III

A présent, tu pais les prairies
Et bondissant, légère, tu folâtres:
C'est que tu n'as pas d'écuyer
Habile à te dompter.

LIX

LE PRINTEMPS

Il est doux de marcher
Où les pelouses étendent leurs tapis,
Où le Zéphyr exhale
Une brise odorante;
Doux de voir le cep cher à Bacchus,
De s'enfoncer sous le feuillage,
En serrant une tendre enfant
Qui respire Vénus tout entière.

LX

APOLLON

Je vais agiter les cordes de ma lyre.
Ce n'est pas qu'un prix me soit proposé:
Mais, c'est l'occupation de tout homme
Qui a cueilli la fleur de la sagesse.
Avec un plectre d'ivoire
Sonnant des vers harmonieux,
Sur le rythme Phrygien, je chanterai,
Comme un cygne du Caystre
Chante au bruit de ses ailes blanches:
Sa voix est à l'unisson du vent.

Et toi, Muse, danse avec moi;
Car ils sont consacrés à Phébus,
Cette lyre, ce laurier, ce trépied.

Je chante l'amour de Phébus,
Son ardeur qui passa comme un souffle;
C'est qu'elle était sage, la jeune fille:
Elle a fui l'aiguillon du dieu
Et changé sa forme naturelle:
Elle agite maintenant ses feuilles verdoyantes.
Cependant Phébus allait, Phébus
Espérait dompter la vierge;
Même, en cueillant un rameau vert,
Il croyait satisfaire son désir.

Eh! mon cœur, d'où ce délire?
D'où ce bel emportement?
Prends des forces, lance le trait,
Touche le but, et puis va-t'en.
Laisse l'arc d'Aphrodite,
Cet arc vainqueur des Dieux.
Imite Anacréon,
Le chantre mélodieux.
Présente à mes amants la coupe,
La coupe des discours aimables.
Que cette boisson, ce nectar
Les console de la fuite
De cet astre étincelant, l'Or.

LXI

L'OR

Toi qui de la fraude et des haines
As mis l'amour au cœur des hommes;
Qui leur ravis ces plaisirs: la lyre, les hymens,
Et les baisers honnêtes;
Toi qui versas la coupe des passions:
Quand tu voudras, tu peux partir.
Mais la chanson de ma lyre,
Je ne la négligerai pas un instant.
Va plaire, rival des Muses,
Aux étrangers perfides, sans foi.
Mais moi, le joueur de lyre,
J'aurai dans mon âme les Muses, pauvres
Proscrites: tu ne feras qu'exciter leur ardeur,
Et ma gloire resplendira.

LXII

MÊME SUJET

Quand ce fugitif, l'Or,
Me fuit de ses pieds
Rapides comme les vents
(Et toujours, toujours il me fuit),
Je ne cours pas après lui: car,
Qui recherche son ennemi?
Aussitôt séparé
De ce fugitif, l'Or,
Je laisse les vents emporter
Tous les soucis de mon esprit;
Je prends la lyre et je chante
Des chants d'amour.
Mais, à mon tour quand la raison
M'apprend à le mépriser,
Soudain le fugitif revient me saluer,
Ramenant l'ivresse des soucis,
Me pressant de le prendre avec moi,
En délaissant ma lyre pour longtemps.
Déloyal, Or déloyal,
Inutile de me charmer par tes amorces:
Ma lyre m'est plus que l'Or,
Elle qui sait chanter les belles passions.

LXIII

ÉPITHALÀME

Reine des déesses, Cypris;
Désir, souverain des mortels;
Hyménée, conservateur de la vie,
C'est vous que je chante en prose,
C'est vous que j'exalte en vers,
Désir, Hyménée, Déesse de Paphos.

Regarde ta jeune épouse, regarde-la, jeune homme,
Réveille-toi, si tu ne veux manquer la chasse de la perdrix.

Stratoclès, favori de Cythérée,
Stratoclès, mari de Myrilla,
Vois ton épouse chérie:
Elle est superbe dans sa fleur, dans tout son éclat.
La rose des fleurs est la reine:
Myrilla est une rose parmi les jeunes filles.

Qu'Hélios éclaire ta couche!
Qu'un cyprès naisse dans ton jardin!

TABLE

Pages.

[AVERTISSEMENT] 1

[I.—La Cithare] 7

[II.—Les Femmes] 8

[III.—L'Amour mouillé] 9

[IV.—Sur lui-même] 11

[V.—La Rose] 12

[VI.—Le Chant du Kômos] 13

[VII.—L'Amour coureur] 14

[VIII.—Le Rêve] 15

[IX.—La Colombe] 16

[X.—L'Amour de cire] 18

[XI.—Le gai Vieillard] 19

[XII.—A un Merle] 20

[XIII.—Fureur de l'Amant] 21

[XIV.—L'Amour dompteur] 22

[XV.—Vivre sans envie] 23

[XVI.—Le Poète vaincu] 24

[XVII.—La Coupe d'argent] 25

[XVIII.—Même sujet] 26

[XIX.—Il faut boire] 27

[XX.—A une jeune Fille] 28

[XXI.—La Soif] 29

[XXII.—Bathylle] 30

[XXIII.—L'Amour de l'Or] 31

[XXIV.—Résolution] 32

[XXV.—Son amour pour le Vin] 33

[XXVI.—Même sujet] 34

[XXVII.—Dionysos] 35

[XXVIII.—Portrait de sa Maîtresse] 36

[XXIX.—Portrait de Bathylle] 38

[XXX.—L'Amour enchaîné par les Muses] 41

[XXXI.—Fureur bachique] 42

[XXXII.—Ses Amours] 43

[XXXIII.—A une Hirondelle] 45

[XXXIV.—A une jeune Fille] 46

[XXXV.—Zeus taureau] 47

[XXXVI.—La Vie libre] 48

[XXXVII.—Le Printemps] 49

[XXXVIII.—Réponse à des reproches] 50

[XXXIX.—Le Chant du Festin] 51

[XL.—Érôs] 53

[XLI.—Le Festin] 54

[XLII.—Ce que j'aime le plus] 56

[XLIII.—La Cigale] 57

[XLIV.—Un Rêve] 58

[XLV.—Les Flèches de l'Amour] 59

[XLVI.—Imprécations contre l'Argent] 60

[XLVII.—Le Vieillard de belle humeur] 61

[XLVIII.—A Dionysos] 62

[XLIX.—Le Triomphe de Vénus Anadyomène] 63

[L.—Les Vendanges] 65

[LI.—La Rose] 67

[LII.—Le Poète se plaît avec la Jeunesse] 69

[LIII.—Les Amants] 70

[LIV.—La Vieillesse] 71

[LV.—Douces Ivresses] 72

[LVI.—L'Amour] 73

[LVII.—Prière à Artémis] 74

[LVIII.—A une jeune Fille] 75

[LIX.—Le Printemps] 76

[LX.—Apollon] 77

[LXI.—L'Or] 79

[LXII.—Même sujet] 80

[LXIII.—Épithalame] 82

Paris.—Charles Unsinger, imprimeur, 83, rue du Bac.