NOTAS:

[ [1] Lizárraga dice que nació en Medellín (I p. 121)

[2] Dada la índole de esta obra, omitimos en este volumen la nota biográfica sobre el autor, que hemos dado en los anteriores. Lo que de Lizárraga se sabe, y que lo debemos casi exclusivamente á Fr. Juan Meléndez en sus Tesoros verdaderos de las Indias, va incluido en esta «Noticia preliminar». Falta asimismo el retrato del autor, por no haber encontrado iconografía de Lizárraga, no conociéndose ni siquiera tradición sobre algun retrato suyo.

[3] Es bien sabido que éstos finalizaron trágicamente sus gobiernos.

[4] Sobre estos y otros detalles de la muy fragmentaria biografía de Lizárraga, puede verse la Literatura colonial de Chile, por D. J. Toribio Medina, y los cronistas eclesiásticos en que él se apoya: Menéndez, Errázuriz, etc. Especialmente el P. Menéndez, parece haber servido de fuente principal á Medina.

[5] Esta ciudad de Esteco, es la del mismo nombre que poco más tarde fué destruída por un cataclismo, y sobre la cual los cronistas eclesiásticos de la colonia han tejido una leyenda muy impregnada de reminiscencias bíblicas.

[6] De acuerdo con la tendencia popular que abrevia los títulos bibliográficos por su palabra más significativa, hemos puesto simplemente Descripción en la carátula de este volumen, por ser muy extenso su título auténtico y porque no hacemos con ello sino anticiparnos al pueblo, que lo abreviaría en este caso, como lo ha hecho con Bases, Facundo, Hamlet, Quijote, etc. Nos hemos atrevido á llamarle Descripción Colonial, para definir su carácter, y nos hemos creído con derecho á hacerlo, porque toda variante de ese género va advertida en el texto ó en las «Noticias preliminares» de nuestra Biblioteca, y porque no sabemos cuál fué el título auténtico de esta obra, no editada en vida del autor, ni impresa sobre sus originales. Alude á esta obra don Toribio Medina en su ya citada Historia, pero no sabemos si se atiene sólo á las citas fragmentarias del cronista Meléndez, ó á cierto manuscrito atribuído á Lizárraga con el nombre de Descripción y población de las Indias ó Descripción y población de los reynos del Perú. De ese manuscrito, existente en la Biblioteca Nacional de Madrid, copió los pasajes interesantes para Chile, el señor Barros Arana. El todo era un infolio de 308 páginas. Una nota dice: «Concuerda este escrito con el libro original de donde se sacó el año 1735, que está archivado en la librería de San Lázaro en la ciudad de Zaragoza». Serrano y Sans, en su edición de 1909, se habria valido de la copia de Madrid, ó del original de Zaragoza. Los fragmentos que copia ó alude Medina (tomados á Meléndez ó á Barros Arana) coinciden algunos con la edición de Sans; otros concuerdan en el fondo y no en la forma. Tal cosa pudiera provenir de las variantes explicables en estos antiguos códices manuscritos, á menos de aceptar que Lizárraga escribiera dos obras de asunto análogo. Pero mi impresión es que la obra inédita aludida por Medina, es la misma que yo comento sobre el texto de este volumen. La presente edición (hecha literalmente sobre la española de 1909) es la primera que se publica en volumen especialmente destinado á esta obra y la primera que aparece en América.

[7] Garay fué á La Plata, enviado por los españoles del Paraguay, para arreglar con la hija de Ortiz de Zárate la sucesion del gobierno, vacante por la muerte de su padre en 1578.

[8] El texto de Serrano y Sans dice Francisco de Trejo, pero es, evidentemente, un error de copia. Alusiones á cosas de actualidad entonces, como este obispo Trejo y Sanabria ó el gobierno de López de Velasco, me han servido tambien para inferir la fecha en que este libro pudo ser redactado.

[9] Chongos, lugar del Perú, cerca de la villa de Oropesa, ó Guancavélica, y cerca de Jauja.

[10] De esta última época de su vida, no habla la Descripción. Por eso y por lo avanzado de su edad (murió de 70 años) creo que no escribió su libro en el Paraguay. En el capítulo LXII de la segunda parte del valle de Jujuy, «donde habia siete años que aquel mismo gobernador Juan Ramírez de Valasco pobló un pueblo de españoles para la paz de Ornaguaca». Jujuy se fundó en 1593 (véase mi Archivo Capitular de Jujuy, t. I). Tomando la última fecha, más los siete años á que se refiere Lizárraga, quiere decir que esta segunda parte fué escrita hacia 1600 más ó menos. Es sabido que hasta 1603 Fray Reginaldo no volvió á Chile, como obispo de la Imperial. Este dato corrobora mi conjetura sobre los lugares y las fechas en que pudo ser escrita la Descripción, y destruye de plano la afirmación de que hubiera podido escribirla en Chile.

[11] Op. cit. (t. II, nota de la pág. 48).

