
| Nak | To pardon. |
| Naun | A house. |
| Ne (ni, nu) | Of. |
| Nei | Belly. |
| Neng | Mosquito. |
| Nep | Night. |
| Ν̄ḡa | To (motion towards). |
| Ν̄ḡabut | Toward below. |
| Ν̄ḡadafaned | For us. |
| Ν̄ḡadafanou | For us two. |
| Ν̄ḡak | Him, her, it (acc.). |
| Ν̄ḡālāng | Above (motion upwards). |
| Ν̄ḡālān̄ḡin | Toward the inside. |
| Ν̄ḡālen niga | Molar teeth. |
| Ν̄ḡārā | Thither. |
| Ν̄ḡārai | Hither, toward here. |
| Ν̄ḡāram | Toward yonder. |
| Ν̄ḡauen | Toward the outside. |
| Ν̄ḡë | To (infinitive mood), for the purpose of. |
| Ν̄ḡe dii | Wherefore. |
| Ν̄ḡibots | Spittle. |
| Ν̄ḡigak | The elder; Ν̄ḡijik, the younger (of persons). |
| Ν̄ḡirin̄ḡir | Food which Yalafath provides in Falraman; it lasts forever. |
| Ν̄ḡōdad | Us, to us (acc. or dat.). |
| Ν̄ḡōdou | Us two. |
| Ν̄ḡok | Me, to me (acc. or dat.). |
| Ν̄ḡol | A shark. |
| Ν̄ḡom | Thee, to thee (acc. or dat.). |
| Ν̄ḡōmad | Us only, to us only (acc. or dat.). |
| Ν̄ḡōmed | You, to you (plur. acc. or dat.). |
| Ν̄ḡōmou | Us two only. |
| Ν̄ḡōmu | You two, to you two (acc. or dat.). |
| Ν̄ḡon̄ḡor | Pineapple. |
| Ν̄ḡōrad | Them, to them (acc. or dat.). |
| Ν̄ḡōrok | To vomit. |
| Ν̄ḡōrou | Them (two), to them (two) (acc. or dat.). |
| Ν̄ḡualen, Ν̄ḡuol | A tooth. |
| Ν̄ḡūaleng | A point. |
| Ν̄ḡūrụng-e-rek | The chest. |
| Ν̄ḡụtsei | A vein. |
| Ni | If. |
| Nifel | Good. |
| Nifeng | The wind. |
| Nifi | Fire, flint and steel. |
| Nigup | Tobacco. |
| Nik | Fish. |
| Ning | To ask, to beg, to close. |
| Niu-u-keiru | The backbone. |
| Niụng | To plant. |
| Non | To speak, to talk. |
| Non̄ḡ | To swim. |
| Nū | Rain. |
| Nụf | A sprout of a plant. |
| Nụm | To drink. |
| Nụmen | A fowl. |
| O | |
| Oagon | Home. |
| Oburei | Hill. |
| Od | To waken. |
| Ok | To talk, to speak. |
| Olagui | To sweep. |
| Olak | Brother, friend, cousin. |
| Olum | Cold. |
| Ong | Woman’s skirt. |
| Orōporōpek | Weak. |
| Orụr | Rotten. |
| Oth | To jump. |
| Otōfin | Coal, charcoal. |
| Otōrel | Far off. |
| Otsen | Skein of thread, lock of hair. |
| Otsụp | Coconut (soft). |
| Oụdi | To squeeze out. |
| Ouol | Centipede. |
| Outsen | Seed. |
| P | |
| Pabai | Bachelor’s house (inland). |
| Pachijik | Small. |
| Pak | To leave. |
| Pan | Grass. |
| Pān̄ḡin | A branch. |
| Papai | Quick. |
| Patak | Diligent. |
| Pau | Banana. |
| Pei (or paei) | The arm. |
| Pelis | A dog. |
| Peluon | Price, recompence. |
| Peluon kō, or n̄ḡa. | Point at. |
| Pemon | The chest. |
| Per | To be. |
| Përë | Forehead. |
| Pes | To float. |
| Petan̄ḡai | To meet. |
| Pethụn̄ḡui | The nose. |
| Petsok | Scissors. |
| Pi | To give. |
| Pidōrang | Beautiful (woman). |
| Pih | Hair of head. |
| Pilun | A chief. |
| Pimlin̄ḡai | A slave. |
| Pin | A woman. |
| Pinfi | Kitchen, house where women cook. |
| Pin̄ḡek | To turn around. |
| Pinning | Call, summon. |
| Pir | To sit. |
| Pirdi | To pound, to break. |
| Piri | Very, much. |
| Pirieiai | Often. |
| Piṯẖik | Untie. |
| Pitsanei | These persons. |
| Pitsanem | They, those persons yonder. |
| Pitsanir | Those persons (near). |
| Pitsoai | Handsome (man). |
