Scene III.
[A Churchyard]; in it a Tomb belonging to the Capulets
Enter Paris, and his Page bearing flowers and a torch
Paris. Give me thy torch, boy; hence, and stand aloof;
Yet put it out, for I would not be seen.
Under yond yew-trees [lay thee all along],
Holding thine ear close to the hollow ground;
So shall no foot upon the churchyard tread,
Being loose, [unfirm], with digging up of graves,
But thou shalt hear it; whistle then to me
As signal that thou hear'st [something] approach.
Give me those flowers. Do as I bid thee, go.
10
Page. [Aside] I am almost afraid to stand alone
Here in the churchyard, yet I will [adventure]. [Retires.
Paris. Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew.
O woe! thy canopy is dust and stones,
Which with [sweet water] nightly I will dew,
Or, wanting that, with tears distill'd by moans;
The obsequies that I for thee will keep
Nightly shall be to strew thy grave and weep.— [The Page whistles.
The boy gives warning something doth approach.
What cursed foot wanders this way to-night,
To [cross] my obsequies and true love's rite?
What, with a torch!—[muffle] me, night, awhile. [Retires.
Enter Romeo and Balthasar, with a torch, mattock, etc.
Romeo. Give me that mattock and the wrenching iron.
Hold, take this letter; early in the morning
See thou deliver it to my lord and father.
Give me the light. Upon thy life, I charge thee,
Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof
And do not interrupt me in my course.
Why I descend into this bed of death
Is partly to behold my lady's face,
30
But chiefly to take thence from her dead finger
A precious ring, a ring that I must use
In [dear] employment. Therefore hence, be gone;
But if thou, [jealous], dost return to pry
[In] what I further shall intend to do,
By heaven, I will tear thee joint by joint
And strew this hungry churchyard with thy limbs.
The time and my intents are [savage-wild],
More fierce and more inexorable far
Than [empty] tigers or the roaring sea.
40
Balthasar. I will be gone, sir, and not trouble you.
Romeo. So shalt thou show me friendship. Take thou that.
Live, and be prosperous; and farewell, good fellow.
Balthasar. [Aside] For all this same, I'll hide me hereabout;
His looks I fear, and his intents I [doubt]. [Retires.
Romeo. Thou [detestable] maw, thou womb of death,
Gorg'd with the dearest morsel of the earth,
Thus I [enforce] thy rotten jaws to open,
And, in despite, I'll cram thee with more food! [Opens the tomb.
Paris. This is that banish'd haughty Montague
That murther'd my love's cousin,—[with] which grief,
It is supposed, the fair creature died,—
And here is come to do some villanous shame
To the dead bodies; I will apprehend him.— [Advances.
Stop thy unhallow'd toil, vile Montague!
Can vengeance be pursued further than death?
Condemned villain, I do apprehend thee.
Obey, and go with me, for thou must die.
Romeo. I must indeed, and therefore came I hither.
[Good gentle youth], tempt not a desperate man.
Fly hence, and leave me; think upon these gone,
Let them affright thee. I beseech thee, youth,
Put not another sin upon my head,
By urging me to fury; O, be gone!
By heaven, I love thee better than myself;
For I come hither arm'd against myself.
Stay not, be gone; live, and hereafter say
A madman's mercy bade thee run away.
Paris. I do defy thy [conjurations]
And apprehend thee for a felon here.
Romeo. Wilt thou provoke me? then have at thee, boy! [They fight.
Page. O Lord, they fight! I will go call the watch. [Exit.
Paris. O, I am slain!—[Falls.] If thou be merciful,
Open the tomb, lay me with Juliet. [Dies.
Romeo. In faith, I will.—Let me [peruse] this face.
Mercutio's kinsman, noble County Paris!
What said my man when my [betossed] soul
Did not attend him as we rode? I think
He told me Paris should have married Juliet;
Said he not so? or did I dream it so?
Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
To think it was so?—O, give me thy hand,
One writ with me in [sour] misfortune's book!
I'll bury thee in a triumphant grave,—
A grave? O, no! a [lantern], slaughter'd youth;
For here lies Juliet, and her beauty makes
This vault a feasting [presence] full of light.
[Death], lie thou there, by a dead man interr'd.— [Laying Paris in the tomb.
[How oft when men] are at the point of death
Have they been merry! which their keepers call
[A lightning before death]; O, how may I
Call this a lightning?—O my love! my wife!
Death, that hath [suck'd the honey] of thy breath,
Hath had no power yet upon thy beauty.
Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
And [death's pale flag] is not advanced there.—
[Tybalt], liest thou there in thy bloody sheet?
O, what more favour can I do to thee
Than with that hand that cut thy youth in twain
To sunder his that was thine enemy?
