PREMIÈRE PARTIE.
BIBLIOGRAPHIE DE BURNS.
I.
OUVRAGES SUR LE DIALECTE ÉCOSSAIS DES BASSES-TERRES ET LA LANGUE DE BURNS.
An Etymological Dictionary of the Scottish Language, to which is prefixed a Dissertation on the origin of the Scottish Language, by John Jamieson. A new edition carefully revised and collected, with the entire supplement incorporated, by John Longmuir and David Donaldson. 4 vols. Paisley, Alexander Gardner, 1879.
Jamieson's Dictionary of the Scottish Language, abridged by John Johnston, a new edition revised and enlarged, by John Longmuir. Edinburgh, William P. Nimmo, 1867.
The Poetry and Humour of the Scottish Language by Charles Mackay. Alexander Gardner, Paisley, 1882.
A Dictionary of Lowland Scotch by Charles Mackay. London, Whittaker and Co, 1888.
Est en partie fondé sur le précédent ouvrage.
The Dialect of the Southern Counties of Scotland, its Pronounciation, Grammar and Historical Relations. With an Appendix on the present limits of the Gaelic and Lowland Scotch, and the Dialectical Divisions of the Lowland Tongue, by J. A. H. Murray. London, Published for the Philological Society, by Asher, 1873.
The Scottish Language, in the Edinburgh Review no 324, October 1883.
A Critical Inquiry into the Scottish Language, with the view of illustrating the Rise and Progress of Civilisation in Scotland by Francisque Michel. William Blackwood and Sons, Edinburgh, 1882.
A Complete Word and Phrase Concordance to the Poems and Songs of Robert Burns, incorporating a Glossary of Scotch Words, with Notes, Index and Appendix of Readings, compiled and edited by J. B. Reid. Glasgow, Kerr and Richardson, 1889.
Complete Glossary to the Poetry and Prose of Robert Burns, by John Cuthbertson Paisley, Alexander Gardner, 1886.
Editorial Remarks on Scottish Language. Part. I. Scottish Language. Part. II. Language of Burns by Hately Waddell.
Dans son édition de Burns citée plus bas.[Lien vers la Table des matières.]
II.
PRINCIPALES ÉDITIONS DE BURNS, ET PRINCIPALES BIOGRAPHIES.
Les éditions de Burns sont très nombreuses. Dans son Burns Calendar, Mac Kie en donne une liste, jusqu'à 1874, qui en comprend 403. Il faudrait sans doute en ajouter une cinquantaine pour compléter le chiffre jusqu'aujourd'hui. Il ne saurait être question de reproduire ces nomenclatures. Nous nous contenterons d'indiquer les principales éditions de Burns, celles qui ont un intérêt particulier, parce qu'elles contiennent quelques renseignements nouveaux sur lui.
Poems chiefly in the Scottish Dialect, by Robert Burns.
The simple Bard, unbroke by rules of Art,
He pours the wild effusions of the heart;
And if inspir'd 'tis Nature's pow'rs inspire;
Her's all the melting thrill, and her's the kindling fire.
Anomymous.
Kilmarnock, Printed by John Wilson, M,DCC,LXXXVI.
C'est la première édition de Burns. L'exemplaire du British Museum porte les noms propres, qui étaient indiqués par des astérisques dans l'impression, écrits de la grande écriture droite et ferme de Burns. Il contient aussi le poème Reflections on a Sick-bed, qui semble aussi être de sa main. Mais un autre poème, Verses written on the Hermitage at Taymouth by Mr Burns, est d'une main différente.
Poems chiefly in the Scottish Dialect, by Robert Burns. Edinburgh, printed for the author and sold by William Creech, M,DCC,LXXXVII.
Cette édition est curieuse à cause de la liste des souscripteurs, et surtout à cause du petit portrait de Burns, gravé par Beugo, d'après le portrait à l'huile par Nasmyth, avec de légères modifications. La gravure est peut-être plus réelle que le portrait, certains traits de physionomie paysanne y sont plus indiqués.
Poems chiefly in the Scottish Dialect, by Robert Burns, 2 vols. Edinburgh, Printed for T. Cadell, 1793.
Cette édition est connue sous le nom de Seconde Édition d'Édimbourg. Elle comprend de nouveaux poèmes, entre autres Tam o' Shanter, Lament for James Earl of Glencairn, Lament of Mary Queen of Scots, the Wounded Hare, etc.
The Scots Musical Museum, Humbly dedicated to the Catch Club. Instituted at Edinburgh, June 1771. By James Johnson, 6 vols. Edinburgh, Printed and sold by James Johnson (1787-1803).
Thomson's Collection of the Songs of Burns, Sir Walter Scott, Bart., and other eminent Lyric Poets, ancient and modern, united to the select melodies of Scotland, and of Ireland and Wales, with symphonies and accompaniments for the Piano-forte, by Pleyel, Haydn, Beethoven, etc. The whole composed for and collected by George Thompson F. A. S., Edinburgh. In six volumes (quarto). London, Printed and sold by Preston, 1822.
C'est le fameux recueil de Thomson auquel on doit une partie des chansons de Burns et une portion considérable de sa correspondance.
Outre ces éditions, il a été publié, pendant la vie de Burns, neuf autres éditions, les unes qui étaient des réimpressions des éditions d'Édimbourg, faites à Londres; d'autres qui étaient des contrefaçons. Ainsi il a été publié deux éditions à Belfast, deux à Dublin, une à New-York, une à Philadelphie. Ces éditions n'ont d'autre intérêt que de montrer la rapide et étendue popularité de l'œuvre de Burns. Les principales Éditions publiées depuis sa mort sont les suivantes:
The Life of Robert Burns with a Criticism on his Writings, by James Currie, M. D. originally published in connection with the works of Burns in 1800,—here considerably extended by additional remarks, many of which were never before made public. Edinburgh. Published by William and Robert Chambers, 1838.
Cette édition est la réimpression de la fameuse édition de Currie, avec des notes par R. Chambers. L'exemplaire que nous possédons et qui a appartenu à William Scott Douglas porte des notes manuscrites de cet excellent éditeur de Burns.
Poems ascribed to Robert Burns, the Ayrshire Bard, not contained in any Edition of his works hitherto published (a thin octavo). Glasgow, Thomas Stewart, 1801.
Cette édition contient un certain nombre de pièces imprimées pour la première fois: The Kirk's Alarm, The Twa Herds, Holy Willie's Prayer, et surtout les immortels Jolly Beggars.
The Poetical Works of Robert Burns. A new edition. To which is prefixed a Sketch of his Life. 3 vols. London, Cadell and Davies, 1804.
La vie de Burns contenue dans cette Édition est par Alexander Chalmers.
Reliques of Robert Burns, consisting Chiefly of original letters, poems and critical observations on Scottish Songs. Collected and Published by R. H. Cromek, fourth edition. London, Cadell and Davies, 1817.
Cette publication (dont la première Édition est de 1808) augmenta beaucoup les documents sur Burns. Elle donnait 62 lettres nouvelles, les Common-place Books, et des anecdotes dont quelques-unes sont utiles.
Poems by Robert Burns with an Account of his Life and Miscellaneous Remarks on his Writings. Edinburgh, Printed for the Trustees of the late James Morison, 1811.
C'est dans cette édition que se trouve la biographie de Burns par Josiah Walker. Celui-ci, on l'a vu dans la biographie, avait beaucoup connu et admiré Burns; ses souvenirs, a tout prendre, très exacts et très justes, restent un des documents les plus précieux sur le poète.
The Life and Works of Robert Burns, as originally edited by James Currie, to which is prefixed a Review of the Life of Burns and of various criticisms on his character and writings, by Alexander Peterkin. Edinburgh, Macredie, Skelly, etc., 1815, 4 vols.
Cette édition, outre la vie de Burns par Peterkin, comprend comme documents nouveaux des lettres de Gilbert Burns, de James Gray, d'Alexandre Findlater et de George Thomson, à l'éditeur.
The Poems and Songs of Robert Burns with a Life of the Author, by the Rev Hamilton Paul. Ayr. Wilson, Mac Cormick and Carnie, 1819.
La vie de Burns, qui est en tête de l'édition et qui est une défense intrépide du poète, déchaîna contre le Rev. Hamilton Paul des colères cléricales. Il manqua être traduit devant le presbytère.
The Works of Robert Burns, with an account of his Life and criticism on his writings. To which are prefixed some observations on the character and condition of the Scottish Peasantry. By James Currie M. D.—To which are now added some further particulars of the Author's Life, new notes, illustrative of bis Poems, and Letters, and many other Additions, by Gilbert Burns. London, T. Cadell and W. Davies, 1820.
Cette édition fut demandée à Gilbert Burns par les éditeurs. Gilbert devait recevoir 500 livres si la publication atteignait une seconde édition. Ce fut un échec, car elle ne contenait qu'une portion insignifiante de matériaux nouveaux. Gilbert reçut donc seulement 250 livres. C'est avec cette somme qu'il put rembourser à Jane Armour les 180 livres que Robert lui avait prêtées trente-trois ans auparavant, sur les bénéfices de la première Édition d'Édimbourg.
The Poetical Works of Robert Burns. London, William Pickering, 1830.
Cette édition faisait partie de l'Aldine Collection des Poètes anglais. Elle mérite d'être signalée à cause de l'intéressante biographie de Burns par Sir Harris Nicolas. On trouvera cette biographie dans l'édition actuelle des Aldine Poets.
The Works of Robert Burns, with Life, by Allan Cunningham. Edinburgh, Ingles and Jack. n. d. La première édition de A. Cunningham en 2 vol. a paru en 1834.
Celle-ci est une réimpression de l'édition de 1840. Allan Cunningham a laissé, sur le séjour de Burns à Ellisland et à Dumfries, des souvenirs précieux, encore que parfois un peu dramatisés. Son père, qui était fermier, avait connu Burns lorsque celui-ci était venu s'établir sur les bords de la Nith.
The Works of Robert Burns, edited by the Ettrick Shepherd and William Motherwell, 5 vols. Glasgow. Archibald Fullarton, 1836.
Cette édition contient la vie de Burns par James Hogg. C'était ce jeune berger qui grandissait dans la vallée d'Ettrick, au moment où Burns faisait son voyage des Borders. Il était devenu maintenant célèbre. Le chapitre II du Memoir sur Burns, intitulé On the Peasantry of Scotland, donne bien l'idée de la poésie qui vivait dans le peuple. La fin comprend une discussion de l'Essai de Carlyle (que Hogg écrit Carlisle); il défend Tam o' Shanter contre le singulier jugement de Carlyle. Motherwell est surtout connu pour avoir publié une collection de ballades: Minstrelsy Ancient and Modern.
The Correspondence between Burns and Clarinda, with a Memoir of Mrs Mac Lehose (Clarinda), arranged and edited by her Grandson, W. C. Mac Lehose. Edinburgh, William Tait, 1843.
Ce volume contient les lettres de Clarinda à Burns et la vie de Clarinda où nous avons trouvé les renseignements qui nous ont permis d'essayer de reconstituer son caractère.
The Works of Robert Burns, with a complete Life of the Poet and an Essay on his Genius and Character, by Professor Wilson, 2 vols. Blackie and Son, 1853.
C'est l'édition connue sous le nom de l'édition de Blackie, intéressante à cause du grand nombre de gravures, de paysages, et de portraits. Cette édition contient l'essai très surfait de John Wilson sur Burns. C'est une déclamation pompeuse et verbeuse, presque constamment hors de tout contact avec le vrai, sans critique et sans réelle pénétration. La première date de cette édition est de 1846.
The Life and Works of Robert Burns, edited by Robert Chambers. Library Edition, 4 vols. W. and R. Chambers. Edinburgh, 1856.
Cette édition est indispensable pour la lecture de Burns; elle mélange le récit de la vie et les œuvres de la façon la plus instructive, la plus juste en somme, et la plus consciencieuse. C'est un modèle de travail honnête et modeste.
The Complete Works of Robert Burns, with a memoir by William Gunyon. Edinburgh, William Nimmo, 1866.
Sans grande nouveauté, cette édition est compacte et commode pour le travail. Le mémoire de Gunyon est d'un homme qui connaît bien Burns et en parle avec franchise.
The Poetical Works of Robert Burns, edited by the Rev Robert Airis Wilmott. London, Routledge, 1858.
L'introduction par le Rev. Wilmott contient des passages intéressants sur Burns et sort des biographies ordinaires.
Poems Songs and Letters, being the Complete Works of Robert Burns, by Alexander Smith (The Globe Edition). London, Macmillan, 1879.
La biographie par A. Smith est faite par un poète. Toute la partie qui touche aux sentiments de Burns pendant son séjour à Édimbourg est pénétrante. On croirait que quelques passages de la vie d'Alex. Smith l'ont aidé à comprendre la situation de Burns au milieu de cette société élégante. L'apparition de l'édition Smith date de 1865.
Life and Works of Robert Burns, by P. Hately Waddell. Glasgow, Printed and published by David Wilson, 1867.
C'est une édition consciencieuse qui a apporté quelques détails nouveaux et donné les derniers portraits de Burns. Il y a aussi, dans les Memoranda, des anecdotes qui n'avaient point paru auparavant. Dans sa notice biographique Hately Waddell veut trop obstinément excuser Burns de toute erreur. Il ferme les yeux à l'évidence.
The Complete Works of Robert Burns, edited by William Scott Douglas, 6 vols. Edinburgh, William Paterson, 1838.
Cette belle édition critique est la plus complète et la plus soignée; elle donne les variantes des poèmes. Le nom de William Scott Douglas restera attaché à celui de Burns, comme ceux de Chambers, de Lockhart, de Currie. Il est inutile de rappeler que c'est lui qui a élucidé l'histoire de Mary Campbell et dissipé l'obscurité dans laquelle Burns avait espéré la laisser.
The National Burns, edited by Rev. George Gilfillan, including all the Airs of all the Songs, and an original Life of Burns by the editor. Edinburgh, William Mackenzie, 1879-80.
La vie que Gilfillan a écrite pour cette édition est une des plus courageuses et des plus sincères qui aient été écrites en ces derniers temps sur Burns.
Burns selected Poems, edited with introduction and notes, and a glossary, by J. Logie Robertson. Clarendon Press Series, Oxford, 1889.
Nous citons cette édition pour indiquer l'entrée pour ainsi dire officielle de Burns dans l'éducation des jeunes Anglais. Il est consacré, par la plus haute autorité en matière d'enseignement, comme un des classiques avec lesquels on forme la jeunesse d'une nation.
