91
The Duke of Ossuna, Viceroy of Naples, passing by Barcelona, and having got leave to release some Slaves, he went aboard the Cape Gally, and passing through the Crew of Slaves, he ask’d divers of them what their Offences were; every one excus’d himself upon several pretences, one saying, That he was put in out of Malice; another by Bribery of the Judge, but all of them unjustly. Among the rest, there was one sturdy little black Man, and the Duke asking him what he was in for. My Lord, said he, I cannot deny but I am justly put in here, for I wanted Money, and so took a Purse hard by Tarragona to keep me from Starving. The Duke, with a little Staff he had in his Hand, gave him two or three blows upon the Shoulders, saying, You Rogue, what do you do amongst so many honest, innocent Men? Get you out of their Company. So he was freed, and the rest remained still to Tug at the Oar.
91
Le Duc d’Ossone, Viceroy de Naples, passant par Barcelone, & voulant se servir du Droit qu’il avoit de delivrer quelques Forçats, alla sur la Galere Capitainesse, & passant par la Chiourme, il interrogea plusieurs Forcats touchant leurs Crimes. Ils s’excuserent tous sur divers Pretextes; les uns disant qu’ils ètoient là par malice, les autres parce que leur Juge avoit été corrompu; mais tous injustement. Parmi ceux-ci il se rencontra un petit noirand esperlucat, & comme le Duc lui demanda pourquoi il ètoit là: Monseigneur, dit il, je ne saurois nier que ce ne soit avec justice qu’on m’a mis ici; car me trouvant sans argent, je pris une Bourse pres de Tarrascon pour m’empêcher de mourir de faim. Le Duc, avec un petit baton qu’il avoit en sa main, lui donna deux ou trois coups sur l’épaule, & lui dit, Coquin, qu’est ce que tu fais ici parmi tant de gens de bien qui sont innocens? Sors promtement de leur Compagnie. Ansi il fut mis en liberté, & les autres demeurerent pour tirer à la Rame.