18
A Fellow whom the Hangman whipt through a Town, walked so softly that one of the Spectators came near him and told him: Thou Wretch! thou goest so slowly, that thou wilt have many a lash to tell before thou comest to thy journies end: Go, mend thy pace, that thou may’st the sooner get out of this Torment and Ignominy. The Malefactor answer’d him: When thou art whipt, thou may’st go as thou thinkest fit, for my own part, I will go at my ease,
18
Un Malheureux que le Bourreau foüettoit dans une Ville alloit si doucement qu’un des Spectateurs s’approcha & lui dit: Miserable, tu vas si lentement que tu en compteras de belles, avant que tu sois à la fin de ton voyage; marche, double le pas, pour sortir, au plus vite de ce supplice & de cette honte. Le Patient lui repondit, quand tu seras foüetté tu iras comme il te plaira, pour moy, je veux aller à mon aise.