Outre les biographies contenues dans les éditions que nous venons de citer, dont quelques-unes comme celles de Currie, de Allan, de Cunningham, de Chambers, sont des plus précieuses, un certain nombre d'autres ont été publiées à part, qui sont également nécessaires pour la connaissance de Burns.
A Memoir of the Life of the late Robert Burns, written by R. Heron. Edinburgh, Printed for T. Brown, 1797.
C'est la première des vies de Burns qui ait été publiée. Elle avait paru dans The Monthly Magazine and British Register, for 1791, from January to June inclusive. Robert Héron avait connu Burns. Il mena lui même une vie misérable de besogne littéraire et de débauche, et finit par mourir de misère à l'hôpital en 1807, après avoir passé dans la prison de Newgate les dernières années de sa vie. Nous avons trouvé ce mémoire reproduit intégralement dans le Scottish Biographical Dictionary de R. Chambers.
The Lives of the Scottish Poets, with Preliminary Dissertation on the Literary History of Scotland, etc., by David Irving, 2 vols. Edinburgh, Alex. Lawrie, 1804.
La vie de Burns se trouve dans le second volume. David Irving, l'historien de la Poésie écossaise, était entré en 1796 à l'Université d'Édimbourg. Il avait donc connu beaucoup de personnes qui avaient connu Burns. Après une vie de travail d'archéologie littéraire, il mourut à Édimbourg en 1860.
The Life of Robert Burns, by J. C. Lockhart, enlarged edition, revised and corrected from the latest text of the Author, with new annotations and appendices, by William Scott Douglas. London, George Bell and Sons, 1882.
C'est la célèbre biographie de Lockhart, revue par le dernier des éditeurs de Burns. C'est un excellent livre, très bien fait, sobre, plein de renseignements, d'équité, d'indulgence, et de tous points digne de sa réputation. Il reste, malgré des endroits arriérés, une des plus intéressantes lectures sur Burns.
Essay on Burns, by Thomas Carlyle.
C'est le fameux Essai qui parut dans le No 96 de l'Edinburgh Review (1828) à propos de la publication de la vie de Burns par Lockhart. C'est un morceau admirable de pénétration et d'éloquence et ce qui a été écrit de plus fort sur Burns.
Carlyle s'est encore occupé de Burns dans ses lectures On Heroes, Hero-Worship and the Heroic in History (1840). Dans la sixième Lecture: The Hero as Man of Letters. Johnson, Rousseau, Burns. Il y a là aussi de remarquables pages sur le poète.
Robert Burns as a Poet and as a Man, by Samuel Tyler (note manuscrite de Scott Douglas: Of the Maryland Bar). Dublin, published by James Mac Glashan, 1849. (au-dessous de la date se trouve cette seconde note, également de la main de Scott Douglas: This is a reprint of the author's edition, published in New-York by Baker and Scribner 1848.)
Robert Burns by Principal Shairp, In the collection of English Men of Letters Macmillan. London, 1879.
Une vie sagement écrite, à laquelle il manque, par suite de l'austérité de la vie et de l'esprit de l'auteur, non seulement un peu de sympathie, mais même un peu d'intelligence des côtés faibles et répréhensibles de Burns.
Robert Burns, a Summary of his Career and Genius, by John Nichol. Edinburgh, William Paterson, 1882.
Life of Robert Burns, by John Stuart Blackie. London, Walter Scott, 1888.
Ce travail qui fait partie de la série des Great Writers, éditée par le Professeur Eric S. Robertson, est, comme tout ce qui sort de la plume de John Stuart Blackie, jeune et vivant. Il y a bien un peu de ce que Burns appelait lui-même «l'honnête préjugé de ses concitoyens».[Lien vers la Table des matières.]
III.
RENSEIGNEMENTS SUR LA FAMILLE DE BURNS, SUR DES PÉRIODES PARTICULIÈRES DE SA VIE, SES CONTEMPORAINS. DOCUMENTS DIVERS.
Genealogical Memoirs of the Family of Robert Burns, and of the Scottish House of Burns, by the Rev Charles Rogers. Edinburgh, W. Paterson, 1877.
A Manual of Religious Belief, composed by William Burnes, for the instruction of his Children. Kilmarnock. Mr Kie, 1875.
C'est une sorte de résumé de catéchisme, par questions et réponses, qui avait été écrit par le père de Burns. Il est intéressant comme une preuve du soin que cet homme apportait à l'éducation de ses enfants.
The Book of Robert Burns, Genealogical and Historical Memoirs of the Poet, his Associates, and those celebrated in his writings, by the Rev Charles Rogers, 3 vols. Edinburgh, printed for the Grampian Club.
Burns and his Kilmarnock Friends, by Archibald Mac Kay. Kilmarnock, Archibald Mac Kay, 1874.
The Contemporaries of Burns and the more recent Poets of Ayrshire, with selections from their writings. Hugh Paton, Edinburgh, 1840.
Robert Burns at Mossgiel, with reminiscences of the Poet by His Herd-Boy, by William Jolly. Paisley, Alexander Gardner, 1881.
A Winter with Robert Burns, being annals of his Patrons and Associates in Edinburgh, during the year 1786-87. Edinburgh, Printed by Peter Brown, 1846.
Burns in Dumfriesshire, a Sketch of the last eight Years of the Poet's Life, by William Mac Dowall. Edinburgh, Adam and Charles Black, 1870.
Some Account of the Glenriddell Mss of Burns's Poems, with several poems never before published, edited by Henry A. Bright (printed for private distribution) Liverpool. Gilbert G. Walmsley, 1874.
Nous avons l'exemplaire offert à Robert Carruthers d'Inverness, par William Scott Douglas.
Chambers. Edinburgh Journal, no 340, New Series. Saturday July 6, 1830. A Heroine of Burns.
Cet article est le compte rendu de la communication faite par Scott Douglas à propos de Mary Campbell. Il a été relié, avec quelques notes manuscrites de Scott Douglas, dans notre copie de l'édition de Currie revue par Chambers, qui était celle de Scott Douglas.
Phrenological Development of Robert Burns, from a cast of his skull moulded at Dumfries, the 31st. day of March 1834, with remarks by George Combe, Author of «A system of Phrenology», etc. Edinburgh, W. et A. K. Johnson, 1859.
The Burns Calendar, a Manual of Burnsiana, relating events in the Poets's History, etc. Kilmarnock, James Mac Kie, 1874.
Burnsiana: a collection of Literary Odds and Ends relating to Robert Burns, compiled by John D. Ross. Paisley, Alexander Gardner, 1892.[Lien vers la Table des matières.]
IV.
LA CONTRÉE DE BURNS.
A Pilgrimage to the Land of Burns, containing anecdotes of the Bard and of the characters he immortalized. (By Hugh Ainslie) Deptford, 1822.
The Land of Burns, a series of Landscapes and Portraits, illustrative of the Life and Writings of the Scottish Poet, by John Wilson and Robert Chambers. The landscapes from paintings made expressly for the work by D. O. Hill. 2 vols. Glasgow. Blackie and Son, 1840.
Ward and Lock's Illustrated Guide to and Popular History of the Land of Burns. London. Ward, Lock and Co. n. d.
Paterson's Guide to Glasgow, the Clyde, and Land of Burns. Edinburgh, William Paterson, n. d.
Guide to Ayr and the Land of Burns, Ayr, Printed and Published by H. Henry, n. d.
A Ramble Among the Scenery of Burns (from the Highland Note-Book by R. Carruthers. Inverness).
Se trouve réimprimé dans l'édition de Blackie.
Rambles through the Land of Burns, by Archibald R. Adamson. Kilmarnock. Dunlop and Drennan, 1819.
Ceci est un gentil livre, assez bien fait, aimable, et celui qu'il convient le mieux d'emporter avec soi quand on va visiter le pays de Burns.
In Ayrshire. A Descriptive Picture of the County of Ayr, by William Scott Douglas Kilmarnock. Mac Kie and Diennan, 1874.
Auld Ayr. At the office of the Ayr Observer, n. d.
The History of Kilmarnock, by Archibald Mac Kay, fourth edition. Kilmarnock, Archibald Mac Kay, 1880.
Rambles Round Kilmarnock, with a sketch of the Town, by Archibald R. Adamson Kilmarnock, Dunlop and Drennan, n. d. (second edition).
Views of in North Britain, illustrative of the Works of Robert Burns, by James Storer and John Greig. London. Vernor and Hood, 1805.
Memorials of St Michaels, the old Parish Churchyard of Dumfries, by William Mac Dowall. Edinburgh, William and Charles Black, 1876.
The Visitor's Guide to Dumfries and Vicinity, by William Mac Dowall. Dumfries, Currie and Co, 1871.
History of the Burgh of Dumfries, by William Mac Dowall. Second Edition. Edinburgh, Adam and Charles Black, n. d.
Troon and Dundonald with their Surroundings, Local and Historical, by the Rev J. Kirk Wood. Kilmarnock, James Mac Kie, 1881.
Ardrossan, Saltcoast, and Neighbourhood, by Arthur Guthrie. Ardrossan. Arthur Guthrie.
Rambles in Galloway, Topographical, Historical, Traditional, and Biographical, by Malcolm Mac Lachlan Harper. Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1876.
Il faut ajouter à ces ouvrages locaux les portions des ouvrages sur l'Écosse cités plus loin, qui touchent aux endroits où a vécu Burns.[Lien vers la Table des matières.]
V.
PRINCIPAUX ARTICLES DE CRITIQUE MORALE OU LITTÉRAIRE SUR BURNS. DISCOURS. — VERS.
Walter Scott. Review of Reliques of Robert Burns by R. H. Cromek, in the Quarterly Review, February and May, 1809.
Cet article est reproduit dans les Œuvres complètes de sir Walter Scott. Nous l'avons trouvé dans les Prose Works publiés par Baudry.
Francis Jeffrey. Review of «Reliques Robert Burns» in The Edinburgh Review October 1808, January 1809.
Nous avons trouvé cet article dans le choix d'articles de la Revue d'Édimbourg publié par Baudry.
A Critique on the Poems of Robert Burns, illustrated by engravings. Edinburgh, John Brown, 1812.
William Wordsworth. A Letter to a Friend of Robert Burns, occasioned by an intended republication of the account of the Life of Burns by Dr Currie and of the selection made by him from his letters (octavo pamphlet). London, Longman, 1816.
L'ami auquel cette lettre était adressée était le Rev. James Gray, maître de la Grammar School de Dumfries, qui avait été fort lié avec Burns. Cette lettre se trouve dans les Prose Works de Wordsworth édités par Grosart.
Lives of Scottish Poets (by the Society of Ancient Scots), 6 vols. London, Printed for Thomas Boys, 1822.
An Essay on English Poetry with notices of the British Poets, by Thomas Campbell. London, John Murray, 1848.
Lectures on the English Poets, delivered at the Surrey Institution, by William Hazlitt. Lecture VII. On Burns and the old English Ballads.
Satire and Satirists, by James Hannay. Lecture V: Political Satire and Squibs, Burns. London, David Bogue, 1854.
Robert Carruthers (of Inverness). Life of Burns, dans la Cyclopædia of English Literature de Chambers.
Robert Burns, a memoir by the Rev. James White, author of «The Landmarks of English History». London, Routledge, Warnes, 1859.
Genius, and Morality of Robert Burns. A Lecture, a Eulogy, by Hately Waddell. Ayr, Published at Ayrshire Express Office, 1859.
Burns the Ploughman-Poet, a Memorial Tribute by William Ballingal. Peckham, S. E., n. d.
Burns in Drama, together with saved Leaves, edited by James Hutchison Stirling. Edinburgh, Edmonston and Co, 1878.
The Loves of Burns, by G. D. Mac Kellar. Glasgow, A. F. Sharp and Co, n. d.
Lives of Famous Poets by William Michael Rossetti. London, E. Moxon, Son and Co, 1878.
Literary and General Lectures and Essays, by Charles Kingsley. Burns and his School. London, Macmillan, 1880.
Essays on English Writers, by the author of The Gentle Life. London, Sampson Low, Marston, etc., 1880.
Wrecked Lives; or Men who have Failed, by W. H. Davenport Adams. Second series. Published under the direction of the committee of general Literature and Education, appointed by the Society for Promoting Christian Knowledge. London, Society for Promoting Christian Knowledge, 1880.
Familiar Studies of Men and Books, by Robert-Louis Stevenson. Some aspects of Robert Burns. London, Chatto and Windus, 1882.
Memorials of Robert Burns, by the Grandson of Robert Aiken. London, Sampson Low, Marston, 1886.
Robert Burns, three lectures, by Rev. David Macrae. Dundee, J. P. Mathew and Co, 1886.
Robert Burns, an inquiry into certain aspects of His Life and Character, and the moral influence of his Poetry, by a Scotchwoman (Miss M. S. Gairdner). London, Elliot Stock, 1887.
Chronicle of the Hundredth Birthday of Robert Burns, collected and edited, by James Ballantine. A. Fullarton, Edinburgh, 1859.
Ce gros volume comprend les comptes-rendus de tous les meetings qui ont eu lieu dans le monde entier à l'occasion du centième anniversaire de la naissance de Burns, avec un resumé des discours, toasts, récitations, banquets, etc. On prend à le manier une idée de la popularité universelle de Burns. Il n'y a pas eu moins de 872 de ces réunions enthousiastes et respectueuses.
Round Burns' Grave, the Pæans and Dirges of many Bards, gathered together by John D. Ross. Paisley, Alexander Gardner, 1892.
Ce volume est une collection des nombreuses pièces de vers écrites sur Burns. On pense bien qu'il y en a beaucoup d'insignifiantes. Il a l'avantage de les réunir. Il nous tombe sous les yeux au moment ou nous achevons cette Bibliographie.[Lien vers la Table des matières.]
VI.
QUELQUES OUVRAGES FRANÇAIS SUR BURNS
Il existe en français quelques travaux sur Burns et quelques traductions ou fragments de traductions de ses œuvres. Nous en citons ceux que nous avons rencontrés, sans avoir aucunement la prétention de tout donner.
Morceaux choisis de Burns, Poète Écossais. Traduits par MM. James Aytoun et J.-B. Mesnard. Paris. Ferra Jeune, 1826.
Poésies imitées de R. Burns par L. Demouceaux. Paris, 1865.
Burns, traduit de l'Écossais, avec préface par Richard de la Madeleine, 1874. Imprimé à Rouen par E. Cagniard.