[12] Sarmiento. Mis pajaritos (t. XLVI, p. 261).

[13] Nombre de los indios casi nómades que habitaban en las riberas del Dulce.

[14]Nombre de los indios que habitaban las provincias de Cuyo. Otros escriben huarpes.

[15] Interesante noticia, que da á la industria vinícola de Cuyo una antiguedad de 325 años. Esa industria siguió cultivándose durante los siglos XVII y XVIII, y sus productos se vendían en el norte, llevados á lomo de mula. (Véase los Libros de la Renta de Propios en el Archivo de Jujuy. Documentos inéditos.) Algo semejante ha ocurrido con las industrias tucumanas, por donde se ve que ellas no son del todo un invento moderno de las oligarquías proteccionistas...

[16] En la Bibliografía Americana del famoso Pinelo (tomo II, página 912), leyendo la sección llamada Autores de cuyos escritos ay duda, encuentro esta noticia: «De Fray Reginaldo de Lizárraga, Dominico, Obispo de la Imperial de Chile, tengo noticia que escribió un curioso Libro: De las cosas del Perú, i que lo embió á este Reino; por no hallar mas particular mencion, ni estar en su autor mismo, lo pongo en este título». Probablemente se refiere al propio libro que ahora publicamos, pues «cosas del Perú» se llamaban entonces tambien á las nuestras. La notica y copia de Barros Arana, que cita Medina (Literatura Colonial), varía tambien el título y no la atribuye á Lizárraga, sino á Baltasar de Obando, pero ya hemos visto que ese fué el primitivo nombre de nuestro autor.

[17] Véase en la Argentina de Barco Centenera el Canto III (páginas 20 y 20 v. de la edición príncipe), y Schmidel, Viaje al Plata (capítulo XVII).

[18] En el ms., ignosençia.

[19] En el ms., dessendientes.

[20] Tachado: de unas.

[21] Faltan las páginas 49 y 50 del ms., donde se hallaba este capítulo y el comienzo del siguiente.

[22] Tachado: España.

[23] Tachado: y despues del mismo obispado.

[24] En el ms., indo.

[25] En el ms., figones.

[26] En el ms., discrepcion.

[27] En el ms., hizren.

[28] En el ms., desendientes.

[29] Tachado: salieron.

[30] En el ms., pareje.

[31] Tachado: provincia.

[32] Tachado: el padre fray Miguel Cerezuela.

[33] Al margen: barrio de arriba.

[34] Al margen: barrio de abajo.

[35] En el ms., yo las he hecho.

[36] En el ms., 62.

[37] En el ms., Potisi.

[38] En la parte superior de las páginas lleva este otro título: Cómo se pobló Potosí.

[39] En el ms., no deben.

[40] Ninguna crianza enseñan á los hijos. (Nota marginal.)

[41] La virginidad no tienen por virtud. (Nota marginal.)

[42] Tachado: Y si de Cayo Calígula leemos haber salido cruelísimo su ama cuando lo criaba untaba los pezones de la teta con sangre humana, ¿qué diremos en estas partes?

Librería LA FACULTAD

DE

JUAN ROLDAN


436, Florida, 436, BUENOS AIRES


Obras del Dr. Joaquín V. González

$ m/n
Mis montañas, 1 tomo encuadernado2,—
La tradición nacional, 2 tomos, encuadernados6,—
El juicio del siglo.—Cien años de historia Argentina, un tomo encuadernado3,50
Política Universitaria, 1 tomo encuadernado4,—
Jurisprudencia y política, 1 tomo encuadernado4,—
Ideales y Caracteres, 1 tomo encuadernado3,50
Los tratados de paz, 1 tomo encuadernado3,50
Debates constitucionales, 1 tomo encuadernado3,50

Obras del Dr. Vicente Fidel López

$ m/n
Historia de la República Argentina, 10 tomos encuadernados70,—
Manual de la Historia Argentina, 1 tomo encuadernado7,—
La loca de la guardia, 1 tomo encuadernado4,—
La novia del hereje, 1 tomo encuadernado 5,—

Marasso Rocca

$ m/n
La canción olvidada, 1 tomo encuadernado2,—
Nuestros hombres de letras.—El doctor Joaquín V. González, 1 tomo encuadernado2,—
Obras del Dr. Adolfo Saldías
$ m/n
Historia de la Confederación Argentina.—Rozas y su época,3.ª edición, corregida y aumentada, ilustrada con más de 50 retratos,5 tomos encuadernados50,—
Páginas históricas, 1 tomo encuadernado3,—
Páginas literarias, 1 tomo encuadernado3,—
Páginas políticas, 1 tomo encuadernado3,—

General Garmendia

$ m/n
Del Brasil, Chile y Paraguay, 1 tomo encuadernado2,50

Obras de M. Leguizamón

$ m/n
Alma nativa, 1 tomo encuadernado3,—
Montaraz, 1 tomo encuadernado3,—

Bartolomé Mitre

$ m/n
Historia de San Martín y de la Emancipación Sud-Americana, 4 tomos encuadernados24,—

