LXXXIII. SCENE FROM "THE POOR GENTLEMAN."

George Colman, 1762-1836, was the son of George Colman, a writer of dramas, who in 1777 purchased the "Haymarket Theater," in London. Owing to the illness of the father, Colman the younger assumed the management of the theater in 1785, which post he held for a long time. He was highly distinguished as a dramatic author and wit. "The Poor Gentleman," from which the following selection is adapted, is perhaps the best known of his works. ###

SIR ROBERT BRAMBLE and HUMPHREY DOBBINS.

Sir R. I'll tell you what, Humphrey Dobbins, there is not a syllable of sense in all you have been saying. But I suppose you will maintain there is.

Hum. Yes.

Sir R. Yes! Is that the way you talk to me, you old boor? What's my name?

Hum. Robert Bramble.

Sir R. An't I a baronet? Sir Robert Bramble, of Blackberry Hall, in the county of Kent? 'T is time you should know it, for you have been my clumsy, two-fisted valet these thirty years: can you deny that?

Hum. Hem!

Sir R. Hem? What do you mean by hem? Open that rusty door of your mouth, and make your ugly voice walk out of it. Why don't you answer my question?

Hum. Because, if I contradict you, I shall tell you a lie, and whenever I agree with you, you are sure to fall out.

Sir R. Humphrey Dobbins. I have been so long endeavoring to beat a few brains into your pate that all your hair has tumbled off before my point is carried.

Hum. What then? Our parson says my head is an emblem of both our honors.

Sir R. Ay; because honors, like your head, are apt to be empty.

Hum. No; but if a servant has grown bald under his master's nose, it looks as if there was honesty on one side, and regard for it on the other.

Sir R. Why, to be sure, old Humphrey, you are as honest as a—pshaw! the parson means to palaver us; but, to return to my position, I tell you I do n't like your flat contradiction.

Hum. Yes, you do.

Sir R. I tell you I don't. I only love to hear men's arguments. I hate their flummery.

Hum. What do you call flummery?

Sir R. Flattery, blockhead! a dish too often served up by paltry poor men to paltry rich ones.

Hum. I never serve it up to you.

Sir R. No, you give me a dish of a different description.

Hum. Hem! what is it?

Sir R. Sauerkraut, you old crab

Hum. I have held you a stout tug at argument this many a year.

Sir R. And yet I could never teach you a syllogism. Now mind, when a poor man assents to what a rich man says, I suspect he means to flatter him: now I am rich, and hate flattery. Ergo—when a poor man subscribes to my opinion, I hate him.

Hum. That's wrong.

Sir R. Very well; negatur; now prove it.

Hum. Put the case then, I am a poor man.

Sir R. You an't, you scoundrel. You know you shall never want while I have a shilling.

Hum. Bless you!

Sir R. Pshaw! Proceed.

Hum. Well, then, I am a poor—I must be a poor man now, or I never shall get on.

Sir R. Well, get on, be a poor man.

Hum. I am a poor man, and I argue with you, and convince you, you are wrong; then you call yourself a blockhead, and I am of your opinion: now, that's no flattery.

Sir R. Why, no; but when a man's of the same opinion with me, he puts an end to the argument, and that puts an end to the conversation, and so I hate him for that. But where's my nephew Frederic?

Hum. Been out these two hours.

Sir R. An undutiful cub! Only arrived from Russia last night, and though I told him to stay at home till I rose, he's scampering over the fields like a Calmuck Tartar.

Hum. He's a fine fellow.

Sir R. He has a touch of our family. Don't you think he is a little like me, Humphrey?

Hum. No, not a bit; you are as ugly an old man as ever I clapped my eyes on.

Sir R. Now that's plaguy impudent, but there's no flattery in it, and it keeps up the independence of argument. His father, my brother Job, is of as tame a spirit—Humphrey, you remember my brother Job?

Hum. Yes, you drove him to Russia five and twenty years ago.

Sir R. I did not drive him.

Hum. Yes, you did. You would never let him be at peace in the way of argument.

Sir R. At peace! Zounds, he would never go to war.

Hum. He had the merit to be calm.

Sir R. So has a duck pond. He was a bit of still life; a chip; weak water gruel; a tame rabbit, boiled to rags, without sauce or salt. He received my arguments with his mouth open, like a poorbox gaping for half-pence, and, good or bad, he swallowed them all without any resistance. We could n't disagree, and so we parted.

Hum. And the poor, meek gentleman went to Russia for a quiet life.

Sir R. A quiet life! Why, he married the moment he got there, tacked himself to the shrew relict of a Russian merchant, and continued a speculation with her in furs, flax, potashes, tallow, linen, and leather; what's the consequence? Thirteen months ago he broke.

Hum. Poor soul, his wife should have followed the business for him. Sir R. I fancy she did follow it, for she died just as he broke, and now this madcap, Frederic, is sent over to me for protection. Poor Job, now he is in distress, I must not neglect his son.

Hum. Here comes his son; that's Mr. Frederic.

Enter FREDERIC.

Fred. Oh, my dear uncle, good morning! Your park is nothing but beauty.

Sir R. Who bid you caper over my beauty? I told you to stay in doors till
I got up.