Poètes Anglais contemporains, Robert Burns, etc. Traduction inédite par A. Buisson du Berger. (Nouvelle Bibliothèque Populaire). Henri Gautier, 1890.
M. Taine a consacré à Burns un chapitre dans son Histoire de la Littérature anglaise.
M. André Theuriet a publié dans le Parlement un joli article sur Robert Burns et Brizeux, plein du sentiment de la poésie rustique. Il a bien voulu nous en communiquer le manuscrit augmenté, nous l'en remercions ici, en regrettant qu'il n'ait pas reproduit ce travail dans son volume de Sous Bois.
Dans la Nouvelle Revue (tome 56. Janvier-Février 1889) Mlle Marie-Anne de Bovet a publié un article sur Burns: Un Barde moderne. Robert Burns.
Nous voudrions dire notre estime et notre respect pour la traduction des poésies de Burns par M. Léon de Wailly: C'est un travail sérieux et fait dans une excellente méthode de traduction. Il se trouve bien çà et là quelques erreurs, dues à une connaissance incomplète de quelques usages locaux écossais, à des allusions imparfaitement saisies. Ce sont de petites taches, presque inévitables dans une entreprise plus difficile lorsqu'elle fut faite (1843) qu'aujourd'hui, car les bonnes éditions de Burns sont récentes. Le véritable défaut de la traduction de M. de Wailly est peut-être dans un certain manque de couleur et de saveur. Les mots qui font saillie et brillent ne sont pas assez saisis et rendus; la traduction très fidèle est parfois un peu terne. Nous nous sommes imposé de ne pas ouvrir le livre de M. de Wailly pendant notre travail. Cependant son système de traduction est si exact qu'il arrive que sa traduction et la nôtre se juxtaposent. Nous désirons que le mérite de ces passages—où cette similitude nous rassure—revienne tout entier à notre prédécesseur.—La traduction de M. de Wailly, publiée par Charpentier en 1843, a été republiée par Delahays en 1857, dans la Bibliothèque d'un Homme de goût.[Lien vers la Table des matières.]
SECONDE PARTIE.
BIBLIOGRAPHIE DES POINTS D'HISTOIRE, DE VIE SOCIALE OU RELIGIEUSE, DE DESCRIPTION GÉOGRAPHIQUE OU PITTORESQUE, D'HISTOIRE LITTÉRAIRE DE L'ÉCOSSE, QUI SERVENT À L'ÉTUDE DE LA VIE OU DES ŒUVRES DE BURNS.
I.
HISTOIRES GÉNÉRALES
The History of Scotland, in the Works of William Robertson D. D. Principal of the University of Edinburgh, I vol. London, Frederick Westley, 1886.
Tales of a Grand Father, by Sir Walter Scott. Edinburgh, Adam and Charles Black, 1861.
The History of Scotland, from the Accession of Alexander III to the Union, by Patrick Fraser Tytler, 4 vols. Edinburgh, William P. Nimmo, 1882.
The History of Scotland, from Agricola's Invasion to the Extinction of the Last Jacobite Insurrection, by John Hill Burton, 8 vols. William Blackwood and Sons. Edinburgh, 1876.
The History of Civilisation in Scotland, by John Mackintosh. Aberdeen, A. Brown and Co, 1878-88, 4 vols.
Celtic Scotland, a History of Ancient Alban, by William F. Skene, 3 vols. Edinburgh, David Douglas, 1877.
The Scottish Gael or Celtic Manners, by James Logan, edited with Memoir and Notes by the Rev. Alex. Stewart, 2 vols. Inverness, Hugh Mackenzie, 1876.
A Biographical Dictionary of Eminent Scotsmen, 3 vols. Blackie and Son. Edinburgh, n. d.
The Book of Scotsmen, Eminent for Achievements in Arms and Arts, Church, etc., compiled and arranged by Joseph Irving. Paisley, Alexander Gardner, 1881.
Caledonia, or an Account historical and topographic of North Britain, from the most Ancient to the Present Times, by Georges Chalmers. London, Printed for T. Gadell, 1810 et 1824.
Les comtés qui intéressent surtout l'histoire de Burns, l'Ayrshire et le Dumfriesshire, se trouvent dans le troisième volume. Édimbourg est dans le second.
The Statistical Account of Scotland, drawn up from the communications of the Ministers of the Different Parishes. By Sir John Sinclair Bart. 21 vols, Edinburgh, Printed and sold by William Creech, 1791-99.
Le rapport sur Air, qui se trouve dans le 1er volume est fait, par le Rev. Dr Dalrymphe et le Rev. Dr Mac Gill, dont on a vu les noms mêlés à l'histoire de Burns.
Domestic Annals of Scotland, by Robert Chambers, 3 vols. W. and R. Chambers, Edinburgh, 1874.
Magnae Britanniae Notitia, or the Present state of Great-Britain, with Diverse Remarks upon the Ancient State thereof, by John Chamberlayne Esq (The Thirty-eighth Edition of the South Part, called England; and the Seventeenth of the North Part, called Scotland). London, Printed for S. Birt, A. Millar, etc., 1755.
History of Civilization in England, by. Henry Thomas Buckle, 3 vols. London, Longmans, Green and Co, 1872.
A History of England in the Eighteenth Century, by William Edward Hartpole Lecky. London, Longmans, Green and Co, 1881, 8 vols.
Les Écossais en France, les Français en Écosse, par Francisque Michel, 2 vols Londres, 1862.[Lien vers la Table des matières.]
II.
LA VIE RELIGIEUSE, LA RÉFORME, LE PRESBYTÉRIANISME. L'ORGANISATION DU CLERGÉ, LA DISCIPLINE, LE MOUVEMENT D'ÉMANCIPATION.
The Confession of Faith, the Larger and Shorter Catechisms. Printed by authority, Edinburgh, Johnstone, Hunter and Co, 1877.
On trouve dans ce recueil la réimpression de toutes les grandes pièces officielles de la Réforme en Écosse:
The Confession of Faith, agreed upon by the Assembly of Divines at Westminster, with the assistance of the Commissioners from the Church of Scotland;
The Larger Catechism, agreed upon, etc.;
The Shorter Catechism, agreed upon, etc.
The Sum of Saving Knowledge, or a Brief Sum of Christian Doctrine, etc.;
The Confession of Faith of the Kirk of Scotland, or the National Covenant;
The Solemn League and Covenant for Reformation and Defence of Religion, etc., taken and subscribed several times by king Charles II;
A Solemn Acknowledgement of Publick Sins and Breaches of the Covenant;
The Directory for the Publick Worship of God;
The Form of Presbyterial Government and of Ordination of Ministers;
Directory for Family-worship.
The History of the Reformation of Religion in Scotland, by John Knox, to which are appended several other pieces of his writing, including the First Book of Discipline complete, by William Mac Gavin. Glasgow, Published by Blackie and Son, 1832.
Life of John Knox, containing illustrations of the History of the Reformation in Scotland, by Thomas Mac Crie (a new edition edited by his Son). William Blackwood and Sons. Edinburgh, n. d.
Histoire de la Réformation en Europe au temps de Calvin, par J. H. Merle d'Aubigné. Paris, Michel Lévy, 1875.
The Protestant Reformation in all Countries, by the Rev. John Morison. Fisher, Son and Co. London, 1843.
The Scottish Reformation, a Historical Sketch, by Peter Lorimer. Richard, Griffin and Co, London, 1860.
Lectures on the History of the Church of Scotland, delivered in Edinburgh, in 1872, by Arthur Penrhyn Stanley. D. D. Dean of Westminster. London, John Murray, 1879.
A Discourse on Scottish Church History from the Reformation to the Present Time, by Charles Wordsworth D. C. L. Bishop of S. Andrews. William Blackwood and Sons. Edinburgh, 1881.
The Scottish Church from the Earliest Times to 1881 (St Giles' Lectures, First series) W. and R. Chambers, Edinburgh, 1881.
Historical Sketch of the Origin of the Secession Church, by the Rev. Andrew Thomson. A. Fullarton and Co. Edinburgh, 1848.
Memories of Disruption Times, by Alex. Beith. Blackie and Son. Edinburgh, 1877.
A Comparative View of the Presbyterian, Congregational and Independant Forms of Church Government, by Joseph Turnbull. London, T. Hamilton, 1821.
Manual of Presbytery, by the Rev. John G. Lorimer. Edinburgh, John Johnstone, 1843.
A Short Vindication of Presbytery, by the late Rev. George Whytock, edited by the Rev. Thomas Mac Crie. Edinburgh, W. P. Kennedy, 1853.
A Scottish Communion, by Rev. William Milroy. Paisley, Alex. Gardner, 1882.
The Sabbath, viewed in the light of Reason, Revelation and History, with Sketches, of Its Literature, by the Rev. James Gilfillan. Third edition. Edinburgh, Andrew Elliot, 1863.
The Sabbath, Report of Speeches on the Permanent Obligation of the Sabbath delivered by Ministers of various Evangelical Denominations. Glascow, Thomas Murray and Son, 1866.
The Worship of the Presbyterian Church, by Rev. D. D. Bannerman. Edinburgh, Andrew Elliot, 1884.
The Worship and Offices of the Church of Scotland, being lectures delivered at the Universities of Aberdeen, Glasgow, St-Andrews, and Edinburgh, by George W. Sprott. William Blackwood and Sons, Edinburgh, 1882.
Human nature in its Fourfold State of Primitive Integrity, entire Depravation, begun Recovery, and consummate Happiness or Misery, subsisting in the Parents of Mankind in Paradise, the Unregenerate, the Regenerate, and all Mankind in the Future State, in Seven Practical Discourses, by the late Rev. Thomas Boston, minister of the Gospel at Etterick. London, W. Baynes, 1810.
Old Church Life in Scotland, lectures on Kirk-Session and Presbytery Records by Andrew Edgar, Minister at Mauchline, 2 vols. Alexander Gardner, Paisley, 1885-86.
Philosophiæ Moralis Institutio compendiaria, Libris III Ethices et Jurisprudentiæ-naturalis Elementa Continens, auctore Francisco Hutcheson, in Academia Glasguensi P. P. Editio Tertia. Glasguæ: in Ædibus Academicis excudebant Robertus et Andreas Foulis, MDCCLV.
Sermons, by William Leechmann D. D. Late principal of the College of Glasgow, to which is prefixed some account of the Author's Life and of his Lectures, by James Wodrow. 2 vols. W. Creech, Edinburgh, 1816.
Autobiography of the Rev. D'Alexander Carlyle, minister of Inveresk, containing Memorials of The Men and Events of his Time. Third edition. William Blackwood and Sons. Edinburgh, 1861.
La Philosophie en Écosse au XVIIIe siècle, par A. Espinas. Revue philosophique, Février 1881.[Lien vers la Table des matières.]
III.
ÉDIMBOURG ET LA SOCIÉTÉ ÉCOSSAISE À LA FIN DU XVIIIe SIÈCLE.
§ 1.—ÉDIMBOURG.—HISTOIRE ET DESCRIPTION DE LA VILLE.
The History of Edinburgh from its Foundation to the Present Time, by William Maitland. Edinburgh, Printed by Hamilton, Balfour and Neill, 1753.
The History of Edinburgh, from the earliest accounts to the year 1780, by Hugo Arnot, advocate. To which is added a sketch of the Improvements of the City from 1780 to 1816. Edinburgh, Printed by Thomas Turnbull, 1816.
A Graphic and Historical Description of the City of Edinburgh, 2 vols. J. and H. Storer, London, 1822.
A History of Edinburgh, from the Earliest Period, with brief notices of Eminent or Remarkable Individuals, by John Anderson. A. Fullarton and Co, Edinburgh, 1856.
Edinburgh Past and Present, its Associations and Surroundings. Drawn with Pen and Pencil, William Ballingal, 1877.
Cassell's Old and New Edinburgh, its History, its People and its Places, by James Grant, 3 vols. Cassell, Pelter, Galpin and Co. London, n. d.
Modern Edinburgh. London, The Religious Tract Society, n. d.
Mysterious Legends of Edinburgh, by Alexander Leighton. Edinburgh, William Nimmo, 1864.
Edinburgh and its Neighbourhood, Geological and Historical, by Hugh Miller. Edinburgh, William Nimmo, 1879.
Traditions of Edinburgh, by Robert Chambers, New Edition (1868). W. and R. Chambers, Edinburgh.
Reminiscences of Old Edinburgh, by Daniel Wilson, 2 vols. Edinburgh, David Douglas, 1878.
Story of St-Giles Church. Edinburgh, by W. Chambers. Edinburgh, W. and R. Chambers, 1879.
Historical Sketches of John Knox's House. Edinburgh, Murray and Gibb, n. d.
History of the Abbey and Palace of Holyrood-House, by John Parker Lawson. Edinburgh, Henry Courtoy, 1848.
History of the Abbey and Palace of Holyrood, published by Duncan Anderson, Keeper of the Chapel-Royal, n. d.
The History of the High School of Edinburgh, by William Steven. Edinburgh, Maclachlan and Stewart, 1849.
History of the Cross of Edinburgh, by Thomas Arnold. W. Paterson, London.
Old Edinburgh Beaux and Belles, faithfully presented to the reader in coloured prints with the Story of How They Walked, Dressed and Behaved Themselves, told in the letterpress, which is adorned with quaint cuts. W. Paterson, London.
Old Edinburgh Pedlars, Beggars and Criminals with some other odd characters; their effigies in colour and their characters in type, etc. W. Paterson, London.
Catalogue Descriptive and Historical of the National Gallery of Scotland, 1879.
§ 2.—SOCIÉTÉ D'ÉDIMBOURG.—ACTIVITÉ SCIENTIFIQUE ET LITTÉRAIRE DE L'ÉCOSSE.
The University of Edinburgh, from its Foundation in 1583 to the year 1839. A Historical Sketch, by the late John Lee, DD. LL. D. Principal of the University. Edinburgh, David Douglas, 1884.
The Story of the University of Edinburgh during its first three hundred years, by Sir Alexander Grant, 2 vols. London, Longmans, Green and Co 1884.
Viri Illustres Acad. Jacob. Sext. Scot. Reg. Anno CCCmo. Edinburgii apud Y. J. Pentland MDCCCLXXX IV.
Edinburgh University. A Sketch of its Life for 300 years. Edinburgh. James Gemmell, 1884.
The Universities of Scotland, Past, Present, and Possible, by James Lorimer, Jun. Esq. advocate. Edinburgh, W. P. Kennedy, 1854.
Essays and Observations, Physical and Literary, read before a Society in Edinburgh, and published by them. Edinburgh. Printed by G. Hamilton and J. Balfour, printers to the University.
