141

Two Brothers, who liv’d together favour’d extreamly one another, and bore the same Name. A Man desired to speak to one of them. Which do you ask for? Said the Porter, The Counsellor, answer’d the Man, They are both Councellors. Him that Squints a little; they both Squint. Him that has a handsom Wife; both their Wives are handsom. Well then, him who is a Cuckold. By my Faith, Sir, answered the Porter, I take them both to be Cuckolds. Well, said the Man, these two Brothers are strangely fated to resemble one another.

141

Deux Freres qui logeoient ensemble, se ressembloient parfaitement, & portoient le même nom. Un homme demanda à parler à l’un des deux. Lequel demandez-vous? Lui dit le Portier: Celui qui est conseiller, repondit cét homme; ils le sont tous deux. Celui qui est un peu louche; ils le sont tous deux. Celui qui est marié; ils le sont tous deux. Celui qui a une belle Femme, ils en sont tous deux. C’est donc celui qui est cocu; Ma foi, Monsieur, lui repondit le Portier, je crois qu’ils le sont tous deux. Voilà, dit cét homme, deux Freres bien destinez à se ressembler.