Nota de transcripción
- Los errores de imprenta, muy abundantes en este libro, han sido corregidos, así como los errores de traducción detectados.
- La ortografía del original ha sido respetada, normalizándose las variantes a la grafía más frecuente.
- Para facilitar la lectura, se han añadido tildes a las mayúsculas que las necesitan, se han actualizado los nombres propios antiguos que cuentan con grafía más moderna consolidada, y se ha actualizado también la ortografía de las expresiones que ahora utilizan la secuencia «ex-» en su raíz (así, «espresion» o «esclamacion» se han escrito como «expresion» y «exclamacion»)
- Se ha restaurado el contenido de las notas, con sus citas y referencias insertas, de modo que concuerden con el original francés. También se han añadido las notas, completas o parciales, y las citas en griego que el traductor eliminó de su traducción.
- Las notas han sido renumeradas y ubicadas al final del libro.
- Los años de la datación, que en el original aparecen en el encabezado de cada página, se han limitado a una sola aparición marginal al principio de capítulo o de periodo.
- Las páginas en blanco han sido eliminadas.
LOS
APÓSTOLES.
LOS
APÓSTOLES,
OBRA ESCRITA EN FRANCÉS
POR
ERNESTO RENÁN,
MIEMBRO DEL INSTITUTO.
TRADUCCION DE
D. ENRIQUE L. DE VERNEUILL.
BARCELONA.
——
CENTRO DE SUSCRICIONES, LA ILUSTRACION,
CALLE DE MENDIZÁBAL, NÚM. 4.
1868.