| Poi | Shoulder. |
| Pon | Wing of a bird. |
| Pōok | To flow, to spill. |
| Potson | A tail. |
| Pụfeṯẖin | An oath. |
| Pụl | The moon. |
| Pụlo | Entire. |
| Pumawn | Man, male. |
| Pūpūan | To argue, to dispute. |
| Purpur | A hat. |
| Pụū | Bamboo. |
| R | |
| Raau | To exceed, abundant. |
| Rabun̄ḡek | A cancer, a large sore. |
| Rafaned | For them. |
| Rafanou | For them (two). |
| Raiok | Possible. |
| Rak | Of me, my. |
| Ran | Water (fresh). |
| Raurau | Red. |
| Reb | Also. |
| Rëen | Colour. |
| Refun̄ḡirich | Knots used in lashing beams together. |
| Ren | A tree, wood. |
| Ren̄ḡren̄ḡ | Yellow, saffron used as cosmetic. |
| Ren̄ḡren̄ḡ malalai. | Dark yellow, orange. |
| Rif-e-rif | The width of the hand, used in measurements. |
| Riul | Truly, really. |
| Riul-ni-riul | Positively. |
| Rob | The beard. |
| Rōdad | Of us, with us. |
| Rōdou | Of us two. |
| Rōgobụg | To kneel. |
| Rok | Of him, his, her, its. |
| Rom | Thy, thine, yours, of thee. |
| Rōmad | Of us, or with us only. |
| Rōmed | Of you, or with you. |
| Rōmou | Of us, or with us. |
| Rōmu | Of you (two), or with you (two). |
| Run̄ḡak | To hear. |
| Run̄ḡidu | Black, blue, green. |
| Run̄ḡiu | To love. |
| Rus | Panic, to fear much. |
| S | |
| Saban-e-ban | Fraud, swindler. |
| Sabaut | Light, not heavy. |
| Saṯẖaoṯẖ | Slow. |
| Sawl | Salt. |
| Seinian | To take a walk. |
| Sesei | To tear in strips. |
| Sōath | Slowly. |
| Sōlap | Skilful, intelligent. |
| Sōmening | A lobster. |
| Sōrom | You are right, that’s right. |
| Sūksụk dao | Fat, corpulent. |
| Sul | To return. |
| Sulun̄ḡai | Again, to repeat. |
| Sụmrūmōr | Slanted, inclined. |
| Sunogōr | Disgust, nausea. |
| Sụon | Master. |
| Sūsụn | Equally. |
| T | |
| Tab | One, the one. |
| Tabang | Mixed. |
| Taban̄ḡūin | End, extremity. |
| Tabeṯẖung | A right angle. |
| Tafen | Property, kingdom. |
| Tafenai | The soul, to think. |
| Taflai | Doctor. |
| Tagalụl | Shade. |
| Tagil | Village. |
| Tagūil | Place, position. |
| Tai | To put, to place. |
| Tal | A string. |
| Tali | The ear. |
| Talibei | Arm-pit, axilla. |
| Taliginai | Throat, neck. |
| Taliu | Burying ground. |
| Tam | Funeral chant. |
| Tamadak | To fear. |
| Tamako | Tobacco. |
| Tamara | Shame. |
| Tamaṯẖaṯẖ | One or another, seldom. |
| Tamilang | Smooth, flat. |
| Tan̄ḡin | Under, below. |
| Taoreng | Love. |
| Taoromrom | Flames. |
| Tapal | Woman’s house. |
| Tapiung | Low, low position. |
| Tar | Excrement. |
| Tareb | One. |
| Tareb arragon | Like, as. |
| Tebil | A sour fruit. |
| Ted | Home. |
| Teliau | A fillet of flowers. |
| Tẖam | An out-rigger. |
| Tẖang | To extinguish. |
| Tẖap | Cut with a knife. |
| Tẖarami | The sky. |
| Tẖauei | Red shell necklace. |
| Tẖei | The navel. |
| Tẖoath | Slow. |
| Tẖik | To throw down, to tumble. |
| Tẖinbots | Order, command. |
| Tẖoi | To blow. |
| Tẖū | Waist cloth. |
| Tẖūak | To take out of the mouth. |
| Tẖugal | Bamboo fish weir. |
| Tẖuṯẖ | The breast. |
| Tinei | These (animals or things). |
| Tinem | Those (animals or things) yonder. |
| Tinin̄ḡan | Which ones (animals or inanimate objects). |