Obras del Dr. Ruiz Moreno

$ m/n
La Presidencia del doctor Santiago Derqui y la batalla de Pavón,2 tomos encuadernados10,—
El General Urquiza en la instrucción pública,1 tomo encuadernado4,—

Obras del Dr. Sicardi

$ m/n
La Inquietud humana, 2 tomos encuadernados6,—
Perdida, 1 tomo encuadernado2,50
Libro extraño, 2 tomos encuadernados6,—

[Biblioteca Científico-Filosófica]


$ m/n
Altamira.—Cuestiones modernas de Historia, Madrid,1904 (tamaño, 19×12)2,—
Arreat.—La moral en el drama, en la epopeya y en la novela,traducción de Anselmo González, Madrid, (tamaño, 19×12)1,75
Baldwin (J. M.)—Historia del alma, traducción del inglés,con prólogo de Julián Besteiro, Madrid, 1905 (tamaño, 19×12)2,50
Baldwin (J. M.)—Interpretaciones sociales y éticas deldesenvolvimiento mental, traducción del inglés, pordon Adolfo Posada y Gonzalo J. de la Espada, Madrid,1907 (tamaño, 23×15)5,—
Binet.—La psicología del razonamiento.—Investigacionesexperimentales por el hipnotismo, traducciónde Ricardo Rubio, Madrid, 1902 (tamaño, 19×12)1,75
Binet.—El fetichismo en el amor, traducción de AnselmoGonzález, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)2,—
Binet.—Introducción á la psicología experimental, traducciónde Angel do Rego, con prólogo de JuliánBesteiro, 2.ª edición, Madrid, 1906 (tamaño, 19×12).1,75
Boissier (Gastón).—El fin del paganismo.—Estudio sobrelas últimas luchas religiosas en el siglo IV en Occidente,traducido por Pedro González Blanco, Madrid,1908, 2 tomos (tamaño, 19×12)4,50
Boissier (Gastón).—Paseos arqueológicos.—Roma yPompeya.—El Foro.—El Palatino.—Las Catacumbas.—Laquinta de Adriano en Tívoli.—El puerto deOstia.—Pompeya, traducción de Domingo Vaca,Madrid, 1909 (tamaño, 19×12), con varios planos2,50
Bourdeau.—El problema de la muerte, sus solucionesimaginarias y la ciencia positiva, traducción de BenitoMenacho Ulibarri, Madrid, 1902 (tamaño, 23×15), pasta3,50
Bourdeau.—El problema de la vida, traducción de RicardoRubio, Madrid, 1902 (tamaño, 23×15), pasta3,50
Bray.—Lo bello.—Ensayo acerca del origen y la evolucióndel sentimiento estético, traducción de VicenteColorado, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)2,25
Bunge.—Principios de psicología individual y social.—Prólogopor el doctor don Luis Simarro, Madrid, 1903 (tamaño, 19×12)1,75
Bunge.—La Educación, 3.ª edición dividida en tres partes(tamaño, 19×12)

Parte primera: Evolución de la Educación

1,75

Parte segunda: La Educación contemporánea

2,50

Parte tercera: Educación de los degenerados. Teoríade la educación

1,75
Bureau.—El contrato colectivo del trabajo (Le contrat detravail. Le role des sindicats professionels), traduccióny prólogo de José Jorro y Miranda, Madrid,1904 (tamaño, 19×12)2,50
Carle.—La vida del Derecho en sus relaciones con la vidasocial.—Estudio comparado de Filosofía del Derecho,versión española de don Hermenegildo Giner delos Ríos, Madrid, 1912 (tamaño, 23×15), en prensa.
Carlyle.—Folletos de última hora.—El tiempo presente.—Cárcelesmodelos.—El gobierno moderno.—De ungobierno nuevo.—Elocuencia política.—Parlamentos.—Estatuomanía.—Jesuitismo,traducción del ingléscon una introducción y notas, por Pedro GonzálezBlanco, Madrid, 1909 (tamaño, 23×15)4,—
Compayre.—La evolución intelectual y moral del niño,traducción de Ricardo Rubio, Madrid, 1905 (tamaño, 23×15)4,50
Cosentini.—La sociología genética.—Ensayo sobre elpensamiento y la vida social prehistóricos, con unaintroducción de Máximo Kovalewsky, traducción yun apéndice bibliográfico de Antonio Ferrer y Robert,Madrid, 1911 (tamaño, 19×12)1,75
Crèpieux-Jamin (J.)—La escritura y el carácter, traducciónde Ansemo González, con 232 figuras en el texto,Madrid, 1908 (tamaño, 23×15)4,50
Cullerre.—Las fronteras de la locura, versión españolade Antonio Atienza y Medrano, Madrid, 1912 (tamaño, 19×12)2,25
Davidson.—Una historia de la educación, traducida delinglés, por Domingo Barnés, Madrid, 1910 (tamaño, 19×12)2,25
Delœuf.—El dormir y el soñar, traducción de VicenteColorado, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)2,—
Durkheim.—Las reglas del método sociológico, traducciónespañola de Antonio Ferrer Robert, Madrid,1912 (tamaño, 19×12)1,75
Eucken.—Las grandes corrientes del pensamiento contemporáneo,versión española de Nicolás Salmeróny García, Madrid, 1912 (tamaño, 23×15)5,—
Eucken.—Significación y valor de la vida, traducción directadel alemán, por Eloy Luis André, Madrid, 1912(tamaño, 19×12), en prensa.
Ferè.—Sensación y movimiento, traducción de RicardoRubio, Madrid, 1906 (tamaño, 19×12)1,75
Ferè.—Degeneración y criminalidad, traducción de AnselmoGonzález, Madrid, 1903 (tamaño, 19×12)1,75
Ferrero.—Grandeza y decadencia de Roma, traducciónde M. Ciges Aparicio (tamaño, 19×12), precio de cada tomo2,25

