The Poem

textvariantfootnoteline number
Behold, within the leafy shade,
Those bright blue eggs together laid!
On me the chance-discovered sight
Gleamed like a vision of delight.
I started—seeming to espy
The home and sheltered bed,
The Sparrow's dwelling, which, hard by
My Father's house, in wet or dry
My sister Emmeline and I
Together visited.
She looked at it and seemed to fear it;
Dreading, tho' wishing, to be near it:
Such heart was in her, being then
A little Prattler among men.
The Blessing of my later years
Was with me when a boy:
She gave me eyes, she gave me ears;
And humble cares, and delicate fears;
A heart, the fountain of sweet tears;
And love, and thought, and joy.
[Note]
[Contents 1801]
[Main Contents]

[1]

[2]

5
10
15
20

[Variant 1:]

1815
Look, five blue eggs are gleaming there!
Few visions have I seen more fair,
Nor many prospects of delight
More pleasing than that simple sight!



1807

Look, five blue eggs are gleaming there!
Few visions have I seen more fair,
Nor many prospects of delight
More pleasing than that simple sight!

[return]

[Variant 2:]

1845
She look'd at it as if she fear'd it;
Still wishing, dreading to be near it:

1807

She look'd at it as if she fear'd it;
Still wishing, dreading to be near it:

[return]


[Footnote A:]

So it stands in the Fenwick note; but it should evidently read, "The following stanzas allude."—Ed.

[return to footnote mark]


Note:

Wordsworth's "sister Emmeline" was his only sister, Dorothy; and in the MS. sent originally to the printer the line was "My sister Dorothy and I." This poem is referred to in a subsequent one, A Farewell, l. 56. [See] page 326 of this volume.—Ed.

[Contents 1801]
[Main Contents]


"Pelion and Ossa flourish side by side"