Le premier volume est de 1754. La préface est intéressante et dans la liste des articles on trouve presque tous les grands noms d'Edinburgh. Nous n'avons entre les mains que les premiers volumes.
The Mirror a periodical paper, published at Edinburgh, in the years 1779 and 1780, 3 vols. Edinburgh, Creech. 1781.
The Lounger. In the British Essayists, of Alex. Chalmers. London, Johnson, etc., etc 1808.
A Complete Collection of the Portraits and Caricatures, drawn and engraved by John Kay. Edinburgh, From the Year, 1784 to 1813.
Sermons, by Hugh Blair, etc., 4 vols. Printed for W. Creech. Edinburgh, 1798.
Cette édition est la vingt et unième, ce qui peut donner une idée de la popularité de Blair.
Lectures on Rhetoric and Belles Lettres, by Hugh Blair, one of the Ministers of the High Church, and Professor of Rhetoric and Belles Lettres in the University of Edinburgh, 3 vols. W. Creech. Edinburgh, 1803.
Sermons chiefly on Particular Occasions, by Archibald Alison, Minister of the Episcopal Chapel, Cowgate, Edinburgh, Archibald Constable. Edinburgh, 1820, 2 vols.
The Collected Works of Dugald Stewart, edited by Sir William Hamilton. Edinburgh, T. Clark, 1811, 10 vols.
Le tome X contient les vies d'Adam Smith, de Robertson et de Reid par Dugald Stewart, et une vie de Dugald Stewart lui-même par John Veitch.
Histoire des Progrès et de la Chute de la République Romaine, par Adam Ferguson, Professeur de Philosophie morale à l'Université d'Édimbourg. Ouvrage traduit de l'anglais et orné de cartes. À Paris, chez Nyon aîné et fils, 1791, 7 vol.
Essays on the Intellectual Powers, Moral sentiments, Happiness and National Felicity, by Adam Ferguson. Paris, Published by Parsons and Galignani, 1805.
Elements of Criticism (Lord Kames), the Sixth Edition, 3 vols. Edinburgh, Printed for John Bell and William Creech, 1785.
The Works of Henry Mackenzie, with a Critical Dissertation on the Tales of the Author, by John Galt. Edinburgh, Oliver and Boyd, 1824.
Zeluco. Various Views of Human Nature taken from Life and Manners. The second edition, 2 vols. Dublin, Printed for Messrs L. White, etc., 1789.
C'est l'ouvrage du Dr MOORE, le correspondant de Burns.
Voyage en Sicile et à Malthe, traduit de l'anglais de M. Brydone, par M. Demeurrier, 2 vols. à Amsterdam et se trouve à Paris chez Pinot, 1775.
An Account of the Life and Writings of James Beattie, by Sir William Forbes Second edition, 3 vols. Edinburgh, Arch. Constable and Co, 1807.
The Honourable Henry Erskine, lord advocate for Scotland, with notes of certain of his Kinsfold and his Time, by Lieut-Colonel Alex. Fergusson. William Blackwood and Sons. Edinburgh, 1882.
Memoirs of the Life of Sir Walter Scott, by J. G. Lockhart, his son-in-law and literary executor. 4 vols. Paris, Baudry's, European Library, 1838.
The Miscellaneous Prose Works of Sir Walter Scott. Paris, Baudry's, European Library, 1837. 7 vols.
Memorials of His Time, by lord Cockburn. Edinburgh, Adam and Charles Black, 1874.
Life of Francis Jeffrey, one of the judges of the Court of Session in Scotland, by lord Cockburn. New edition. Edinburgh, William and Charles Black, 1874.
Sketches of Old Times and Distant Places, by John Sinclair. London, John Murray, 1875.
A Memoir of Patrick Fraser Tytler, by his Friend, the Rev. John W. Burgon Second edition. London, John Murray, 1859.
Lives of Men of Letters and Science, who flourished in the Time of George III, by Henry lord Brougham, 2 vols. Paris, Published by A. and W. Galignani, 1846.
The Autobiography of John Galt, 2 vols. London, Cochrane and Mac Crone, 1833.
Sir Charles Bell. Histoire de sa vie et de ses travaux, par Amédée Pichot. Paris, Michel Lévy, 1858.
Letters of Sir Charles Bell, selected from his correspondence with his brother George Joseph Bell. London, John Murray, 1870.
The Life and Times of Henry Lord Brougham, written by himself, 3 vols. William Blackwood and Sons. Edinburgh, 1871.
Christopher North, a memoir of John Wilson, compiled from Family Papers and other sources by his Daughter Mrs Gordon. Edinburgh, Thomas C. Jack, 1879.
Memoir of William Edmondstoune Aytoun, by Théodore Martin. William Blackwood and Sons. Edinburgh, 1867.
Lays of the Scottish Cavaliers and other Poems, by William Edmondstoune Aytoun. New-York, 1852.
The Early Life of Thomas Carlyle, by J. A. Froude. The Nineteenth Century. July, 1881.
§ 3.—ÉTAT DE LA SOCIÉTÉ AU MOMENT DE LA RÉVOLUTION FRANÇAISE.
Autobiography of Mrs Fletcher, with Letters and other Family Memorials, edited by The Survivor of Her Family. Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1875.
Reminiscences of a Scottish Gentleman, commencing in 1787, by Philo Scotus. London, Arthur Hall Virtue and Co, 1861.
The Story of the English Jacobins, being an account of the Persons Implicated in the charges of High Treason, 1794, by Edward Smith. Cassell, Petter, Galpin and Co, n. d.
The Constitutional History England, Since the Accession of George the Third (1760-1860), by the Righ. Hon. Sir Thomas Erskine May. 3 vols. London, Longmans Green, 1887.
Reponse de L. N. M. Carnot, citoyen français, l'un des Fondateurs de la République et membre constitutionnel du Directoire Exécutif, au rapport fait sur la conspiration du 18 fructidor au Conseil des Cinq-Cents par J. Ch. Bailleul, au nom d'une commission spéciale, 6 Floréal an VI de la République.
Lord Erskine, étude sur le Barreau anglais à la fin du XVIIIe siècle, par Henri Duméril. Paris, Thorin, 1883.[Lien vers la Table des matières.]
IV.
DESCRIPTION DU PAYS ÉCOSSAIS. LES BORDERS. — LA COTE OUEST. — LES HAUTES-TERRES. — SITES ET SOUVENIRS HISTORIQUES.
First Sketch of a New Geological Map of Scotland, with explanatory notes, by Sir Roderick. I Murchison and Archibald Geikie. Edinburgh, W and A. K. Johnston, 1862.
The Scenery of Scotland, viewed in connection with its Physical Geology by Archibald Geikie. London, Macmillan and Co, 1887.
Nouvelle Géographie Universelle par Élisée Reclus. Tome IV. L'Europe du Nord-Ouest. Paris, Hachette, 1879.
A Tour through the Island of Great Britain. Originally begun by the celebrated Daniel de Foe, continued by the late Mr Richardson, author of Clarissa, etc., and brought down to the present time by Gentlemen of Eminence in the Literary wold, 4 vols. London, Printed for Strahan, etc., 1778.
The British Tourists, or Traveller's Pocket Companion through England, Wales, Scotland and Ireland, comprehending the most celebrated Tours in the British Islands, by William Mavor. London. Printed for E. Newberry, 1798, 5 vols.
A Tour in Scotland MDCCLXIX (by K. Pennant) fifth edition. London, printed for Benj. White, MCCXC.
A Tour in Scotland and Voyage to the Hebrides MDCDLXXII (by K. Pennant) London, printed by Benj. White, MCCXC.
Recollections of a Tour made in Scotland A. D. 1803, by Dorothy Wordsworth, edited by J. C. Shairp. (second edition). Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1874.
The Picture of Scotland, by Robert Chambers, 2 vols. Edinburgh, William Tait, 1827.
Scotland illustrated in a series of views taken expressly for this work by Messrs T. Allom, W. H. Barlett, and H. Mac Culloch, by William Beattie, M. D., Grad. of the Univ. of Edin. M. R. C. P. London, etc., 2 vols. London, George Virtue, 1837.
Remarks on the Scenery of Scotland, by John Wilson, prefixed to A History of the Scottish Highlands, edited by John S. Keltie, 2 vols. Edinburgh, Fullarton, 1875.
Oliver and Boyd's Scottish Tourist. Edinburgh, 1852.
Black's Picturesque Tourist Guide of Scotland. Edinburgh, Adam and Charles Black, 1879.
Travels in Scotland, by J. G. Köhl. London. Darling, 1851.
Paysages historiques et Illustrations de l'Écosse et des Romans de Walter Scott, d'après les dessins de J. M. W. Turner, Balmer, Bentley, etc., 2 vols. Fisher, Fils et Co. À Londres, à Paris et en Amérique, n. d.
Waverley Anecdotes, illustrating some of the Popular Characters, Scenes and Incidents in the Scottish Novels. 2 vols. London, James Cochrane, 1833.—A new edition Revised and Improved. 1 vol. London, Charles Daly, 1841.
Passages from the English Note-Books of Nathaniel Hawthorne. 2 vols. Tauchnitz, 1871.
l'Écosse, jadis et aujourd'hui, par le comte L. Lafond. Paris, Calmann-Lévy, 1887.
Scenes in Scotland with Sketches and Illustrations, by James Harris Brown. Glasgow, printed for Richard Griffin, 1833.
Maxwell's Guide Book to the Stewartry of Kirkcudbright, from the Nith to the Cree. Kirkcudbright, M. E. Maxwell, 1878.
The Enterkin, by John Brown. Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1865.
Dryburgh Abbey, its Monks, and its Lords, fifth edition. Printed for the Proprietor, 1878.
Melrose and its Environs, containing a short History and Description of the Abbeys of Melrose and Dryburgh, and of Abbotsford, by Williams Deans. Edinburgh, J.-B. Mould, n. d.
The History and Antiquities of Melrose, Old Melrose, and Dryburgh Abbeys, with a description of Abbotsford, Eildon Hills, etc. Melrose, Misses S. and C. Cameron, 1869.
Quiggin's Guide to the Isle of Man. Quiggin, Douglas. Isle of Man, n. d.
A Journey to the Western Islands of Scotland (by Dr Johnson). London, Printed for W. Strahan and T. Cadell, 1775.
The Journal of a Tour to the Hebrides with Samuel Johnson, by James Boswell. London, Cadell and W. Davies, 1812.
Iona, by the Duke of Argyll, second edition. London, Daldy, Isbister and Co, 1878.
A Summer in Skye, by Alexander Smith. Edinburgh, N. R. Mitchell and Co, 1880.
The Hebrid Isles, wanderings in the Land of Lorne and the outer Hebrides, by Robert Buchanan, a new edition. London, Chatto and Windus, 1883.
The Historical Geography of the Clans of Scotland, by T. B. Johnston and colonel James A. Robertson. W and A. K. Johnston, Edinburgh, 1873.
The Highlands and Highlanders of Scotland. Papers historical, descriptive, biographical, legendary, and anecdotal, by James Cromb. Dundee, John Leng and Co, 1883.
Two Months in the Highlands, Orcadia, and Skye, by Charles Richard Weld. London, Longman Green etc., 1860.
A Descriptive Tour in Scotland, by the Rev. Chauncy Hare Townshend. London, Chapman and Hall, 1846.
Ardenmohr, Among the Hills, a record of Scenery and Sports in the Highlands of Scotland, by Samuel Abbot. London, Chapman and Hall, 1876.
Eldmuir, an Art-Story of Scottish Home-Life Scenery and Incident, by Jacob Thompson. London, Samson Low, Marston, etc. 1879.
A Princess of Thule, by William Black. 2 vols. Leipzig, Tauchnitz, 1874.
A Daughter of Heth, by William Black. 2 vols. Leipzig, Tauchnitz, 1871.
White Heather, by William Black. 2 vols. Leipzig, Tauchnitz, 1886.
The Language and Literature of the Scottish Highlands, by John Stuart Blackie. Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1876.
Altavona, fact and fiction from my Life in the Highlands, by John Stuart Blackie. Edinburgh, David Douglas, 1882.
Crieff. Its Traditions and Characters with anecdotes of Strathearn. Edinburgh, D. Macara, 1881.
Field and Fern or Scottish Flocks and Herds, by H. H. Dixon. Rogerson and Tuxford, London, 1865.
Tourist's Guide to the Athole and Breadalbane Highlands of Perthshire. Edinburgh, John Menzies and Co, 1883.
Shearer's Guide to Stirling and Neighbourhood. Stirling. R. S. Shearer, n. d.
Guide to Culloden Moor and Story of the Battle, by Peter Anderson. Edinburgh, John Menzies, 1874.
Wallace, the hero of Scotland, by James Paterson. Edinburgh, William P. Nimmo, n. d.
Histoire de Charles-Édouard, par Amédée Pichot, 2 vol. Paris, Ladvocat, 1830.[Lien vers la Table des matières.]
V.
OUVRAGES SUR LES MŒURS, LES HABITUDES, RECUEILS D'ANECDOTES, ROMANS QUI SERVENT À SE FORMER UNE IDÉE DE LA CONDITION ET DE LA VIE DU PEUPLE.
Reminiscences of Scottish Life and Character, by E. B. Ramsay, Dean of Edinburgh. Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1876.
Scotland Social and Domestic, memorials of Life and Manners in North Britain by the Rev. Charles Rogers. London, Charles Griffin, 1869.
Social Life in Scotland from Early to Recent Times, by the Rev. Charles Rogers, 3 vols. Edinburgh. W. Paterson, 1884-86.
Notes and Sketches illustrative of Northern Rural Life in the Eighteenth Century, by the author of Johnny Gibb of Gushetneuk. Edinburgh, David Douglas, 1877.
Scottish Characteristics, by Paxton Hood. London, Hodder and Stoughton, 1883.
Trails and Stories of the Scottish People, by the Rev. Charles Rogers. London, Houlston and Wright, 1877.
Social Life in Former Days, illustrated by Letters and Family Papers, by E. Dunbar. 2 vols. Edinburgh. Edmonston and Douglas, 1865.
Scotch Folk. Third Edition, Enlarged. Edinburgh, David Douglas, 1881.
Scottish Proverbs, collected and arranged by Andrew Henderson, new edition, with explanatory Notes and a Glossary by James Donald London, William Tegg, 1876.
The Proverbs of Scotland, with explanatory and illustrative Notes and a Glossary, by Alexander Hislop, third edition. E. and S. Livingstone. Edinburgh, n. d.