Tomo I. La conquista.—II. Julio César.—III. El finde una aristocracia.—IV. Antonio y Cleopatra.—V.La república de Augusto.-VI y último. Augustoy el Grande Imperio.

Ferriere.—Errores científicos de la Biblia, traducción españolade Vicente Colorado, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)2,50
Ferriere.—Los mitos de la Biblia, traducción de BenitoMenacho Ulibarri, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)2,50
Ferriere.—La materia y la energía, traducido por AnselmoGonzález, Madrid, 1910 (tamaño, 19×12)2,25
Ferriere.—La vida y el alma, traducción de AnselmoGonzález, Madrid, 1911 (tamaño, 19×12)2,50
Ferriere.—La causa primera, según los datos experimentales,traducción de Anselmo González, Madrid, 1910 (tamaño, 19×12)2,25
Ferriere.—El alma es la función del cerebro, traducciónde Anselmo González, Madrid, 1912, 2 tomos (tamaño, 19×12)4,50
Fleury (Dr. Mauricio de).—El cuerpo y el alma del niño,traducido por Matilde García del Real, Madrid, 1907(tamaño, 19×12)2,—
Fleury (Dr. Mauricio de).—Nuestros hijos en el colegio,traducido por Matilde García del Real, Madrid, 1907(tamaño, 19×12) 2,—
Fouillée.—La moral, el arte y la religión, según Guyau,traducción de Ricardo Rubio, de la 3.ª edición francesa,con estudios acerca de las obras póstumas ydel influjo de Guyau, Madrid, 1902 (tamaño, 19×12)2,50
Fouillée.—Bosquejo psicológico de los pueblos europeos,traducción de Ricardo Rubio (tamaño, 23×15)6,—
Fustel de Coulanges.—La ciudad antigua.—Estudio sobreel culto, el derecho, las instituciones de Grecia yRoma, traducción de M. Ciges Aparicio, Madrid,1908 (tamaño, 19×12)2,50
Garofalo.—La Criminología.—Estudio sobre la naturalezadel crimen y teoría de la penalidad, versión españolade Pedro Borrajo, Madrid, 1912 (tamaño, 23×15)4,—
Gauckler.—Lo bello y su historia, traducción de AnselmoGonzález, Madrid, 1903 (tamaño, 19×12)1,75
Gow y Relnach.—Minerva.—Introducción al estudio delos autores clásicos griegos y latinos.—Obra del doctorJames Gow, adaptada para las escuelas francesas,por M. Salomón Reinach y traducida de la6.ª edición francesa, por Domingo Vaca, Madrid,1911, ilustrada con numerosos grabados, alfabetos,pianos, etc. (tamaño, 19×12)2,50
Grasserie.—Psicología de las religiones, traducción deRicardo Rubio, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12) 2,50
Greenwood.—Elementos de pedagogía práctica, traduccióndel inglés por Domingo Barnés, Madrid, 1912(tamaño, 19×12) 1,75
Guignebert (Carlos).—Manual de Historia antigua delCristianismo.—Los orígenes, versión española deAmérico Castro, Madrid, 1910 (tamaño, 19×12)2,50
Guyau.—Génesis de la idea de tiempo, traducción de RicardoRubio, Madrid, 1901 (tamaño, 19×12)1,75
Guyau.—El arte desde el punto de vista sociológico, traducciónde Ricardo Rubio, Madrid, 1902 (tamaño, 23×15)4,50
Guyau.—Los problemas de la estética contemporánea,traducción de José M. Navarro de Palencia, Madrid,1902 (tamaño, 19×12)2,50
Guyau.—La irreligión del porvenir, traducción y prólogode Antonio M. de Carvajal, Madrid, 1904 (tamaño, 23×15)4,50
Guyau.—La moral de Epicuro y sus relaciones con lasdoctrinas contemporáneas (obra premiada por laAcademia Francesa de Ciencias Morales y Políticas).Versión española por A. Hernandez Almansa, Madrid,1907 (tamaño, 23×15)3,50
Hampson.—Paradojas de la Naturaleza y de la Ciencia.—Descripcióny explicación de hechos que parecencontradecir la experiencia ordinaria ó los principioscientíficos, traducción del inglés por José Ontañón,Madrid, 1912. Con 64 figuras intercaladas en el textoy 7 láminas tiradas aparte en papel mate (tamaño, 19×12)1,75
Hearn (Lafcadio).—Kokoro.—Impresiones de la vida íntimadel Japón, traducción del inglés por Julián Besteiro,Madrid, 1907 (tamaño, 19×12)2,25
Hegel.—Estética, versión castellana de la segunda ediciónde Ch. Benard, por H. Giner de los Ríos (obrapremiada por la Academia Francesa), Madrid, 19082 tomos (tamaño, 23×15)9,50
Hegel.—Filosofía del espíritu, versión castellana con notasy un prólogo original de E. Barriobero y Herrán,Madrid, 1907, 2 tomos (tamaño, 23×15)6,50
Hennequín (Emilio).—La crítica científica, traducción deManuel Núñez de Arenas, Madrid, 1909 (tamaño, 19×12)1,75
Hoffding.—Bosquejo de una Psicología basada en la experiencia,traducción de Domingo Vaca, Madrid,1904 (tamaño, 23×15)5,—
Hoffding.—Historia de la Filosofía moderna, versión dePedro González Blanco, Madrid, 1907, 2 tomos de584 páginas el 1.º, y 671 el 2.º (tamaño, 23×15)11,—
