Notes

[1]: La première édition russe des Récits d'un Chasseur est épuisée depuis longtemps; mais l'autorisation d'en publier une seconde n'a pu être obtenue jusqu'à ce jour.

[2]: La verste équivaut à un kilomètre.

[3]: Toutes les phrases soulignées sont en français dans le texte russe.

[4]: Domestiques serfs pris parmi les paysans. Ils forment une classe à part, reçoivent la nourriture et des gages et sont privés de la portion de terre qu'ils possédaient étant paysans. Ils sont habillés à l'européenne. Cette classe, ou plutôt cette caste, date d'assez loin; le descendant d'un dvorovi ne retourne jamais à son ancien état.—Ce sont les prolétaires de la Russie.

[5]: Longue redingote sans boutons et croisée sur la poitrine.

[6]: Redevance annuelle qui varie suivant les temps et décharge les paysans de tout travail manuel au profit du seigneur.

[7]: Charrette à quatre roues et très-légère.

[8]: Titre inférieur à celui de bourgmestre.

[9]: Long pardessus de drap que portent particulièrement les paysans.

[10]: Pendant tout l'été les enfants ne portent dans les villages que des chemises montantes, nouées à la taille par une étroite ceinture, et vont nu-pieds.

[11]: Pièce froide et sans fenêtres qui tient lieu d'antichambre dans les maisons des paysans russes. Le seuil de la porte est ordinairement très-haut.

[12]: Logement d'été, attenant ordinairement à celui d'hiver ou du moins situé sous le même toit.

[13]: Pelisse en peau de mouton.

[14]: Les paysans russes se fouettent dans les étuves avec des petits balais de branches de bouleau garnies de feuilles.

[15]: Place d'honneur dans les maisons de paysan.

[16]: Couper les cheveux à une jeune femme est regardé en Russie comme une punition infamante.

[17]: Étoffe grossière dont les seigneurs habillent les femmes dvorovi de la dernière classe.

[18]: On appelle ainsi, en Russie, un homme taciturne, et qui vit seul.

[19]: Équipage découvert, à quatre roues très-légères.

[20]: Maison des paysans russes. Elles sont construites en bois et se composent d'un simple rez-de-chaussée.

[21]: Éclat de bois de sapin dont se servent les paysans russes pour éclairer leurs chaumières.

[22]: On appelle corneille (en russe carona) les gens dont on veut se moquer.

[23]: Terme populaire qui s'est probablement répandu en Russie à l'époque de l'invasion tatare.

[24]: On nomme Cadets les élèves des établissements d'éducation militaire en Russie. Il n'y a que des gentilshommes qui puissent entrer dans les corps des Cadets.

[25]: Vêtement que les tatars russes de Moscou et de Kazan confectionnent et colportent dans toute la Russie.

[26]: On donne ce nom aux habitants d'une contrée boisée qui commence aux districts de Bolkof et de Jisdra. Ils sont renommés pour leur entêtement.

[27]: Expression particulière à cette population.

[28]: Fouet.

Note au lecteur de ce fichier numérique:

Seules les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. L'orthographe de l'auteur a été conservée.