Transcriber’s Notes
Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in the original book; otherwise they were not changed.
A few very simple typographical errors were corrected.
This book always uses “Canon,” never “Canyon.” It contains several likely typographical errors or misspellings, most of which have not been changed by the Transcribers. Some are noted below.
[Page 42]: “mertons” was printed that way.
[Page 72]: “Propylacum” was printed that way.
[Page 120]: “Andulasia” was printed that way.
[Page 162]: “Michel Angelo” was printed that way.
[Page 178]: “sea of Marmora” was printed that way.