| Tinir | Those (animals or things). |
| Tinning | To suspend. |
| Tir-ū-moro | Pupil of eye, eyeball. |
| Tob | Young coconut. |
| Tōgar | Enemy. |
| Toi | To chop, to strike. |
| Tōlolobei | Butterfly. |
| Tolōmol | The jungle. |
| Tolụk | Centre, middle. |
| Tolul | To scream, to cry. |
| Tōmal | Heavy. |
| Tōmunemūn | Food. |
| Tōmūr | Last. |
| Tou | Hatchet. |
| Tsabok | A grave. |
| Tsagal | A war-belt. |
| Tsam | A wall, a combat. |
| Tsanem | That, he, she, it. |
| Tsan̄ḡar | To see. |
| Tsanei | This. |
| Tseb-e-tseb | Curious. |
| Tsediri | To-day. |
| Tseltsel | Take a walk, to revolve, to roll. |
| Tsidiri | Now, instantly. |
| Tsigii | Roof. |
| Tsikinega | This very large piece of. |
| Tsikinei | This very small piece of. |
| Tsine | Now. |
| Tsōgou | Hot. |
| Tsop | Mat of palm leaf. |
| Tsotsol | A cough. |
| Tsrua | Necklace. |
| Tsum | Pig-sty, a filthy place. |
| Tsūrū | A dance. |
| Tsūtsū | To doze. |
| Tụf | A star. |
| Tūgūi | To hit with the fist. |
| Tūgūpiai | Woman’s dancing belt. |
| Tūguru | A bigamist. |
| Tūlāng | To stand, to rise. |
| Tun̄ḡin | Grandfather, grandson. |
| Tun̄ḡui | To begin. |
| Tungun-e-ei | Calf of leg. |
| U | |
| Ū | In. |
| Ūaman̄ḡin | Fruit. |
| Ūara | There. |
| Ūaram | Yonder. |
| Ūargon | How, in what manner. |
| Ūathun̄ḡin | Eyebrow. |
| Ụb | To come. |
| Ūbụt | Below. |
| Ūbụtsia | About to die. |
| Ūed | Equally. |
| Ūeldụk | A vegetable, a sown field. |
| Ūen | Outside. |
| Ūerialen-e-ei | The heel. |
| Ūerūer | Separate, to separate. |
| Ūetch | Lime. |
| Ūetsuma | Brother-in-law. |
| Ūfin | Flesh, meat. |
| Ūfūf | Vain, a dandy. |
| Ūin | When (past time). |
| Ụl | A feather, leaf of cocoanut palm. |
| Ūlāng | Above. |
| Ūlian | Captain of a ship. |
| Ūlūlūpei | The wrist, a doll. |
| Ūlūm | Chilliness, internal cold. |
| Ūlụts | A ray of light. |
| Ūlūūlek | Order, discipline. |
| Ụmbụl | Banana fibre mat. |
| Ụn | To dress up. |
| Ūonū | Long. |
| Ūots | Dawn. |
| Ūotsrei | The chin. |
| Ụp | To sew. |
| Ụrgot | A girl before puberty. |
| Ūriel | The last. |
| Ūroi | Here. |
| Ūrụkrụk | To balance with the hand. |
| Ūrūn̄ḡin | Everywhere. |
| Ūūrn̄ḡin-e-ran | Every day. |
| Ụṯẖ | White, like foam. |
| Ūtōlụk | In the middle. |
| Ūū | Where. |
| Ūūa | A path. |
| Ūubụt | From below. |
| Ūubụtōrel | From far. |
| Ūubụtsūgụr | From near. |
| Ūuen | From outside. |
| Ūulāng | From above. |
| Ūulān̄ḡin | From inside. |
| Ūurō | Thence. |
| Ūuroi | From here. |
| Ūurom | From yonder. |
| V | |
| Vetch-vetch | White (like paper). |
| W | |
| Wai | Old fashioned betel basket of semi-circular shape. |
| Witandawei | The skin. |
| Wū | Betel nut. |
| Y | |
| Ya | Because. |
| Yad | Those (yonder) persons. |
| Yai | A tune. |
| Yalafath | God of Creation. |
| Yan | A soul. |
| Yap | A paddle. |
| Yar | Shell (mother-of-pearl). |
| Yār-ne-matsif | Shell knife. |
| Yār-nu-betchrek | Large shell money. |
| Yenen̄ḡin | Sister-in-law. |
| Yōmon ulun̄ḡai | The tongue. |
| Yū | A palm tree. |
| Yūentali | The ear (the outside ear). |
Who art thou?—Igur Mini?