The Laird of Logan, or Anecdotes and Tales illustrative of the Wit and Humour of Scotland. Glasgow, Robert Forrester, 1878.
The Book of Scottish Anecdote, humorous, social, legendary and historical, edited by Alexander Hislop. Glasgow, Thomas D. Morison, 1881.
The Book of Scottish Story, historical, humorous, legendary and imaginative. Edinburgh. The Edinburgh Publishing Company, 1877.
The Book of Scottish Readings in Prose and Verse, edited by James Allan Mair. Glasgow and London, Cameron and Ferguson, 1880.
The Gaberlunzie's Wallet, by James Ballantine. Edinburgh. The Edinburgh Publishing Company, n. d.
Wilson's Tales of the Borders and of Scotland, Historical, Traditionary and Imaginative, revised by Alexander Leighton. Edinburgh; William Nimmo and Co, n. d.
Lights and Shadows of Scottish Life, by the authors of the Trials of Margaret Lyndsay. William Blackwood and Sons, Edinburgh, 1845.
Humphry Clinker, by Smollett.
The Annals of the Parish and the Ayrshire Legalees, by John Galt. With Memoir of the Author, a new edition. William Blackwood and Sons, Edinburgh, 1841.
The Life of Mamie Wauch, tailor in Dalkeith, written by Himself. Stereotype Edition. William Blackwood and Sons, Edinburgh.
L'Ermite en Écosse, par M. de Jouy, 2 vols. Paris, Pillet aîné, 1826.
My Schools and Schoolmasters, by Hugh Miller. Edinburgh, William Nimmo, 1881.
The Cottagers of Glenburnie. A Scottish Tale, by Elizabeth Hamilton, a new edition. Edinburgh, Johnstone, Hunter and Co, n. d.
Sketches of Life among my Ain Folk, by William Alexander. Second edition. Edinburgh, David Douglas, 1882.
Peasant Life being Sketches of the Villagers and Field Labourers in Glenaldie. Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1869.
Chronicles of Stratheden, a Highland Parish of to Day, by a Resident. William Blackwood and Sons, 1881.
Peasant Life in the North. Sketches of the Villagers and Field-Labourers in Glenaldie Second edition. Strahan and Co, London, 1870.
Robert Dick, baker, of Thurso, geologist and botanist, by Samuel Smiles. London, John Murray, 1878.
A Treatise on Agriculture and Rural Affairs, by Robert Brown, farmer at Markle, county of Haddington, 2 vols. Edinburgh, Printed for Oliphant, Waugh and Junes, 1811.
Report on the Present State of the Agriculture of Scotland, arranged under the auspices of the Highland and Agricultural Society. Edinburgh, William Blackwood and Sons, 1878.
Essai sur l'Économie rurale de l'Angleterre, de l'Écosse et de l'Irlande, par Léonce de Lavergne. Deuxième édition. Paris, Guillaumin et Co, 1855.
The Industries of Scotland, their Rise, Progress and Present Condition, by David Bremner. Edinburgh, Adam and Charles Black, 1869.
Gymnastics, Golf, Curling. W. and R. Chambers. Edinburgh, 1877.
The Scottish Cookery Book. Edinburgh, John Menzies, n. d.[Lien vers la Table des matières.]
VI.
HISTOIRE LITTÉRAIRE DE L'ÉCOSSE. CHANSONS, BALLADES, PETITS POÈMES. SUCCESSEURS DE BURNS.
The History of Scotish Poetry, by David Irving, edited by John Aitken Carlyle. Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1861.
The Ballads and Songs of Scotland, in View of their Influence on the Character of the People, by J. Clark Murray. London, Macmillan and Co, 1874.
Illustrations of Scottish History, Life, and Superstition, from Song and Ballad, by William Gunnyon. Glasgow, Robert Forester, 1879.
The History and Poetry of the Scottish Borders: their main Features and Relations, John Veitch. Glasgow, James Maclehose, 1878.
The Feeling for Nature in Scottish Poetry, by John Veitch. 2 vols. William Blackwood and Sons, 1887.
The Songstresses of Scotland, by Sarah Tytler and J. L. Watson, 2 vols. Edinburgh, H. B. Higgins, n. d.
The Ever Green, being a collection of Scots Poems, wrote before 1600 (by Allan Ramsay.) Edinburgh, 1724.—The Tea Table Miscellany, or a collection of Scots songs, by Allan Ramsay, 4 vols. London, 1740.
Les deux ouvrages furent publiés par Ramsay presque en même temps.
Ancient and Modern Scottish Songs, Heroic Ballads, etc., collected by David Herd, reprinted from the edition of 1776, 2 vols. Kerr et Richardson, Glascow, 1869.
Scottish Songs and Ballads, collected and edited by Joseph Ritson. London, William Tegg, 1866.
Scotish Songs. In Two volumes, (by J. Ritson). Glascow, Hugh Hopkins, 1869.
Minstrelsy of the Scottish Border, by Sir Walter Scott, 2 vols. Paris, Baudry's European Library, 1898.
Scotish Ballads and Songs, Historical and Traditionary, edited by James Maidment. Edinburgh, William Paterson, 1868.
Remains of Nithsdale and Galloway Song, by R. H. Cromek. Paisley, Alexander Gardner, 1880.
Ancient Ballads and Songs of the North of Scotland, by Peter Buchan, reprinted from the original edition of 1828, 2 vols. Edinburgh, William Paterson, 1875.
Popular Rhymes of Scotland, by Robert Chambers, new edition. W. and R. Chambers. Edinburgh.
The Songs of Scotland, prior to Burns, edited by Robert Chambers. W and. R. Chambers. Edinburgh, 1880.
A Pedlar's Pack of Ballads and Songs, by W. H. Logan. Edinburgh, William Paterson, 1869.
Two Hundred and Twenty Two Popular Scottish Songs, with music. Glasgow, John S. Marr and Sons, n. d.
The Book of Scottish Songs, from the sixteenth to the nineteenth century edited by Charles Mackay. London, Houlston and Wright, n. d.
Miller's New British Song. Edinburgh, J. M. Miller, 1858.
Whistle-Binkie, a Collection of Songs for the Social Circle, 4 vols. Glasgow, David Robertson, 1853.
The Book of Scottish Ballads, a comprehensive collection of the most approved ballads of Scotland, Ancient and Modern, by Alexander Whitelaw. London, Blackie and Son.
The Book of Scottish Song, a comprehensive collection of the most approved Songs of Scotland, Ancient and Modern, by Alexander Whitelaw. London, Blackie and Son, n. d.
The Ballad Minstrelsy of Scotland, romantic and historical. Glasgow, Maurice Ogle and Company, 1871.
The Songs of Scotland, chronologically arranged with introduction and notes. Second edition, Cassell, Petter and Galpin, London, n. d.
Illustrations of the Lyric Poetry and Music of Scotland, by William Stenhouse William Blackwood and Sons. Edinburgh and London, 1853.
The Thistle, a Miscellany of Scottish Song, the melodies arranged in their natural modes, with an introduction to Scottish music, and notes critical and historical, by Colin Brown. London and Glasgow, William Collins, Sons and Company, n. d.
The Life and Times of The Rev John Skinner of Linshart, Longside, Dean of Aberdeen, by the Rev. William Walker. Second edition. London, Skeffington and Son, 1883.
The Works of Michael Bruce, edited with memoir and notes, by the Rev. Alexander B. Grosart. Edinburgh, William Oliphant, 1865.
The Book of Scottish Poems, ancient and modern, edited with memoirs of the authors, by J. Ross, 2 vols Paisley, Alexander Gardner, 1882.
The Poets and Poetry of Scotland, from the Earliest to the Present Time, by James Grant Wilson. London, Blackie and Son, 1876.
Miscellany of Popular Scottish Poems, chiefly of a Humorous and Descriptive Character. W and R. Chambers, Edinburgh, 1874.
Early English and Scottish Poetry (1250-1600), selected and edited with a critical introduction and notes, by H. Macaulay Fitzgibbon. London, Walter Scott, 1888.
The Poets and Poetry of Scotland, from James I to the Present Time, with biographical Sketches and critical Remarks, by the Rev Andrew R. Bonar. Edinburgh, Maclachlan and Stewart, 1866.
The Poems of Allan Ramsay, with Glossary, Life of the Author, and Remarks on his Poems, a new edition. Paisley, Alex. Gardner, 1877.
The Poetical Works of Robert Fergusson, with a memoir of the Author. W. and R. Chambers, 1878.
The Poems of Robert Fergusson, with a Life of the Author and Remarks on his Genius and Writings, by James Gray. Edinburgh, John Fairbairn, 1821.
The Scottish Minstrel, the Songs of Scotland subsequent to Burns, with memoirs of the Poets, by the Rev. Charles Rogers. William P. Nimmo. Edinburgh, 1876.
Recent and Living Scottish Poets, by G. Murdoch. Glasgow. Porteous brothers. Alex.
The Peasant Poets of Scotland, by Henry Shanks. Bathgate, Laurence Gilbertson, 1881.
Poetical Works of Sir Walter Scott with a biographical and critical memoir, by Francis Turner Palgrave (Globe Edition). London, Macmillan and Co, 1872.
The Poems of James Hogg, the Ellrick Shepherd. London, Walter Scott, 1886.
The Poems and Songs and Correspondence of Robert Tannahill, with Life and notes, by David Semple. Paisley, Alex. Gardner, 1876.
Life and Songs of the Baroness Nairne, with a memoir and Poems of Caroline Oliphant the Younger, edited by the Rev. Charles Rogers. Third Edition. London, Charles Griffin, 1872.
Rhymes and Recollections of a Hand-loom Weaver, by William Thom, edited with a biographical Sketch by W. Skinner. Paisley, Alexander Gardner, 1880.
Poems and Lyrics, by Robert Nicoll, with a memoir of the author. Fifth edition. Paisley, Alex. Gardner, 1877.[Lien vers la Table des matières.]
TROISIÈME PARTIE.
OUVRAGES DIVERS.
Nous donnons ici les ouvrages cités qui n'appartiennent à aucun des sujets particuliers dont nous venons de fournir la bibliographie; comme il ne peut y avoir aucun classement, nous les plaçons par ordre alphabétique.
Matthew Arnold.—On the Study of Celtic Literature by Matthew Arnold. London, Smith, Elder and Co, 1867.
Ed. Arnould.—Sonnets et Poèmes, par Edmond Arnould.
F. Bacon (lord).—Bacon's, Essays, with Introduction, Notes and Index by Edwin A. Abbott. 2 vols. London, Longmans, Green and Co, 1878.
A. Bain.—English Composition and Rhetoric, a manual, by Alexander Bain. London, Longmans, Green and Co, 1866.
P. Bayne.—Two great Englishwomen, with an Essay on Poetry, illustrated from Wordsworth, Burns and Byron, by Peter Bayne. London, James Clarke, 1881.
L. Boucher.—William Cowper, sa correspondance et ses poésies, par Léon Boucher. Paris, Sandoz et Fischbacher, 1874.
De la Bouillerie (Mgr).—Le Symbolisme de la Nature, par Mgr de la Bouillerie. 2 vols. Victor Palme, Paris, 1879.
Brantome.—Œuvres complètes de Pierre de Bourdeille, abbé séculier de Brantome, par J. A. C. Buchon. 2 vols. Paris, au Bureau du Panthéon Littéraire, 1853.
Alois Brandl.—Samuel Taylor Coleridge and the English Romantic School by Alois Brandl. (English Edition by Lady Eastlake). London, John Murray, 1887.
British Controversialist.—The British Controversialist and Impartial Inquirer, established for the purpose of forming a suitable medium for the Deliberate Discussion of Important Questions in Religion, Philosophy, History, Politics, Social Economy, etc. 6 vols., 5e édition. London, Houlston and Stoneman, 1850-56.
Le volume IV renferme (page 321-361) un excellent article sur l'Humour.
Stopford A. Brook.—Theology in the English Poets, by the Rev. Stafford A. Brooke. Fifth edition. London, C. Kegan Paul, 1880.
John Brown.—Rab and His Friends and Other Papers, by John Brown. Leipzig, Tauchnitz, 1862.
Robert Browning.—The Poetical Works of Robert Browning. 4 vols. Leipzig Tauchnitz.
G. Campbell.—The Philosophy of Rhetoric, by George Campbell. New-York. Harper and Brothers, 1844.
Cervantès.—Théâtre de Cervantès, traduit par Alphonse Royer. Paris, Michel Lévy, 1862.
Chambers.—Chambers' Encyclopædia, a Dictionary of Universal Knowledge for the People. 10 vols. Edinburgh, W. and R. Chambers, 1883.
R. Chambers.—Cyclopædia of English Literature, a history Critical and Biographical of British Authors, from the Earliest to the Present Times, edited by Robert Chambers. 2 vols. Edinburgh, W. and R. Chambers, s. d.
R. Chambers.—The Book of Days, a miscellany of Popular Antiquities in connection with the Calendar, etc., edited by R. Chambers. 2 vols. Edinburgh, W. and R. Chambers, 1863.
Chambers.—Chambers's Miscellany of Useful and Entertaining Tracts.—Edinburgh, William and Robert Chambers, n. d.
Chamfort.—Œuvres complètes de Chamfort, recueillies et publiées avec une notice historique sur la vie et les écrits de l'auteur, par P. R. Auguis. 5 vols. Paris, chez Chaumerot jeune, 1824.
Chaucer.—Poetical Works, Edited, by Richard Morris. London, Bell and Daldy.
Craik.—A manual of English Literature and of the History of the English Language from the Norman Conquest, by George L. Craik. 2 vols. Leipzig, Bernhard Tauchnitz, 1874.
Coleridge.—The Poetical Works of Samuel Coleridge, edited with a critical memoir, by William Michael Rossetti. London, E. Moscou, s. d.
Specimens of the Table Talk of the late Samuel Taylor Coleridge. London, George Routledge and Sons.
Cowper.—The Poetical Works of William Cowper, edited with notes and biographical. Introduction by William Benham. London, Macmillan and Co, 1870.
Crabbe.—The Life and Poetical Works of the Rev. George Crabbe, edited by His Son. London, John Murray, 1860.
Mac Crie.—The Religion of Our Literature, by George Mac Crie. London, Hodder and Stoughton, 1875.
George Eliot.—The Works of George Eliot. Essays and Leaves from a Note Book. William Blackwood and Sons, London, 1885.
Elton.—Origins of English History, by C. I. Elton. London, Quaritch, 1890.