Hoffding.—Filosofía de la Religion.—Versión españolade Domingo Vaca. Madrid, 1909 (tamaño, 23×15)4,—
Hoffding.—Filósofos contemporáneos, traducción, estudiocrítico del autor, y notas por Eloy Luis André,Madrid, 1909 (tamaño, 23×15)3,50
James (W.)—Principios de Psicología, traducción porDomingo Barnés, Madrid, 1909 (tamaño, 23×15), dostomos de XII-758 páginas el 1.º, y 712 el 2.º12,—
Janet.—Orígenes del socialismo contemporáneo, traducciónde Anselmo González, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)1,75
Janet (P.).—Historia de la Ciencia política en sus relacionescon la Moral, obra premiada por la Academia deCiencias Morales y Políticas y por la Academia Francesa,traducción de don Ricardo Fuente y don CarlosCerrillo, Madrid, 1910, dos tomos (tamaño, 23×15)9,50
Kant.—Prolegómenos á toda Metafísica del porvenir quehaya de poder presentarse como una ciencia, traducidodel alemán y prólogo de Julián Besteiro, con unepílogo del Profesor Cassirer, Madrid, 1912 (tamaño, 19×12)2,25
Kant, Pestalozzi y Goethe.—Sobre educación, composicióny traducción de Lorenzo Luzuriaga, Madrid, 1911(tamaño, 19×12)1,75
Kergomard.—La educación maternal en la escuela, traducidopor Matilde García del Real, Madrid, 1906, dostomos (tamaño, 19×12)4,50
Lanessan.—El transformismo, versión española por MarianoPotó, Madrid; 1909 (tamaño, 23×15), con variosgrabados3,50
Lange.—Historia del materialismo, traducción de VicenteColorado, Madrid, 1903, dos tomos (tamaño, 23×15),pasta10,—
Lapie.—Lógica de la voluntad, versión española, Madrid,1903 (tamaño, 23×15)3,50
Le Bon (G.)—Psicología de las multitudes, traducciónde Ricardo Rubio, Madrid, 1911 (tamaño, 19×12)1,75
Le Bon (G.)—Leyes psicológicas de la evolución de lospueblos, traducido por Carlos Cerrillo Escobar, Madrid,1912 (tamaño, 19×12)1,75
Le Bon.—Psicología del socialismo, traducción de RicardoRubio, Madrid, 1903 (tamaño, 23×15)4,50
Le Dantec.—Elementos de Filosofía biológica, versiónespañola de Mariano Potó, Madrid, 1908 (tamaño, 19×12)2,25
Le Dantec.—Teoría nueva de la vida, traducido de la terceraedición francesa por Domingo Vaca, Madrid,1911 (tamaño, 23×15)3,50
Lefevre.—Las lenguas y las razas, versión española pordon Anselmo González, Madrid, 1909 (tamaño, 23×15)3,50
Leveque.—El espiritualismo en el arte, traducción deConstantino Román (tamaño, 19×12)1,75
Lhotzki (H.)—El alma de tu hijo.—Un libro para los padres,traducción directa del alemán por Luis de Zulueta,Madrid, 1910 (tamaño, 19×12)1,75
Llichtenberger (E.)—La filosofía de Nietzsche, traducciónespañola de J. Elías Matheu, Madrid, 1910 (tamaño,19×12)1,75
Loliee (F.)—Historia de las literaturas comparadas, desdesus orígenes hasta el siglo xx, versión españolacon las adiciones y correcciones del autor para la terceraedición francesa, por Hermenegildo Giner de losRíos, Madrid, 1905 (tamaño, 23×15)4,—
Lubbock.—Los orígenes de la civilización y la condicionprimitiva del hombre (estado intelectual y social delos salvajes), traducción española por José de Caso,Madrid, 1912, con grabados en el texto y láminasaparte (tamaño, 23×15), en prensa.
Maspero.—Historia antigua de los pueblos de Oriente,traducción española de Domingo Vaca, Madrid, 1912,con infinidad de grabados y mapas en color (tamaño,23×15), en prensa.
Mauthner.—Contribuciones á una crítica del lenguaje,traducción directa del alemán por José Moreno Villa,Madrid, 1911 (tamaño, 19×12)2,25
Mercante (V.)—La verbocromía, contribución al estudiode las facultades expresivas, Madrid, 1910 (tamaño,19×12)1,75
Mercier.—La Filosofía en el siglo XIX, traducción deFrancisco Lombardía, Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)1,75
Moreau de Jonnes.—Los tiempos mitológicos, ensayo dereconstitución histórica.—Cosmogonías, El libro delos muertos, Sanchoniaton, El Génesis, Hesiodo, ElAvesta, traducción de M. Ciges Aparicio, Madrid,1910 (tamaño, 19×12)2,25
Munsterberg.—La Psicología y el maestro, traducción delinglés por Domingo Barnés, Madrid, 1911 (tamaño,19×12)2,25
Nitobé.—Bushido.—El alma del Japón, traducido de la13.ª edición del autor por Gonzalo Jiménez de la Espada,Madrid, 1909 (tamaño, 19×12)1,75
Nordau (M.)—Psico-fisiología del genio y del talento,traducción de Nicolás Salmerón y García, Madrid,1910 (tamaño, 19×12)1,75
Nordau (M.)—Degeneración, traducción de Nicolás Salmeróny García, con un epílogo del autor, Madrid,1902, dos tomos (tamaño, 23×15)8,—