Forgive me, cousin!—Ah, dear Juliet,
Why art thou yet so fair? shall I believe
That unsubstantial Death is amorous,
And that the lean abhorred monster keeps
Thee here in dark to be his paramour?
For fear of that, I [still] will stay with thee,
And never from this palace of dim night
Depart again. Here, here will I remain
With worms that are thy chamber-maids; O, here
Will I [set up my everlasting rest],
And shake the yoke of inauspicious stars
From this world-wearied flesh.—[Eyes], look your last!
Arms, take your last embrace! and, lips, O you
The doors of breath, seal with a righteous kiss
A [dateless] bargain to [engrossing] death!—
Come, bitter [conduct], come, unsavoury guide!
Thou desperate pilot, now at once run on
The dashing rocks [thy] sea-sick weary bark!
Here's to my love! [Drinks.]—O true apothecary!
Thy drugs are quick.—Thus with a kiss I die. [Dies.
Enter, at the other end of the churchyard, Friar Laurence, with a lantern, crow, and spade
Friar Laurence. Saint Francis [be my speed]! how oft to-night
Have my old feet [stumbled at graves]!—Who's there?
Balthasar. Here's one, a friend, and one that knows you well.
Friar Laurence. Bliss be upon you! Tell me, good my friend,
What torch is yond that vainly lends his light
To grubs and eyeless skulls? as I discern,
It burneth in the [Capels'] monument.
Balthasar. It doth so, holy sir; and there's my master,
One that you love.
Friar Laurence. Who is it?
129
Balthasar.Romeo.
Friar Laurence. How long hath he been there?
Balthasar.Full half an hour.
Friar Laurence. Go with me to the vault.
Balthasar. I dare not, sir;
My master knows not but I am gone hence,
And fearfully did menace me with death
If I did stay to look on his intents.
Friar Laurence. Stay, then; I 'll go alone.—Fear comes upon me;
O, much I fear some ill unlucky thing!
Balthasar. As I did sleep under this yew-tree here,
[I dreamt] my master and another fought,
And that my master slew him. [Exit.
Friar Laurence. Romeo!— [Advances.
140
Alack, alack, what blood is this, which stains
The stony entrance of this sepulchre?—
What mean these masterless and gory swords
To lie discolour'd by this place of peace?— [Enters the tomb.
Romeo! O, pale!—Who else? what, Paris too?
And steep'd in blood?—Ah, what an [unkind] hour
Is guilty of this lamentable chance!—
The lady stirs. [Juliet wakes.
Juliet. O [comfortable] friar! where is my lord?—
I do remember well where I should be,
And there I am.—Where is my Romeo? [Noise within.
Friar Laurence. I hear some noise.—Lady, come from that nest
Of death, contagion, and unnatural sleep;
A greater power than we can contradict
Hath thwarted our intents. Come, come away.
Thy husband in thy bosom there lies dead,
And Paris too. Come, I'll dispose of thee
Among a sisterhood of holy nuns.
Stay not to question, for [the watch] is coming;
Come, go, good Juliet. [Noise again.]—I dare no longer stay.
160
Juliet. Go, get thee hence, for I will not away. [Exit Friar Laurence.
What's here? a cup, clos'd in my true love's hand?
Poison, I see, hath been his [timeless] end.—
O churl! [drunk all, and left] no friendly drop
To help me after?—I will kiss thy lips;
Haply some poison yet doth hang on them,
To make me die with a restorative. [Kisses him.
Thy lips are warm.
1 Watch. [Within] Lead, boy; which way?
Juliet. Yea, noise? then I'll be brief.—O happy dagger! [Snatching Romeo's dagger.
This is thy sheath [Stabs herself]; [there rest], and let me die.
[Falls on Romeo's body, and dies.
Enter Watch, with the Page of Paris
171
Page. This is the place; there, where the torch doth burn.
1 Watch. The ground is bloody; search about the churchyard.
Go, some of you, whoe'er you find [attach].—
[Exeunt some.
Pitiful sight! here lies the county slain;
And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
Who here hath lain [these two days] buried.—
Go, tell the prince;—run to the Capulets;—
Raise up the Montagues;—some others search.— [Exeunt other Watchmen.
We see the ground whereon these woes do lie;
But the true ground of all these piteous woes
We cannot [without circumstance] descry.
Re-enter some of the Watch, with Balthasar
2 Watch. Here's Romeo's man; we found him in the churchyard.
1 Watch. Hold him in safety till the prince come hither.
Re-enter others of the Watch, with Friar Laurence
3 Watch. Here is a friar, that trembles, sighs, and weeps.
We took this mattock and this spade from him,
As he was coming from this churchyard side.
1 Watch. A great suspicion; stay the friar too.
Enter the Prince and Attendants
Prince. What misadventure is so early up
That calls our person from our morning's rest?
Enter Capulet, Lady Capulet, and others
190
Capulet. What should it be that they so shriek abroad?
