Obras dramáticas de Eurípides (2 de 3)
Nota de transcripción
- Los errores de imprenta han sido corregidos.
- La ortografía del texto original ha sido modernizada de acuerdo con las normas publicadas en 2010 por la Real Academia Española.
- También se han modernizado los nombres propios de personas y lugares, y los gentilicios.
- Los nombres de los dioses y héroes no aparecen con la denominación latina, utilizada por el traductor, sino con la griega, como hizo el autor. Es decir, Venus y Hércules aparecen como Afrodita y Heracles.
- Las notas a pie de página han sido renumeradas y colocadas al final del libro.
- Las páginas en blanco han sido eliminadas.
OBRAS DRAMÁTICAS DE EURÍPIDES
BIBLIOTECA CLÁSICA
TOMO CCXXII
OBRAS DRAMÁTICAS
DE
EURÍPIDES
VERTIDAS DIRECTAMENTE DEL GRIEGO AL CASTELLANO
POR
EDUARDO MIER Y BARBERY
Traductor del alemán de las obras dramáticas de Schiller
de la «Biblioteca Clásica».
Grajis ingenium, Grajis dedit ore
rotundo Musa loqui.
Horac., Epist. ad Pis.
TOMO II
MADRID
LIBRERÍA DE LOS SUCESORES DE HERNANDO
Calle del Arenal, núm. 11.
—
1909
ES PROPIEDAD
Madrid. — Imprenta de Perlado, Páez y C.ª, Quintana, 33.