I.—Fin de siglo.—El Misticismo.

II.—El Egotismo.—El Realismo.—El siglo XX.

Nordau (M.)—El sentido de la Historia, traducción deNicolás Salmerón y García, Madrid, 1911 (tamaño,23×15)4,—
Painter.—Historia de la Pedagogía, traducción del ingléspor Domingo Barnés, Madrid, 1911 (tamaño, 19×12)2,25
Payot.—La educación de la voluntad, por el profesor deFilosofía é inspector de la Academia, M. Julio Payot,traducido de la 4.ª edición francesa, por Manuel Antóny Ferrándiz, catedrático de Antropología de laUniversidad y Museo de Ciencias Naturales de Madrid,tercera edición, Madrid, 1907 (tamaño, 23×15)3,—
Payot.—La creencia, traducción de Anselmo González,Madrid, 1905 (tamaño, 19×12)1,75
Pearson.—La Gramática de la Ciencia, versión directadel inglés por Julián Besteiro, Madrid, 1909 (tamaño,23×15), con 33 figuras en el texto5,—
Posada (A.)—Política y enseñanza, Madrid, 1904 (tamaño,19×12)1,75
Posada (A.)—Teorías políticas, Madrid, 1905 (tamaño,19×12)1,75
Posada (A.)—Principios de Sociología.—Introducción,Madrid, 1908 (tamaño, 23×15)5,—
Preyer.—El alma del niño.—Observaciones acerca deldesarrollo psíquico en los primeros años de la vida,traducción española con un prólogo de don MartínNavarro, Madrid, 1908 (tamaño, 23×15)5,—
Relnach (S.)—Orfeo.—Historia general de las religiones,traducido por Domingo Vaca, de la 12.ª edición francesa,corregida y adicionada por el autor, Madrid,1910 (tamaño, 23×15)4,50
Ribot.—Ensayo acerca de la imaginación creadora, traducciónde Vicente Colorado, con un prólogo de GonzálezSerrano (tamaño, 23×15)4,—
Ribot.—La lógica de los sentimientos, traducción de RicardoRubio, Madrid, 1905 (tamaño, 19×12)1,75
Ribot.—Las enfermedades de la voluntad, traducción deRicardo Rubio, 2.ª edición, Madrid, 1906 (tamaño,19×12)1,75
Ribot.—Ensayo sobre las pasiones, versión española deDomingo Vaca, Madrid, 1907 (tamaño, 19×12)1,75
Ribot.—Las enfermedades de la memoria, traducción deRicardo Rubio, 2.ª edición, Madrid, 1908 (tamaño,19×12)1,75
Ribot.—Las enfermedades de la personalidad, traducciónde Ricardo Rubio, Madrid, 1912 (tamaño, 19×12)1,75
Ribot.—Psicología de la atención, traducción españolade Ricardo Rubio, Madrid, 1910 (tamaño, 19×12)1,75
Ribot.—La evolución de las ideas generales, traducciónde Ricardo Rubio, Madrid, 1899 (tamaño, 19×12)2,—
Ribot.—La herencia psicológica, traducción de RicardoRubio, Madrid, 1900 (tamaño, 23×15)4,50
Ribot.—Psicología de los sentimientos, traducción de RicardoRubio, Madrid, 1900 (tamaño, 23×15)5,—
Romanes.—La evolución mental en el hombre.—Origende la facultad característica humana, traducción delinglés por Gonzalo J. de la Espada, Madrid, 1906 (tamaño,23×15)4,50
Ruskin.—Munera Pulveris (sobre Economía Política),traducción del inglés por M. Ciges Aparicio, Madrid,1907 (tamaño, 19×12)1,75
Ruskin.—Sésamo y azucenas, traducida del inglés porJulián Besteiro, Madrid, 1907 (tamaño, 19×12)1,75
Ruskin.—Lo que nos han contado nuestros padres. LaBiblia de Amiens, traducción del inglés por M. CigesAparicio, Madrid, 1907 (tamaño, 19×12)1,75
Sabatier.—Ensayo de una Filosofía de la Religion, segúnla Psicología y la Historia, por Augusto Sabatier,profesor de la Universidad de París, decano de laFacultad de Teología protestante, traducido de la 8.ªedición por Eduardo Ovejero y Maury, Madrid, 1912(tamaño, 23×15)4,—
Senet.—Las estoglosias (contribución al estudio del lenguaje),Madrid, 1911 (tamaño, 19×12)1,75
Schwegler.—Historia general de la Filosofía, traducidadirectamente del alemán por Eduardo Ovejero y Maury,con un prólogo de don Adolfo Bonilla y SanMartín, Madrid, 1912 (tamaño, 23×15)4,—