Emerson.—The complete Works of Ralph Waldo Emerson, comprising his Essays, Lectures, Poems and Orations. 2 vols. London, Bell and Daldy, 1873.
Letters and Social Aims by Ralph Waldo Emerson. Chatto and Windics, 1877.
Mme d'Epinay.—Mémoires de Mme d'Epinay, édition nouvelle et complète, etc., par Paul Boiteau. 2 vols. Paris, G. Charpentier, 1884.
Fétis.—La Musique mise à la portée de tout le monde, par F. J. Fétis. Troisième édition. Paris, Brandus, 1847.
John Forster.—The Life and Times of Oliver Goldsmith, by John Forster. London, Chapman and Hall, 1876.
Claude Gauchet.—Le Plaisir des champs, avec la Vénerie, Volerie et Pescherie, Poème en quatre parties, par Claude Gauchet. Édition revue et annotée par Prosper Blanchemain. Paris, Librairie A. Franck, 1868.
E. Gebhart.—Histoire du sentiment poétique de la Nature dans l'Antiquité Grecque et Romaine, par Emile Gebhart. Paris, A. Durand, 1860.
Gilfillan.—A Galery of Literary Portraits, by George Gilfillan. William Tait. Edinburgh, 1845.
Goldsmith.—The Works of Oliver Goldsmith. Edinburgh, W. P. Nimmo, n. d.
E. Guest.—Origines Celticæ (a fragment), and other contributions to the History of Britain, by Edwin Guest. 2 vols. London, Macmillan, 1883.
Washington Irving.—The Sketch Book, by Washington Irving. London, Bell and Daldy, 1873.
Victor Hugo.—Le Rhin, par Victor Hugo. Hachette, Paris.
Les Contemplations, par V. Hugo. Hachette, Paris.
Huxley.—Hume, by Professor Huxley (English Men of Letters.) London. Macmillan.
On some Fixed Points in British Ethnology, by Huxley. Contemporary Review 1871; or Critiques and Addresses. London, Macmillan, 1873.
Keats.—The Poetical Works and other Writings of John Keats, now first brought together, etc., edited with notes and appendices by Harry Buxton Forman. 4 vols London, Reeves and Turner, 1883.
W. Knight.—The English Lake District, as interpreted in the Poems of Wordsworth, by William Knight.
Laconics.—Laconics or the Best Words of the Best Authors. Sixth Edition. 3 vols. London, Charles Tilt, 1835.
Charles Lamb.—The Essays of Elia and Eliana, by Charles Lamb. Tauchnitz.
V. de Laprade.—Histoire du Sentiment de la Nature, par Victor de Laprade. Prolegomènes. Didier, Paris, s. d.
Le Sentiment de la Nature avant le Christianisme, par Victor de Laprade. Didier, Paris, 1866.
Le Sentiment de la Nature chez les modernes, par Victor de Laprade. Didier, Paris, 1870.
L'Estrange (Rev).—History of English Humour, with an Introduction upon ancient Humour, by the Rev. A. G. L'Estrange. 2 vols. London, Hurst and Blackett, 1878.
Macaulay.—Critical and Historical Essays; contributed to the Edinburgh Review, by Lord Macaulay. London, Longmans, Green, etc., 1869.
Mahon (lord).—History of England, by lord Mahon. Tauchnitz, 7 vols.
Mantegazza.—La Physionomie et l'Expression des sentiments, par P. Mantegazza, 1885.
David Masson.—Drummond of Hawthornden. The Story of his Life and Writings, by David Masson. London, Macmillan, 1873.
Essays Biographical and Critical, chiefly on English Poets. Cambridge, Macmillan et Co, 1856.
A. Mézières.—Shakspeare, ses œuvres et ses critiques, par A. Mézières. Paris, Charpentier, 1865.
Mignet.—Histoire de Marie Stuart, par Mignet. 2 vols., sixième édition. Emile Perrin, 1885.
Hugh Miller.—Essays, historical and biographical, etc. by Hugh Miller. Edinburgh, William Nimmo, 1882.
Moir.—Sketches of the Poetical Literature of the Past Half-Century, by D. M. Moir. William Blackwood and Sons, Edinburgh, 1856.
E. Montégut.—Essais sur la Littérature Anglaise, par Emile Montégut. Hachette, Paris, 1883.
H. Morley.—A First Sketch of English Literature, by Henry Morley. Cassell, Petter and Galpin. London, n. d.
Myers.—Wordsworth, by F. W. H. Myers. (Of the collection of English Men of Letters). Macmillan, London, 1882.
Pétrarque.—Les Rimes de François Pétrarque. Traduction nouvelle par Francisque Reynard. Paris, G. Charpentier, 1883.
Prescott.—Essais de Biographie et de Critique, par W. H. Prescott. 2 vols. Paris, Firmin Didot, 1864.
E. A. Poe.—Poems and Essays by Edgar Allan Poe, edited by John H. Ingram. Leipzig, Tauchnitz, 1884.
Rabelais.—Œuvres de Rabelais, collationnées pour la première fois sur les éditions originales, accompagnées d'un commentaire nouveau, par MM. Burgaud des Maretz et Rathery. 2 vols. Paris, Firmin Didot, 1870.
H. Reed.—Introduction to English Literature from Chaucer to Tennyson, by Henry Reed. London, John F. Shaw, n. d.
Régnier.—Œuvres de Mathurin Régnier, texte original, avec notice, variantes et glossaire, par E. Courbet. Paris, A. Lemerre, 1869.
G. de Remusat.—L'Angleterre au XVIIIe siècle, par Ch. de Remusat. 2 vols. Paris, Didier, 1865.
J. Rhys.—Celtic Britain. (Early Britain), by J. Rhys. London. Society for Promoting Christian Knowledge, 1882.
Jean-Paul Richter.—Poétique ou Introduction à l'Esthétique, par Jean-Paul Richter, traduite de l'allemand, précédée d'un Essai sur Jean-Paul et sa Poétique, suivie de notes et de commentaires, par Alexandre Büchner et Léon Dumont. 2 vols. Paris, Auguste Durand, 1862.
Ronsard.—Œuvres complètes de P. de Ronsard. Nouvelle édition avec les variantes et des notes par Prosper Blanchemain. 8 vols. À Paris, chez P. Jannet, 1857.
Ruskin.—Modern Painters, by John Ruskin. George Allen.—Sunnyside. Orpington Kent, 1888, 5 vols.
Lectures on Architecture and Painting, by J. Ruskin.
E. Scherer.—Études sur la Littérature contemporaine, par Edmond Scherer. 9 vols. Paris, Calmann-Lévy, 1885.
Shaftesbury (Earl of).—Characteristics of Men, Manners, Opinions, Times, with a collection of Letters, by the Right Honorable Antony Earl of Shaftesbury. Basil. Printed for J. J. Tourneisien and J. L. Legrand, 1790.
C. Shairp.—Studies in Poetry and Philosophy, by J. C. Shairp. Third Edition Edinburgh, Edmonston and Douglas, 1876.
Aspects of Poetry, being Lectures delivered at Oxford, by John Campbell Shairp. Oxford, at the Clarendon Press, 1881.
On Poetic Interpretation of Nature, by J. C. Shairp. Edinburgh, David Douglas, 1877.
Shakspeare.—The Works of William Shakspeare, edited by William George Clark and William Aldis Wrigt (The Globe Edition). London, Macmillan and Co, 1864.
Shaw.—A History of English Literature, by Thomas B. Shaw. London, John Murray, 1872.
Shelley.—The Poetical Works of Shelley, reprinted from the Early Editions. (The Chandos classics). London, Frederick Warne and Co, n. d.
Sidney Smith.—Elementary Sketches of Moral Philosophy, delivered at the Royal Institution in the years 1804, 1805 and 1806, by the late Rev. Sidney Smith. New-York, Harper and Brothers, 1850.
The Spectator.—A new edition with Introduction, Notes, and Index by Henry Morley. London, George Routledge and Sons, n. d.
Spenser.—Complete Works of Edmund Spenser, edited from the original editions and manuscripts by R. Morris (The Globe Edition). London, Macmillan and Co, 1873.
P. Stapfer.—Molière et Shakspeare, par Paul Stapfer. Paris, Hachette. 1881.
Lawrence Sterne, étude biographique et littéraire, précédée d'un fragment inédit de Sterne, par Paul Stapfer. Paris, 1870.
Sterne.—The Works of Laurence Sterne, etc. London, George Routledge and Son, n. d.
J. A. Symonds.—Shelley by John Addington Symonds (of the collection of English Men of Letters). London, Macmillan, 1884.
Taine.—Histoire de la Littérature anglaise, par H. Taine. 5 vols. Paris, Hachette, 1873.
Notes sur l'Angleterre, par H. Taine. Paris, Hachette, 1874.
Tennyson.—The Poetical Works of Tennyson. 12 vols. Leipzig, Tauchnitz.
Thackeray.—The English Humourists, by William Makepeace Thackeray. London, Smith, Elder and Co, 1878.
Villon.—Œuvres complètes de François Villon. Édition préparée par La Monnoye, mise au jour, avec Notes et Glossaire, par Pierre Jannet. Paris, A. Lemerre, 1873.
Warton.—The History of English Poetry, from the Eleventh to the Seventeenth Century, by Thomas Warton. London, Ward, Lock and Tyler, n. d.
Wordsworth.—The Poetical Works of William Wordsworth. London, Ward, Lock and Co, n. d.
FIN.
TABLE DES MATIÈRES.
SECONDE PARTIE.
LES ŒUVRES.
- Pages
- Introduction[1]
Chapitre I.
LES ORIGINES LITTÉRAIRES DE BURNS. — LA POÉSIE POPULAIRE EN ÉCOSSE.
- Les vieilles ballades [7]
- Les vieilles chansons [25]
- Les petits poèmes populaires: Le roi Jacques I, les Semple de Beltree, Hamilton de Gilbertfield, Allan Ramsay, Robert Fergusson [44]
- Résumé [80]
Chapitre II.
LA VIE HUMAINE DANS BURNS.
- L'observation directe et le mouvement [91]
- L'humour de Burns [108]
- Que le génie de Burns aboutissait au théâtre [143]
- Les aspects nobles de la vie.—L'écho de la Révolution française.—Burns poète de la Liberté et de l'égalité.—La poésie des humbles [180]
- Le jugement de la vie [228]
Chapitre III.
BURNS COMME POÈTE DE L'AMOUR.
Chapitre IV.
LE SENTIMENT DE LA NATURE DANS BURNS.
- Ce que Burns a vu de la Nature [314]
- La tendresse pour les bêtes [340]
- Que le sentiment de la Nature dans Burns est très éloigné du sentiment de la Nature dans la poésie moderne [362]
Chapitre V.
- CONCLUSION [393]
BIBLIOGRAPHIE.
LILLE.—IMPRIMERIE L. DANEL.
Footnote 1: Sur la survivance de certains types qu'on ne sait à quelle branche rattacher, voir le chapitre VI, dans le remarquable ouvrage de Charles. I. Eldon, Origins of English History «Que les Fir Bolgs de la tradition irlandaise puissent ou non être rattachés aux tribus pré-celtiques, il est clair que dans maintes parties de l'Irlande se trouvent les restes d'une race petite et noire de cheveux, dont les noms de tribus sont souvent empruntés aux mots qui désignent les Ténèbres et le Brouillard, et dont l'apparence physique est tout à fait différente des Celtes hauts et blonds. La même chose a été observée dans les Hautes-Terres d'Écosse et dans les îles de l'Ouest, où les habitants ont «un singulier air étranger» et «ont la peau brune, les cheveux bruns, les yeux bruns et la stature courte». Et c'est un fait avec lequel tout le monde est familier que, dans maintes parties de l'Angleterre et du pays de Galles, les gens sont aussi courts et basanés, avec des cheveux et des yeux noirs, et des têtes d'une forme longue et étroite. Il se trouve que tel est le cas non seulement dans l'ancienne Siluria (comprenant les comtés modernes de Glamorgan, Brecknock, Monmouth, Radnor et Hereford) mais dans plusieurs districts des pays marécageux de l'est et dans les comtés sud-ouest de la Cornouailles et du Devon, avec des parties du Gloucestershire, Wilts et Somerset. Le même fait a été relevé dans les comtés du centre, dans les districts autour de Derby, Stamford, Leicester et Loughborough, où on pourrait s'attendre à ne trouver qu'une population avec des cheveux et des yeux clairs et où les noms des villes et des villages montrent que les conquérants Saxons et Danois occupaient la région en nombres écrasants».
Ces faits rendent extrêmement probable qu'une partie de la population néolithique a survécu jusqu'à nos jours, sans doute avec une amélioration constante provenant de son croisement et de son mélange avec les nombreuses autres races qui ont successivement envahi la Grande-Bretagne» (Origins of English History, p. 136-138).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 2: Sur ce point capital, il suffit de lire les travaux qui sont autre chose que des histoires à prétendues tendances patriotiques pour savoir à quoi s'en tenir. On peut lire The Pedigree of the English People de Thomas Nicholas. L'auteur indique ainsi l'objet de son travail: «L'objet de cet ouvrage est de suivre, pas à pas, le processus d'amalgamation de race, dont le résultat a été un peuple composé appelé Anglais, en tenant toujours compte de la proportion dans laquelle ce peuple descend des habitants celtiques de la Grande-Bretagne, généralement appelés les Anciens-Bretons». Plus loin: «On a fait usage des recherches des écrivains modernes Allemands, Français et Anglais, en Ethnologie, Philologie et Physiologie, et on pense qu'il en résulte que le caractère mélangé et largement celtique de la nation anglaise est démontré au point de vue des travaux les plus récents de la science et au moyen de leur témoignage». On lira surtout la Partie III: The argument for Admixture of Race. The question «To what Extent is the English Nation of celtic origin?» discussed.