Lady Capulet. The people in the street cry Romeo,
Some Juliet, and some Paris, and all run
With open outcry toward our monument.
Prince. What fear is this which startles in our ears?
1 Watch. Sovereign, here lies the County Paris slain;
And Romeo dead; and Juliet, dead before,
Warm and new kill'd.
Prince. Search, seek, and know how this foul murther comes.
1 Watch. Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man,
With instruments upon them fit to open
These dead men's tombs.
Capulet. O heaven!—O wife, look how our daughter bleeds!
This dagger hath mista'en,—for, lo, [his house]
Is empty [on the back] of Montague,—
And is mis-sheathed in my daughter's bosom!
Lady Capulet. O me! this sight of death is as a bell
That warns my [old age] to a sepulchre.
Enter Montague and others
Prince. Come, Montague; for thou art early up,
To see thy son and heir more early down.
210
Montague. Alas, my liege, my wife is dead to-night;
[Grief of my son's exile] hath stopp'd her breath.
What further woe conspires against mine age?
Prince. Look, and thou shalt see.
Montague. O thou untaught! what [manners] is in this,
To press before thy father to a grave?
Prince. Seal up the mouth of [outrage] for a while,
Till we can clear these ambiguities,
And know their spring, their head, their true descent;
And then will I be general of your woes
And lead you even to death. Meantime forbear,
And let mischance be slave to [patience].—
Bring forth the parties of suspicion.
Friar Laurence. I am the greatest, able to do least,
Yet most suspected, as the time and place
Doth make against me, of this direful murther;
And here I stand, both to impeach and purge
Myself condemned and myself excus'd.
Prince. Then say at once what thou dost know in this.
Friar Laurence. [I will be brief], for my short date of breath
Is not so long as is a tedious tale.
Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
And she, there dead, that Romeo's faithful wife.
I married them; and their stolen marriage-day
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from this city,
For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd.
You, to remove that [siege] of grief from her,
Betroth'd and would have married her [perforce]
To County Paris; then comes she to me,
And with wild looks bid me devise some means
To rid her from this second [marriage],
Or in my cell there would she kill herself.
Then gave I her, so tutor'd by my art,
A sleeping potion, which so took effect
As I intended, for it wrought on her
The form of death; meantime I writ to Romeo
That he should hither come [as this dire night],
To help to take her from her borrow'd grave,
Being the time the potion's force should cease.
But he which bore my letter, Friar John,
Was stay'd by accident and yesternight
Return'd my letter back. Then all alone,
At the prefixed [hour] of her waking,
Came I to take her from her kindred's vault,
Meaning to keep her closely at my cell
Till I conveniently could send to [Romeo;]
But when I came, [some minute] ere the time
Of her awaking, here [untimely] lay
The noble Paris and true Romeo dead.
She wakes, and I entreated her come forth
And bear this work of heaven with patience;
But then a noise did scare me from the tomb,
And she too desperate would not go with me,
But, as it seems, did violence on herself.
All this I know, and to the marriage
Her nurse is privy; and, if aught in this
Miscarried by my fault, let my old life
Be sacrific'd some hour before his time
Unto the rigour of severest law.
Prince. We [still] have known thee for a holy man.—
Where's Romeo's man? what can he say in this?
Balthasar. I brought my master news of Juliet's death,
And then [in post] he came from Mantua
To this same place, to this same monument.
This letter he early bid me give his father,
And threaten'd me with death, [going in] the vault,
If I departed not and left him there.
Prince. Give me the letter; I will look on it.—
Where is the county's page that rais'd the watch?—
Sirrah, [what made your master] in this place?
Page. He came with flowers to strew his lady's grave
And bid me stand aloof, and so I did.
Anon comes one with light to ope the tomb,
And [by and by] my master drew on him;
And then I ran away to call the watch.
Prince. This letter doth make good the friar's words,
Their course of love, the tidings of her death;
And here he writes that he did buy a poison
Of a poor [pothecary], and [therewithal]
Came to this vault to die and lie with Juliet.—
Where [be] these enemies?—Capulet!—Montague!
See, what a scourge is aid upon your hate,
That heaven finds means to kill your joys with love!
And I, for winking at your discords too,
Have lost ; all are punish'd.
Capulet. O brother Montague, give me thy hand;
This is my daughter's jointure, for no more
Can I demand.
Montague.But I can give thee more;
For I will raise her statue in pure gold,
That while Verona by that name is known
There shall no figure at such rate be set
As that of true and faithful Juliet.
Capulet. As rich shall Romeo by his lady lie,
Poor sacrifices of our enmity!
Prince. A [glooming] peace this morning with it brings;
The sun for sorrow will not show his head.
Go hence, to have more talk of these sad things;
[Some shall be pardon'd] and some punished;
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo. [Exeunt.
The Nurse and Peter