Sollier.—El problema de la memoria (ensayo de psico-mecánica),traducción de Ricardo Rubio, Madrid,1902 (tamaño, 19×12)2,25
Spencer.—Ensayos científicos, traducción de José GonzálezLlana, Madrid, 1908 (tamaño, 23×15)3,50
Spir.—La norma mental (Ensayos de filosofía crítica),traducción y prólogo de Rafael Urbano, Madrid, 1904(tamaño, 19×12)1,75
Squillace (Fausto).—Diccionario de Sociología, traducidodel italiano, Barcelona, 1915 (tamaño, 23×15)6,—
Taine.—La inteligencia, traducción de Ricardo Rubio,Madrid, 1904, dos tomos (tamaño, 19×12)5,50
Taine.—Ensayos de Crítica y de Historia, traducción deCarlos Cerrillo Escobar, Madrid, 1912 (tamaño, 19×12)2,25
Tarde (G.)—Las leyes de la imitación, estudio sociológico,traducción de Alejo García Góngora, Madrid, 1907(tamaño, 23×15), pasta4,50
Tardieu.—El aburrimiento, traducción de Ricardo Rubio,Madrid, 1904 (tamaño, 19×12)2,50
Thomas.—La educación de los sentimientos, traducciónde Ricardo Rubio, Madrid, 1902 (tamaño, 19×12)2,50
Tissié.—Los sueños (Fisiología y Patología), traducciónde Ricardo Rubio, Madrid, 1905 (tamaño, 19×12)2,—
Tocqueville.—El antiguo régimen y la revolución, versióncastellana de la 2.ª edición francesa por R. V.de R., Madrid, 1911 (tamaño, 23×15)3,50
Tocqueville.—La democracia en América, traducción española,profusamente anotada y con prólogo por CarlosCerrillo Escobar, dos tomos, Madrid, 1911 (tamaño, 23×15), pasta9,—
Tylor.—Antropología, introducción al estudio del hombrey de la civilización, traducida del inglés por AntonioMachado y Alvarez, Madrid, 1912, con multitud degrabados y un prólogo especial del autor para la ediciónespañola (tamaño, 23×15), en prensa.
Varigny (H. de)—La naturaleza y la vida, traducción deE. Lozano, Madrid, 1907 (tamaño, 19×12)2,50
Villa (G.)—La psicología contemporánea (obra premiadaen la Real Academia de Ciencias de Turín), edicióncuidadosamente revisada y corregida por su autor, ytraducida por U. González Serrano, Madrid, 1902(tamaño, 23×15)6,—
Villa (G.)—El idealismo moderno, traducción del italianopor R. Rubio, Madrid, 1906 (tamaño, 23×15)3,50
Wagner.—Juventud (obra premiada por la Real AcademiaFrancesa), versión española de H. Giner de losRíos, Madrid, 1906 (tamaño, 19×12)2,25
Wagner.—La vida sencilla, versión española de H. Ginerde los Ríos, Madrid, 1907 (tamaño, 19×12)1,75
Wagner.—Junto al hogar, versión castellana de H. Ginerde los Ríos, Madrid, 1907 (tamaño, 19×12)2,—
Wagner.—Para los pequeños y para los mayores.—Conversacionessobre la vida y el modo de servirse deella, traducción española de Domingo Vaca, Madrid,1909 (tamaño, 19×12)2,50
Wagner.—Valor, traducción de Domingo Barnés, Madrid,1910 (tamaño, 19×12)1,75
Wagner.—A través de las cosas y de los hombres.—Labase de todo, traducción de Domingo Vaca (tamaño,19×12)1,75
Wagner.—Sonriendo, traducción de Domingo Vaca, Madrid,1911 (tamaño, 19×12)1,75
Wegener (H.)—Nosotros los jóvenes.—El problema sexualdel joven soltero, traducción directa del alemánpor Luis de Zulueta, Madrid, 1910 (tamaño, 19×12)1,75
Wundt.—Introducción á la Filosofía, traducción de la 5.ªedición alemana por Eloy Luis André, dos tomos,conteniendo el 1.º un estudio sobre la Filosofía contemporáneaen Alemania y la Filosofía científica deWundt, y el 2.º, un estudio sobre el porvenir de la Filosofíacientífica en España é Hispano-América, ambosescritos por Eloy Luis André, catedrático de Filosofía,Madrid, 1912 (tamaño, 23×15)7,—
Xénopol.—Teoría de la Historia, 2.ª edición de «Losprincipios fundamentales de la Historia», traducciónespañola de Domingo Vaca, Madrid, 1911 (tamaño,23×15)4,50

