Compendio del viaje del joven Anacarsis á la Grecia (2 de 2)
Nota de transcripción
- Los errores de imprenta han sido corregidos.
- La ortografía del texto original ha sido modernizada de acuerdo con las normas publicadas en 2010 por la Real Academia Española.
- También se ha modernizado la puntuación así como los nombres propios de personas y lugares, y los gentilicios.
- Los nombres de dioses y héroes aparecen con la denominación griega, no con la romana. Es decir, Venus y Hércules aparecen como Afrodita y Heracles.
- En los casos de inteligencia dudosa se ha seguido el texto del original francés no compendiado.
- Las rayas intrapárrafo que indican diálogo se han sustituido por comillas.
- Las tablas finales no se ha corregido, pese a los problemas aritméticos que presentan.
COMPENDIO
DEL VIAJE
DEL
JOVEN ANACARSIS.
—
TOMO II.
BARCELONA: EN LA LIBRERÍA DE OLIVA,
JUNTO A LA PLAZA DE SANTA MARÍA.
COMPENDIO
DEL VIAJE
DEL
JOVEN ANACARSIS
A LA GRECIA.
Por Juan Santiago Bartelemi.
EXTRACTADO POR ANT. C.**
Traducido del Francés y aumentado
Por J. March.
TOMO SEGUNDO.
GERONA: Mayo 1831.
En la oficina de A. Oliva, impresor de S. M.
—
Con las licencias necesarias.
Todos los ejemplares van rubricados por el propietario de la obra, quien demandará en juicio al que la reimprima sin su consentimiento.
COMPENDIO
DEL VIAJE
DEL JOVEN ANACARSIS
EN GRECIA.