VIITESELITYKSET:

[1] Engl. penikulma = 1,6 kilometriä. Suom.

[2] Aatelisherra, hovinhaltija. Suom.

[3] Synnynnäisiä metsänelävien tuhoojia.

[4] Mr. = hra; mrs. = rouva; miss = neiti. Suom.

[5] Tunnettu laulu, jossa kuvataan silloisten nopeiden hallitsijavaihdosten edistämää onnenongintaa.

[6] Kaarlo I:n aikana.

[7] Sir osottaa ristimänimen edellä paroonin ja ritarin arvoa, yksikseen merkiten puhuttelussa herraa. Suom.

[8] Shakespeare, "Kuningas Henrik IV" 1. Suom.

[9] Noin 100.000 mk. Suom.

[10] Alun kolmatta markkaa. Suom.

[11] Simson on englanniksi Sam(p)son. Suom.

[12] "Ähkyolutta" pantiin erikoisesti juotavaksi emännän onnellisen kirvotuksen jälkeen. "Salajuusto" valmistettiin muka kaikkien miespuolisten perheenjäsenten tietämättä, eritoten isännän; tämän piti esiintyä kokonaan aavistamattomana sellaisesta vaimoväen salakähmää ähkyoluen kanssa nauttimasta herkusta, olla tyrkyttävinään merkkitilaisuuteen tulleille naisvieraille virvokkeita ja teeskennellä kummastusta näiden itsepintaisesti kieltäytyessä. Jäännökset tasattiin kylänvaimojen yhtä salamyhkäisesti kotiin vietäväksi. Tekijä.

[13] Taiteen sääntöjen mukaan. Suom.

[14] Taikataidon saavuttanut kuningas Shakespearen "Myrskyssä". Suom.

[15] Ylläolevan rauniokuvauksen hahmotuksen havaittaneen hiukan muistuttavan Carlaverockin linnan ylväitä jäännöksiä, kuuden tai seitsemän penikulman päässä Dumfriesista, lähellä Lochar-mossia. Tekijä.

[16] Justice of peace = rauhantuomari. Suom.

[17] Alin aatelisarvo. Suom.

[18] Mustalaiset todella ryöstivät taloustieteen isän hänen lapsena ollessaan ja pitivät häntä muutamia tunteja hallussaan. Tekijä.

[19] Vapaasti: "älä karhua pesästään aja". Suom.

[20] Tämä puhelu on kirjaimelleen tositapaus. Tekijä.

[21] Eikä Apollokaan aina joustansa jännitä. Suom.

[22] Vaihteleva ja muuttuvainen, s.o. nainen. Suom.

[23] Näkyväisessä luomakunnassa. Suom.

[24] Shakespearen huvinäytelmiä. Suom.

[25] Henkilönimiä Shakespearen "Hamletista". Suom.

[26] Itä-Intiassa rikastuneelle englantilaiselle. Suom.

[27] Korutila. Suom.

[28] Byronin esikoisrunojen tunnuslauseena on: "Aatosten puutteess' astui vihellellen".

[29] Erinomaisen ruumiikas oppinut. Suom.

[30] Tuo vanha metsänkävijä esiintyy tässä painoksessa oikealla nimellään. Tekijä.

[31] Viimeksi kuvatulla seudulla, Bewcastlen arolla, oli todellakin Mump's Halliksi (Kerjäläisten Hotelliksi) nimitetty rajamaalaisten krouvi, kertoo tekijä jälkimuistelmissaan; se oli huonossa huudossa rosvojen suojaamisesta. Paikkakunnallinen kuvaus ja kahakka ovat tosioloista piirrettyjä; elipä romaanin ilmestyessä Dandie Dinmontinkin esikuva, loordi Douglasin alustalainen James Davidson (k. 1820), jonka kuuluisassa rottakoirarodussa vain nimet Sinappi ja Pippuri esiintyivät; moisio oli Hindlee, Teviotdale-vuoriston laidassa. Muuan ylhäinen englantilainen nainen tilasi Sinappi- ja Pippuri-parin Dandie Dinmontille Liddesdaleen osotetulla kirjeellä — ja se meni perille. — Meg Merriliesinä kuvattu mustalaisvaimo oli 1700-luvun puolivälissä hyvin tunnettu Jean Gordonin nimellä; hänellä oli yhdeksän poikaa, jotka hirtettiin samana päivänä Jedburghissa.