[BIBLIOTECA INTERNACIONAL]

DE

PSICOLOGÍA EXPERIMENTAL

NORMAL Y PATOLÓGICA


precio de cada tomo, encuadernado, $ 2,50

Tomos publicados:

Baldwin.—El pensamiento y las cosas.—El conocimiento y el juicio, traducción de Francisco Rodríguez Besteiro, con figuras, Madrid, 1911.

Claparéde.—La asociación de las ideas, traducción de Domingo Barnés, con figuras, Madrid, 1907.

Cuyer.—La Mímica, traducción de Alejandro Miquis, con 75 figuras, Madrid, 1906.

Dugas.—La imaginación, traducción del doctor César Juarros, Madrid, 1905.

Duprat.—La moral.—Fundamentos psico-sociológicos de una conducta racional, traducción de Ricardo Rubio, Madrid, 1905.

Grasset.—El hipnotismo y la sugestión, traducido por Eduardo García del Real, con figuras, Madrid, 1906.

Malapert.—El carácter, traducido por José María González, Madrid, 1905.

Marchand.—El gusto, traducción de Alejo García Góngora, con 33 figuras, Madrid, 1906.

Marie (Dr. A.)—La demencia, traducción de Anselmo González, con 42 grabados, Madrid, 1908.

Nuel.—La visión, traducido por el doctor Víctor Martín, con 22 figuras, Madrid, 1905.

Paulhan.—La voluntad, traducción de Ricardo Rubio, Madrid, 1905.

Pillsbury.—La atención, traducción de Domingo Barnés, Madrid, 1910.

Pitres (N.) y Regis (E.)—Las obsesiones y los impulsos, traducido por José María González, Madrid, 1910.

Sergi.—Las emociones, traducido por Julián Besteiro, con figuras, Madrid, 1906.

Toulouse, Vaschide y Pieron.—Técnica de psicología experimental (exámen de sujetos), traducción de Ricardo Rubio, con numerosas figuras, Madrid, 1906.

Van Biervliet.—La memoria, traducido por Martín Navarro, Madrid, 1905.

Vigouroux y Juquelier.—El contagio mental, traducción del doctor César Juarros, Madrid, 1906.

Woodworth.—El movimiento, traducción de Domingo Vaca, con figuras, Madrid, 1907.


Estos volúmenes constan de 350 á 500 páginas, tamaño 19×12 centímetros, algunos con figuras en el texto.

[BIBLIOTECA ARGENTINA]

publicación mensual de los mejores libros nacionales


TOMOS PUBLICADOS

1. Doctrina Democrática, de Mariano Moreno.

2. Dogma Socialista, de Esteban Echeverría.

3. Las Bases, de J. B. Alberdi.

4. Educación Popular, de D. F. Sarmiento.

5. Tierras Públicas, de N. Avellaneda.

6. Tragedias, de Juan Cruz Varela.

7. Obras Políticas, de B. Monteagudo.

8. Comprobaciones históricas (Primera parte), de B. Mitre.

9. Luz del Dia en América, de J. B. Alberdi.

10. Peregrino en Babilonia, de Luis de Tejeda.

11. Reflexiones, de J. I. de Gorriti.

12. Facundo, de D. F. Sarmiento.


Precio de la subscripción por semestre, $ 7.50

LA SUBSCRIPCIÓN CORRESPONDE A 6 VOLÚMENES


Librería LA FACULTAD

DE

JUAN ROLDÁN.—436-Florida-436

BUENOS AIRES