Fred. So you did, but I entirely forgot it.

Sir R. And pray, what made you forget it?

Fred. The sun.

Sir R. The sun! he's mad; you mean the moon, 1 believe.

Fred. Oh, my dear uncle, you don't know the effect of a fine spring morning upon a fellow just arrived from Russia. The day looked bright, trees budding, birds singing, the park was so gay that I took a leap out of your old balcony, made your deer fly before me like the wind, and chased them all around the park to get an appetite for breakfast, while you were snoring in bed, uncle.

Sir R. Oh, oh! So the effect of English sunshine upon a Russian, is to make him jump out of a balcony, and worry my deer.

Fred. I confess it had that influence upon me.

Sir R. You had better be influenced by a rich old uncle, unless you think the sun likely to leave you a fat legacy.

Fred. I hate legacies.

Sir R. Sir, that's mighty singular. They are pretty solid tokens, at least.

Fred. Very melancholy tokens, uncle; they are the posthumous dispatches
Affection sends to Gratitude, to inform us we have lost a gracious friend.

Sir R. How charmingly the dog argues!

Fred. But I own my spirits ran away with me this morning. I will obey you better in future; for they tell me you are a very worthy, good sort of old gentleman.

Sir R. Now who had the familiar impudence to tell you that? Fred. Old rusty, there.

Sir R. Why Humphrey, you didn't?

Hum. Yes, but I did though.

Fred, Yes, he did, and on that score I shall be anxious to show you obedience, for 't is as meritorious to attempt sharing a good man's heart, as it is paltry to have designs upon a rich man's money. A noble nature aims its attentions full breast high, uncle; a mean mind levels its dirty assiduities at the pocket.

Sir R. (Shaking him by the hand.) Jump out of every window I have in my house; hunt my deer into high fevers, my fine fellow! Ay, that's right. This is spunk, and plain speaking. Give me a man who is always flinging his dissent to my doctrines smack in my teeth.

Fred. I disagree with you there, uncle.

Hum. And so do I.

Fred. You! you forward puppy! If you were not so old, I'd knock you down.

Sir R. I'll knock you down, if you do. I won't have my servants thumped into dumb flattery.

Hum. Come, you are ruffled. Let us go to the business of the morning.

Sir R. I hate the business of the morning. Don't you see we are engaged in discussion. I tell you, I hate the business of the morning.

Hum. No you don't.

Sir R. Don't I? Why not?

Hum. Because 't is charity.

Sir R. Pshaw! Well, we must not neglect the business, if there be any distress in the parish. Read the list, Humphrey.

Hum. (Taking out a paper and reading.) "Jonathan Huggins, of Muck Mead, is put in prison for debt."

Sir R. Why, it was only last week that Gripe, the attorney, recovered two cottages for him by law, worth sixty pounds.

Hum. Yes, and charged a hundred for his trouble; so seized the cottages for part of his bill, and threw Jonathan into jail for the remainder.

Sir R. A harpy! I must relieve the poor fellow's distress.

Fred. And I must kick his attorney.

Hum. (Reading.) "The curate's horse is dead."

Sir R. Pshaw! There's no distress in that.

Hum. Yes, there is, to a man that must go twenty miles every Sunday to preach three sermons, for thirty pounds a year.

Sir R. Why won't the vicar give him another nag?

Hum. Because 't is cheaper to get another curate ready mounted.

Sir R. Well, send him the black pad which I purchased last Tuesday, and tell him to work him as long as he lives. What else have we upon the list?

Hum. Something out of the common; there's one Lieutenant Worthington, a disabled officer and a widower, come to lodge at Farmer Harrowby's, in the village; he is, it seems, very poor, and more proud than poor, and more honest than proud.

Sir R. And so he sends to me for assistance? Hum. He'd see you hanged first! No, he'd sooner die than ask you or any man for a shilling! There's his daughter, and his wife's aunt, and an old corporal that served in the wars with him, he keeps them all upon his half pay.

Sir R. Starves them all, I'm afraid, Humphrey.

Fred. (Going.) Good morning, uncle.

Sir R. You rogue, where are you running now?

Fred. To talk with Lieutenant Worthington.

Sir R. And what may you be going to say to him?

Fred. I can't tell till I encounter him; and then, uncle, when I have an old gentleman by the hand, who has been disabled in his country's service, and is struggling to support his motherless child, a poor relation, and a faithful servant, in honorable indigence, impulse will supply me with words to express my sentiments.

Sir R. Stop, you rogue; I must be before you in this business.

Fred. That depends on who can run the fastest; so, start fair, uncle, and here goes.—(Runs out.)

Sir R. Stop, stop; why, Frederic—a jackanapes—to take my department out of my hands! I'll disinherit the dog for his assurance.

Hum. No, you won't.

Sir R. Won't I? Hang me if I—but we'll argue that point as we go. So, come along Humphrey.

NOTES.-Ergo (pro. er'go) is a Latin word meaning therefore. Negatur (pro. ne-ga'tur) is a Latin verb, and means it is denied.

The Tartars are a branch of the Mongolian race, embracing among other tribes the Calmucks. The latter are a fierce, nomadic people inhabiting parts of the Russian and Chinese empires.