I am a man of Uap—Igak pumawn nu Uap.
What is thy name?—Mini fithin̄ḡam igur?
My name is Lemet—Fithin̄ḡak e Lemet.
Who is that man who is coming?—Mini e tsanir ni keb?
He is one of my brothers—Tareb Ōlakek.
What is your brother’s name?—Mini e fithin̄ḡan ōlakem?
He is named Ronoboi—Fithin̄ḡan e Ronoboi.
Whence dost thou come?—Mụb ūū?
Where do you (plural) come from?—M’bad ūū?
Where do you two come from?—M’bou ūū?
Where is that one coming from?—Keb ūū tsanem?
Where are they coming from?—R’bad ūū pitsanem?
I am coming from my house—-Gụp ū naun rak.
We are coming (or come) from Rul—Gụpad ū Rul.
We (two) come from the stream—Gụpou ū lul.
He is coming from the sea—Keb ū madai.
They come from a little island which is near—R’bad u tareb e don̄ḡots ni kabai bōtsugur.
Where art thou going alone?—Ν̄ḡa man e n̄ḡan gōgūr?
Where are you going?—Ν̄ḡa maned e n̄ḡan?
Where is he going?—Ν̄ḡa yane n̄ḡan e tsanem?
Where are they going?—Ν̄ḡa ranöd n̄ḡan e pitsanem?
I have come from the house and I go to Goror—Kōgụp ū naun, n̄ḡe gwan n̄ḡa Goror.
We are going to the cemetery—Gwanad n̄ḡa taliu.
He is going to fish—Tsanem këan kō fita.
Those people are going to see the plants—Pitsanem karanöd n̄ḡe kibots e ūelduk.
This one is not going because he is afraid—Tsanei dabiyan ya tamadak.
Of whom art thou afraid?—Tatamadak kō mini?
I am very much afraid of the dead—Gūtamadak e piri ko iam.
What dost thou want?—Man̄ḡa gadak?
I want nothing—Dāri Dāri!
I want water because I am thirsty—Gedak e ran ya kōgum n’ran.
What does he say?—Mān̄ḡā baiok e tsanir?
What is the name of that?—Mān̄ḡā fithin̄ḡan tinei?
What is this for?—Mān̄ḡā kaflak ka tinei?
Art thou alone or with others?—Gōgūr fa gūmed e boör?
Art thou alone or are there two?—Gōgūr fa gumou e bë?
We are many—Gōmad e boör.
We are two—Gōmou e bë.
I am going to sleep—Gwan n̄ḡe gụtsūtsū.
Come thou—Moi n̄ḡarai.
Come you two—Marrou n̄ḡarai.
Come you—Marred n̄ḡarai.
I do not know—Dakōnāng.
Call all the people—Pinning awning e gidi.
When wilt thou return?—Dain baimusūl?
UAP ISLAND. ENTRANCE ROCK, LAT. 9° 28′ 3″ N., LONG. 138° 4′ 46″ E.