M. Elton dit en parlant des tribus celtiques de l'intérieur: «L'histoire de ces peuples celtiques nous touche de plus près que les maigres traditions des Pictes et des Siluriens, ou même l'histoire plus complète que nous possédons des colons gaulois civilisés. Les Gaulois vivaient surtout dans la partie sud-est de l'Angleterre et leur postérité doit avoir été chassée ou détruite, avec comparativement peu d'exceptions, dans les dernières guerres de massacre. On peut être sûr que les Anglais expulsèrent leurs ennemis «aussi complètement que cela a jamais été possible pour des envahisseurs». Mais certains des naturels ont dû demeurer dans les cités et places fortifiées, qui restèrent longtemps respectées; quelques-uns des plus puissants chefs peuvent avoir acheté la tranquillité de leur peuple «surtout dans les districts qui étaient occupés par les plus faibles bandes d'aventuriers», et des multitudes de femmes celtiques durent être gardées en mariage ou en servitude. Mais on admet que jusqu'au nord du Trent et dans tous les comtés de l'ouest, le caractère de la population ne subit pas de changement considérable. Les signes de l'élément celtique sont apparents dans le ton et même dans l'idiome de quelques-uns des dialectes provinciaux, dans les noms de notre géographie rurale et dans les mots de vie quotidienne employés pour les choses communes et domestiques; et quelques-uns ont même distingué la présence dans notre littérature d'un coloris brillant et d'une note romanesque qu'ils attribuent à une influence celtique persistante (Origins of English History, p. 226-27).
Enfin rien ne peut être plus décisif et plus lumineux sur ce point que le travail de Huxley: On Some Fixed Points of British Ethnology. Il dit dans une de ses conclusions: «En Gaule, le dialecte Teutonique fut complètement vaincu par le Latin plus ou moins modifié qu'il trouva en possession du pays, et ce qui peut rester de sang Teutonique dans les Français modernes n'est pas adéquatement représenté dans leur langage. En Grande-Bretagne, au contraire, les dialectes Teutoniques, ont écrasé les formes de langage qui existaient avant eux et le peuple est beaucoup moins «teutonique», que son langage. Quelles que soient les proportions dans lesquelles la population qui parlait celtique a été accablée, expulsée et supplantée par des Saxons et des Danois, à langue teutonique, il est tout à fait certain qu'aucun déplacement considérable des races à langue celtique n'a eu lieu dans la Cornouailles, dans le Pays de Galles et dans les Hautes-Terres Écossaises, et qu'il ne s'est produit ni dans le Devonshire, ni dans le Somersetshire ou en général dans la moitié ouest de l'Angleterre rien qui approchât de la destruction de cette race. Il n'en est pas moins vrai que la langue anglaise, foncièrement langue teutonique, est parlée maintenant dans toute la Grande-Bretagne, sauf par une fraction insignifiante de la population du Pays de Galles et des Hautes-Terres de l'Ouest. Mais il est clair que ce fait ne justifie en rien la pratique commune de parler des habitants actuels de la Grande-Bretagne comme d'un peuple «anglo-saxon». Cela est en réalité aussi absurde que l'habitude de parler des Français comme d'un peuple «latin», parce qu'ils parlent un langage qui est, en gros, dérivé du latin. Et cette absurdité devient plus palpable encore lorsque ceux qui n'hésitent pas à nommer «Anglo-Saxon» un homme du Devonshire ou de la Cornouailles, trouveraient ridicule d'appeler du même titre un homme de Typperary, encore que lui et ses ancêtres aient parlé anglais aussi longtemps que l'homme de la Cornouailles (Critiques and Adresses).—Cet essai est à lire tout entier; il remet les choses à leur vrai point scientifique et il montre bien la futilité de ces termes de race dont on se sert sans savoir le plus souvent ce qu'ils signifient. Il balaye ces vocables et déblaie le terrain.—On peut lire encore autour de ce sujet, les Origines Celticœ du Dr Guest et Celtic Britain du Professeur Rhys.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 3: Il suffit de citer au hasard: Lines at Taymouth; on Scaring some Water-Fowl in Loch Turit; To Miss Cruikshank; Lines written in Friar's Carse Hermitage; The Hermit; Elegy on Miss Burnet of Monboddo; Elegy on the Death of Sir James Hunter Blair; Lament of Mary Queen of Scots; Sketch of a Character; Prologue for Mr Sutherland; Prologue, on New Year's Day Evening; Prologue spoken by Mr Wood; Sketch to C.-J. Fox; To the Owl; Verses on an evening view of the Ruins of Lincluden Abbey; The vowels; Poetical Address to Mr William Tytler; Epistle from Esopus to Maria; First and third Epistles to Robert Graham of Fintry, etc.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 4: The Book of Scottish Poems, by J. J. Ross, p. 171.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 5: Th. Warton. History of English Poetry, section XXX, p. 496.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 6: Id. p. 496.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 7: Th. Warton. History of English Poetry, section XXX, p. 491.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 8: Id. section XXXI, p. 506.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 9: David Irving, History of Scotish Poetry, p. 285.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 10: Id. p. 363.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 11: Id. p. 372.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 12: The Book of Scottish Poems, by J. J. Ross, p. 324.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 13: Voir, sur ce curieux voyage de Ben Jonson, le chapitre VI, dans le très intéressant livre de David Masson: Drummond of Hawthornden.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 14: Edinburgh Review, No 324, October 1883. The Scottish Language.—Voir aussi A dissertation on the origin of the Scottish Language, en tête de l'Etymological Dictionary of the Scottish Language de Jamieson—et les Editorial Remarks on the Scottish Language par Hately Waddell, dans son édition de Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 15: Edinburgh Review, No 324. The Scottish Language.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 16: Charles Mackay. Poetry and Humour of the Scottish Language, p. 1.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 17: Edinburgh Review, No 324. The Scottish Language.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 18: Veitch a retracé le mouvement qui a retiré de l'oubli l'ancienne littérature populaire: «James Watson, dans sa Collection of Scots Poems Ancient and Modern, publiée en trois parties, de 1706 à 1711, avait attiré l'attention sur quelques-unes de ces chansons et de ces ballades qui flottaient au hasard. L'Evergreen et le Tea Table Miscellany d'Allan Ramsay, publiés tous deux en 1724, attirèrent encore l'intérêt vers cette portion de la littérature. Elle fut ensuite cultivée avec zèle par d'autres collectionneurs. Les Reliques de Percy, qui portaient sur les deux cotés des Borders, ouvrirent, en 1765, le plus vaste champ qui eût encore été défriché dans la littérature des Ballades. Percy fut suivi par David Herd, avec ses Ancient and Modern Scottish Songs, en 1769. Puis vinrent Evans avec ses Old Ballads, 1777; Pinkerton avec ses Scottish Tragic Ballads, 1781, et ses Select Scottish Ballads, 1783. Ritson commença à publier des recueils de chansons en 1783, et continua jusqu'à 1795. James Johnson, dans The Scots' Musical Museum, 1787, contribua beaucoup à cette œuvre; Burns lui fournissant des chansons nouvelles. J.-G. Dalzell, en 1801, donna ses Scottish Poems of the Sixteenth Century. Walter Scott, en 1802, donna les deux premiers volumes de la Minstrelsy of the Scottish Border; le troisième volume parut en 1803. Ceci est un ouvrage qui ne le cède en importance et en influence immédiate qu'à celui de Percy lui-même. En 1806, Robert Jamieson donna ses Popular Ballads and Songs, et mit en lumière le fort élément scandinave qui se trouve dans notre littérature des Ballades. Depuis nous trouvons sur la liste des collectionneurs et des éditeurs, Finlay, David Laing, C.-K. Shairpe, Maidment, Utterson, Buchan, Allan Cunningham, Kinloch, Motherwell, R. Chambers, Peter Cunningham, Aytoun, Chappel, Child, etc. (History and Poetry of the Scottish Border, chap. XIII).—On trouvera, à la page XXVIII de l'Introduction du recueil The Ballad Minstrelsy of Scotland, en note, une liste très complète des publications de Ballades. Elle ne comprend pas moins de cinquante et quelques noms, et forme plus de cent volumes.
Dans ces recueils de littérature populaire, les chansons et les ballades proprement dites sont le plus souvent mélangées. Il nous a été impossible, avec nos seules ressources, de nous procurer l'ensemble de ces collections, qui forme une bibliothèque entière. Nous regrettons particulièrement de n'avoir pu nous procurer le magistral ouvrage du Professeur Child, publié à Philadelphie. Nous avons eu entre les mains les recueils d'Allan Ramsay, celui de Percy, ceux de Herd et de Ritson; les recueils de Chambers, Popular Rhymes of Scotland, Scottish songs prior to Burns; celui de Buchan. Nous avons lu et relu la Minstrelsy de Walter Scott, avec son introduction et ses notes. Nous avons trouvé l'ensemble des ballades, dans deux collections qui ont profité du travail des premiers éditeurs: The Book of Scottish Ballads d'Alexander Whitelaw; et surtout The Ballad Minstrelsy of Scotland, éditée par Maurice Ogle, Glasgow. Les notes de ce dernier ouvrage sont excellentes, elles indiquent très soigneusement le recueil ou les recueils primitifs auxquels chaque ballade est empruntée.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 19: Voir Shairp. Aspects of Poetry, p. 202.—Veitch. History and Poetry of the Scottish Border, p. 331-32.—J. Clark Murray. The Ballads and Songs of Scotland, p. xv.—Voir aussi la définition de Ritson, dans son Historical Essay on National song, citée dans l'Introduction de la Ballad Minstrelsy of Scotland, publiée par Maurice Ogle.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 20: Hardyknute.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 21: Young Hastings; Hynde Etin; Tamlane; Kospatrick; Song of the outlaw Murray; Johnnie of Breadislee.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 22: The Battle of Harlaw.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 23: Lord Beichan and Susie Pye; Young Bekie; Child Ether; John Thomson and the Turk.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 24: Auld Maitland; Sir William Wallace; Gude Wallace; The Battle of Roslin.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 25: Glenlogie; The Queen's Mary.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 26: Voir la version écossaise de The Battle of Otterbourne. La ballade de Chevy Chase, bien qu'anglaise, reproduit énergiquement une de ces rencontres, et avec impartialité.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 27: Les ballades sur ce sujet favori sont très nombreuses. Voir parmi les plus caractéristiques the Lochmaben Harper, et surtout celle de Jamie Telfer of the Fair Dodhead, qui contient tous les renseignements sur la façon dont les choses se passaient.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 28: The Lads of Wamphray.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 29: Johnnie Armstrang; Hobbie Noble; Hughie the Græme; Gilderoy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 30: Lord Maxwell's Good night.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 31: Jock o' the Side; Archie of Ca'field; Kinmont Willie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 32: Archie of Ca'field.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 33: Edom o' Gordon.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 34: Edom o' Gordon.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 35: The Fire of Frendraught.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 36: Prescott. Essais de Biographie et de Critique; l'article intitulé Les Chants de l'Écosse.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 37: Lady Isabel.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 38: The Lord of Waristoun.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 39: The Cruel Brother.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 40: Lady Maisry.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 41: Prince Robert.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 42: Katherine Janfarie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 43: Erlinton, the Bent sac Brown.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 44: The Douglas Tragedy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 45: Lord Ingram and Child Vyet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 46: Sweet William and Fair Annie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 47: Lord William.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 48: Edward, Edward.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 49: Sweet Willie and lady Margerie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 50: The Twa Corbies.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 51: Lord William.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 52: The Earl of Douglas and Dame Oliphant; Rose the red and white Lily.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 53: Hynde Etin; The bonnie Banks of Fordie; the Duke of Perth's three daughters.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 54: The Gay Gos-Hawk.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 55: Lord William.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 56: Binnorie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 57: Young Benjie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 58: The Cruel Mother.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 59: The Knight's Ghost; Clerk Saunders; Sweet William's Ghost; Sir Roland.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 60: Young Ronald; King Malcolm and Sir Colvine.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 61: Hynde Horn; The enchanted Ring.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 62: Kemp Owyne.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 63: Young Tamlane; Child Rowland and Burd Ellen; Thomas of Ercildoune.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 64: Leesome Brand.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 65: The Douglas Tragedy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 66: The Douglas Tragedy; Prince Robert; Fair Annet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 67: Lord Thomas and Fair Annet; Thomas of Yonderdale; Sweet Willie and Fair Annie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 68: Lord Ingram and Child Vyet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 69: Young Bekie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 70: Lord Ingram and Child Vyet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 71: Thomas of Ercildoune.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 72: Fair Annie of Lochryan.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 73: Fair Annie of Lochryan.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 74: Song of the Outlaw Murray.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 75: Thomas of Ercildoune.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 76: Johnnie of Breadislee.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 77: Song of the Outlaw Murray.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 78: Common place Book, Sept. 1785.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 79: To William Tytler of Woodhouselee, Aug. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 80: To G. Thomson, Sept. 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 81: Cité dans the Ballad Minstrelsy of Scotland, publiée par M. Ogle, dans l'Introduction historique qui précède la ballade.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 82: Lord Gregory.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 83: Les recueils de chansons écossaises sont très nombreux; nous avons fait, au point de vue littéraire, usage du Book of Scottish Song, by Alexander Whitelaw; et du recueil intitulé: The Songs of Scotland, chronologically arranged, publié par Cassell, Petter and Galpin.—Voir aussi le volume de R. Chambers, The Songs of Scotland Prior to Burns, et, si l'on veut descendre aux éléments les plus simples: The Popular Rhymes of Scotland.—Pour l'étude des chansons et de leur importance sociale, lire The Ballads and Songs of Scotland, by J. Clark Murray—et Scottish Life and History in Song and Ballad, by W. Gunnuyon.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 84: Prescott. Essais de Biographie et de Critique; l'essai sur Les Chants de l'Écosse.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 85: Voir sur le sens de ces mots, le livre de Logan, The Scottish Gaels, t. II. p. 285.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 86: Tennyson. The Dying Swan.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 87: Walter Scott. Minstrelsy of the Scottish Borders, p. 61.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 88: Northern Rural Life in the Eighteenth Century, chap. XVIII, p. 143.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 89: Voir J. Clark Murray. The Ballads and Songs of Scotland, p. 188.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 90: J. Clark Murray. The Ballads and Songs of Scotland, p. 191.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 91: Shairp Aspects of Poetry, chap. VII, p. 199.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 92: Rhymes and Recollections of a Hand-loom Weaver, by William Thom, page 8.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 93: The Gaberlunzie Man; the Jolly Beggars.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 94: My dear and only Love.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 95: To Charles Sharpe 22nd April 1791.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 96: On trouvera les chansons de ces poètes dans le recueil de Whitelaw, The Book of Scottish Song.—Voir aussi les noms donnés dans The Peasant Poets of Scotland, by Henry Shanks—et les petites notices biographiques qui se trouvent dans le recueil de chansons plus récentes, intitulé Whistle Binkie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 97: Macpherson's Farewell. Voir, sur la chanson de ce bandit, la note de Chambers dans son édition de Burns, p. 213.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 98: Voir W. Gunnyon. Scottish Life and History in Song and Ballad, p. 10.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 99: Lire, pour saisir cette différence, la liste des noms des auteurs, dans les deux volumes de Ch. Mackay, The Book of English Songs, et The Book of Scotch Songs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 100: Voir, sur ces personnages, The Contemporaries of Burns and the most Recent Poets of Ayrshire, with selections from their writings, edited by James Paterson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 101: Epistle to Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 102: Cette chanson se trouve dans le volume The Contemporaries of Burns. Elle se trouve, un peu corrigée, probablement par Burns, dans le Scots Musical Museum de Johnson. Elle est aussi dans le recueil plus accessible de Whitelaw.