[32] Sata puntaa on noin 2,500 mk. Suom.

[33] Muutamat tiukat eriuskolaiset kieltäytyvät käymästä valalle siviiliviranomaisen edessä. Tekijä.

[34] Hirttokulkue kävi Edinburghissa sitä tietä. Tekijä.

[35] Kylmää sokerivettä ja konjakkia. Suom.

[36] Kulkuriheimojen suuri ja sitova vala. Tekijä.

[37] Esiintymistaito. Suom.

[38] Suullinen. Suom.

[39] Piiri Buckinghamshiressä, jonka hallinto kuninkaallisena nimivirkana annetaan parlamentin jäsenyydestä luopuville. Suom.

[40] Shakespeare, "Kuningas Henrik IV" 1.

[41] Lainoppineena kuulu kuningas. Suom.

[42] Elää tulee. Suom.

[43] Sijaishallitukseensa. Suom.

[44] Tämä oli kuuluisa t:ri Erskine, etevä pappismies ja mitä parahin kansalainen. Tekijä.

[45] T:ri Erskinen isä oli huomattu lakimies, ja hänen johdatuksensa Skotlannin lakeihin on tähän päivään asti sen tieteenhaaran opiskelijain käsikirjoja. Tekijä.

[46] Meidän kesken puhuen. Suom.

[47] Itä-Intian Kauppayhtiö, jonka laajat hankkeet johtivat Intian joutumiseen Suur-Britannian alusmaaksi. Suom.

[48] Tekijä oli ensimäinen henkilö, joka pienillä kevyillä kärryillä ajoi noille syrjäisille suunnattomien rämeiden sulkemille seuduille; teitä rakennettiin sinne silloin. Kummastellen tähystivät ihmiset näkyä, jota monet heistä eivät olleet eläissään saaneet katsella. Tekijä.

[49] Shakespeare, "Kuningas Henrik IV" 1. Suom.

[50] Paroonin ja ritarin välinen aatelisarvo. Suom.

[51] Nousukkaassa. Suom.

[52] Kokoelma rikosjuttujen selostuksia. Suom.

[53] Koulumestarin latina sisältää pelkkiä manauksia silloinkin kun hän ne Megille toisin kääntää. Suom.

[54] Näin kauniilla tolalla ei malta pysähtyä. Suom.

[55] Asiaa perinpohjaisesti punnittuamme. Suom.

[56] Sittemmin loordi Monboddo, kuuluisa viisaustieteilijä ja kelpo mies, jonka illallisia eivät hevillä unohda hänen klassillisesta vieraanvaraisuudestaan osallisiksi päässeet. Tekijä.

[57] Teikari. Suom.

[58] Suurempi voima. Suom.

[59] Tai miksi tahansa muuksi teitä nimitetään. Suom.

[60] Kirpoava sana.

[61] Tahdotte tai ette. Suom.

[62] Shakespeare, "Kuningas Henrik IV" 1. Suom.

[63] Georg, Clarencen herttua, jonka v. 1478 tuomitsi kuolemaan hänen veljensä, kuningas Edvard IV, sai itse valita kuolemansa tavan ja ilmaisi ivallisella uhalla toivomuksekseen tulla upotetuksi aamilliseen malvoisir-viiniä, josta oli aina paljon pitänyt. Siitä Shakespearen "Rikhard III":n järkyttävä kohtaus I. 4. Suom.

[64] Houyhnhnm on hevoskansa Swiftin "Gulliverin matkustuksissa". Suom.

[65] Annettakoon kullekin omansa. Suom.

[66] Itseään hallitseva.

[67] Lain hätyyttämätön. Suom.

[67] Toimintaan kykenemätön. Suom.

[68] Mainehikas näyttelijätär, Joshua Reynoldsin maalauksistakin tunnettu. Suom.

[69] Itserakas poliisipöyhkeilijä Shakespearen "Loppu hyvä, kaikki hyvin"-huvinäytelmässä. Suom.

[70] Älä mene kutsumattomana kokoukseen. Suom.

[71] Paljon on tavoissa kiistettävää ja järjenvastaista. Suom.

[72] Jälkeenpäin syntyneet. Suom.