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 103: Voir, sur cette rencontre, The Life and Times of the Rev John Skinner, by the Rev William Walker, chap. VIII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 104: To James Hay, Nov 6th 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 105: To G. Thomson, 29th oct. 1793 et The Contemporaries of Burns, p. 92.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 106: To G. Thomson, July 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 107: Voir sa biographie et ses vers, dans The Contemporaries of Burns, p. 78-92, et la lettre de Burns to Mrs Dunlop, Sept. 6th 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 108: Cette chanson se trouve dans The Contemporaries of Burns, dans le Museum de Johnson, et dans le recueil de Whitelaw.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 109: Notes in an interleaved copy of Johnson's Scots Musical Museum.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 110: The Solitary Reaper.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 111: Autobiographical Letter to Dr Moore.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 112: Epistle to the Guidwife of Wauchope House.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 113: To G. Thomson, 26th Oct. 1792.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 114: To G. Thomson, Jan. 26th 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 115: To G. Thomson, 16th, Oct. 1792.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 116: Remarks on Scottish Songs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 117: Voir l'Introduction to Scottish Music, que Mr Colin Brown a placée en tête de la collection de chansons écossaises intitulée The Thistle. Notre attention a été attirée sur ce travail par un passage du Principal Shairp, dans son Essai: Scottish Song and Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 118: Logan. The Scottish Gaels, tom. II, p. 267.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 119: To G. Thomson, April 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 120: Common place Book, 1784.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 121: To Rev. J. Skinner, Oct. 28th 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 122: To G. Thomson, 16th Sept. 1792.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 123: To G. Thomson, 19th Oct. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 124: To G. Thomson, 26th Oct. 1792.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 125: To G. Thomson, Jan. 26th, 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 126: To G. Thomson, 19th Oct. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 127: To G. Thomson, April 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 128: To G. Thomson, August 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 129: To G. Thomson, Sept. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 130: To G. Thomson, 19th Oct. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 131: To G. Thomson, Sept. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 132: To G. Thomson, June 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 133: To G. Thomson, Sept. 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 134: F.-J. Fétis. La musique mise à la portée de tout le monde, p. 105.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 135: Son vrai nom était John Wolcot (1738-1819).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 136: G. Thomson, to Robert Burns, Jan. 20th, 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 137: To G. Thomson, Nov. 8th, 1792.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 138: To G. Thomson, 19th Nov. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 139: To G. Thomson, August 1793 (lettre 19).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 140: To G. Thomson, August 1792 (lettre 20). Voir un autre exemple de ces essais, sur Laisse-moi entrer cette nuit, dans les lettres à Thomson, d'Août 1793 et Sept. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 141: To G. Thomson, Sept. 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 142: To G. Thomson, Sept. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 143: To G. Thomson, August 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 144: To G. Thomson, 25th June 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 145: To G. Thomson, 1st Sept. 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 146: To G. Thomson, Nov. 14th 1792.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 147: Fairest Maid o' Devon Banks.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 148: Carlyle. Essay on Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 149: Veitch. History and Poetry of the Scottish Borders, p. 312.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 150: Irving. History of Scotish Poetry, p. 145.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 151: Hill Burton. History of Scotland, tom. II, p. 384.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 152: Voir à ce sujet le joli essai, dans le Sketch Book, de Washington Irving, intitulé a Royal Poet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 153: The King's Quair. Canto II.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 154: Voir, sur le King's Quair, Irving, History of Scotish Poetry, p. 134-142.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 155: Hill Burton. History of Scotland, tom II, p. 397.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 156: Tytler. History of Scotland, tom II, p. 51.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 157: Voir, sur les réformes de Jacques I, le chapitre abondant de Tytler, History of Scotland, tom II, chap. II, p. 52-56.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 158: Voir le récit de cette scène dans Tytler, History of Scotland, tom II, chap. II, p. 90-93.—Hill Burton. History of Scotland, tom II, p. 408-09.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 159: L'attribution de ces deux pièces à Jacques I a soulevé quelque discussion. L'opinion la plus générale est en sa faveur. Voir à ce sujet Irving, History of Scotish Poetry, p. 143 et suiv.—Dans un petit volume publié par Chambers, Miscellany of Popular Scottish Poems, se trouve la note suivante, sur le poème Peebles to the Play: «En ce qui concerne la présomption que le roi Jacques était l'auteur de ce poème, il n'est pas inutile de remarquer que, en 1444, quelques années après sa mort, une fondation fut faite qui avait pour objet (entre autres choses) de prier pour l'âme du monarque défunt, dans l'église paroissiale de Peebles.»[Retour au Texte Principal.]
Footnote 160: Peebles to the Play.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 161: Peebles to the Play.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 162: Il est probable que la première de ces deux pièces, qui ne fut publiée qu'en 1785, était inconnue à Burns, mais la seconde était couramment populaire. Allan Ramsay l'avait imitée, le Rev John Skinner, l'ami de Burns, en écrivit une traduction en vers latins. Il y avait longtemps d'ailleurs que Pope avait dit:
One likes no language but the Fairy Queen,
A Scot will fight for Christ's Kirk on the Green.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 163: Voir Veitch. History and Poetry of the Scottish Borders, p. 313.[Retour au Texte Principal.]
Heich Hucheon, with ane hissel ryse,
To red can through them rummill;
He muddlet them down, like any mice,
He was no batie-bummil:
Through he was wight, he was not wise,
With such jangleris to jummil;
For frae his thumb they dang a slice,
While he cried barla-fummill,
I'm slain,
At Christ's Kirk on the green, that day.
(Christ's Kirk on the Green, Stanza XVI.)[Retour au Texte Principal.]
Now frae th' east nook o' Fife the dawn
Speel'd westlines up the lift,
Carles wha heard the cock had crawn
Begoud to rax and rift;
An' greedy wives wi' girning thrawn,
Cry'd lasses up to thrift;
Dogs barked, an' the lads frae hand
Bang'd to their breeks like drift,
Be break o' day.
(A. Ramsay. Christ's Kirk on the Green, Cant. III, Stanza I).[Retour au Texte Principal.]
Here country John, in bonnet blue,
An' eke his Sunday's claes on,
Rins after Meg wi' rokelay new,
An' sappy kisses lays on;
She'll tauntin' say, «Ye silly coof!
Be o' your gab mair sparin».
He'll take the hint, and creish her loof
Wi' what will buy her fairin',
To chow that day.
R. Fergusson. Hallowfair, Stanza II.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 167: Veitch. History and Poetry of the Scottish Borders, chap. X, p. 312 et suivantes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 168: Les deux poèmes se trouvent dans The Book of Scottish Poems de J. Ross.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 169: Irving. History of Scotish Poetry, p. 303 et suiv.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 170: On trouvera ces deux pièces dans le recueil de J. Ross The Book of Scottish Poems. Dans le petit recueil de Chambers, Popular Scottish Poems, on trouve aussi La Femme d'Auchtermuchty.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 171: The Wife of Auchtermuchty, Stanza I.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 172: The Wife of Auchtermuchty, la fin.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 173: Voir Irving. History of Scotish Poetry, p. 569-72. Il donne des extraits du poème de Sir James Semple.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 174: Voir sur Robert Semple: Irving, History of Scotish Poetry, p. 573-77. Irving donne l'élégie en entier. Elle se trouve également dans le petit recueil de Chambers, Miscellany of Popular Scottish Poems.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 175: J. Grant Wilson. The Poets and Poetry of Scotland, p. 82.—J. Clark Murray. The Ballads and Songs of Scotland, p. 185.[Retour au Texte Principal.]
The sun had closed the winter day,
The curlers quat their roaring play,
And hunger'd maukin ta'en her way
To kail-yards green,
While faithless snaws ilk step betray
Whare she has been.[Retour au Texte Principal.]
Upon a simmer sunday morn,
When nature's face is fair,
I walked forth to view the corn,
And snuff the caller air.
The rising sun owre Galston muirs,
Wi' glorious light was glintin';
The hares were hirplin' down the furs,
The lav'rocks they were chantin'
Fu' sweet that day.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 178: Miscellany of Popular Scottish Poems de Chambers, la notice qui précède le poème.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 179: Sur Francis Semple, voir Irving, History of Scotish Poetry, p. 578-81.—The Blythsome Bridal se trouve dans the Book of Scottish Poems de J. Ross,—dans the Poets and Poetry of Scotland, J. Grant Wilson le donne également, avec deux autres pièces célèbres du même auteur, She rose and loot me in, et Maggie Lauder; mais ces dernières sont des chansons.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 180: Les épîtres d'Hamilton de Gilbertfield à Ramsay se trouvent dans les éditions de Ramsay, avec les réponses de celui-ci.—J. Grant Wilson les reproduit dans the Poets and Poetry of Scotland.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 181: On trouvera The Last Dying Words of Bonny Heck dans le recueil de J. Ross, The Book of Scottish Poems.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 182: Seven Familiar Epistles which passed between Lieut Hamilton and the Author. Answer I, Edinburgh, July 10th 1719.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 183: Epistle to William Simpson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 184: Choice Collection of comic and serious Scots Poems, both ancient and modern, by several hands, Edinburgh 1706-09-11.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 185: Voir l'article sur Ramsay dans the Biographical Dictionary of Eminent Scotsmen, et surtout la vie qui se trouve en tête de l'édition de ses œuvres de 1800 et qui est de Chalmers, l'auteur de Caledonia. Cette biographie est, selon l'expression de J. Ross, «la base de toutes celles qui l'ont suivie».[Retour au Texte Principal.]
Footnote 186: Voir, dans l'édition de Ramsay d'Alex. Gardner, Remarks on the Genius and Writings of Allan Ramsay, p. XLIII.—Hill Burton. History of Scotland, tom VIII, p. 546.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 187: Notice dans le Biographical Dictionary of Eminent Scotsmen.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 188: Voir dans les Reminiscences of old Edinburgh de Daniel Wilson, le chapitre VII du tom I: at the sign of the Mercury.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 189: «Il emprunta probablement ce titre au Gentle Shepherd de la XIIe Églogue du Shepherd's Calendar de Spenser» (Ramsay's Life, p. XXVII).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 190: The Life of Ramsay, p. XXXIX.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 191: Remarks on the Writings of Allan Ramsay, p. XLVI, dans l'édition d'Alex. Gardner.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 192: First Epistle to Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 193: Christ's Kirk on the Green, Canto II.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 194: The Gentle Shepherd, Acte I, scène 2.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 195: The Gentle Shepherd, Acte I, scène I.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 196: Théocrite. Idylle i.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 197: Nous avons consulté, pour la vie de Fergusson, la notice très étendue du Biographical Dictionary of Eminent Scotsmen, et la biographie du poète par James Gray, en tête de l'édition de Fairbairn, etc., 1821.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 198: Peterkin. Life of Fergusson, prefixed to the London Edition of his poems, 1807.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 199: Braid Claith.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 200: The King's Birth-Day in Edinburgh.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 201: The Daft Days.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 202: The Sitting of the Session; the Rising of the Session.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 203: The Election.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 204: Hallowfair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 205: Hallowfair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 206: Voir les cinq premières strophes des Leith Races.[Retour au Texte Principal.]
Like as a ship, that through the Ocean wyde
Directs her course unto one certaine cost,
Is met of many a counter winde and tyde,
With which her winged speed is let and crost,
And she her selfe in stormie surges tost;
Yet, making many a borde and many a bay,
Still winneth way, ne hath her compasse lost:
Right so it fares with me in this long way,
Whose course is often stayed, yet never is astray.
The Faerie Queene, Book VI, Canto XXI, Stanza I.[Retour au Texte Principal.]
When gloamin' grey out-owre the welkin keeks;
When Batie ca's his owsen to the byre;
When Thrasher John, sair dung, his barn-door steeks,
An' lusty lasses at the dightin tire:
What bangs fu' leal the e'enin's coming cauld,
An' gars snaw-tappit Winter freeze in vain,
Gars dowie mortals look baith blithe an' bauld,
Nor fley'd wi' a' the poortith o' the plain;
Begin, my Muse! and chaunt in hamely strain.
The Farmer's Ingle, Stanza I.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 209: The Farmer's Ingle.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 210: The Farmer's Ingle.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 211: Gray. Remarks on the Writings of Fergusson, p. xxii.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 212: Lines written under the portrait of Fergusson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 213: Autobiographical Letter to Dr Moore.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 214: Lines written under the portrait of Fergusson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 215: Epistle to William Simpson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 216: Epistle to William Simpson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 217: Epistle to John Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 218: The Brigs of Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 219: Scotch Drink.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 220: The Village Blacksmith.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 221: The Ordination.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 222: The Jolly Beggars.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 223: Address to the Deil.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 224: The Auld Farmer's Salutation to his Auld Mare.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 225: Address to the Toothache.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 226: Epistle to Hugh Parker.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 227: Epistle to Dr Blacklock.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 228: Macaulay. Essay on Boswell's Life of Johnson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 229: Voir dans la partie biographique, pages 456-57.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 230: Invitation to Kennedy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 231: Epistle to Major Logan.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 232: Common-place book. March 1784.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 233: To Alex. Cunningham, 11th June 1791.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 234: Common-place Book. March 1784.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 235: John Barleycorn.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 236: Tam Samson's Elegy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 237: To a Haggis.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 238: Scotch Drink.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 239: Epistle to John Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 240: Voir les strophes 4 et 5 de Tam Samson's Elegy, et les comparer aux règles du Curling, dans le livre des Chambers: Gymnastics, Golf, Curling.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 241: Tam Samson's Elegy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 242: Adam A-'s Prayer.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 243: Epistle to Davie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 244: Willie Chalmers.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 245: To the Unco' Good.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 246: Epistle to Major Logan.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 247: To a Louse.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 248: Emerson. Essays, The Poet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 249: Halloween.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 250: Halloween.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 251: Halloween.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 252: The Holy Fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 253: Villon. Petit Testament, strophe XXV.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 254: Villon. L'Épitaphe en forme de Ballade.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 255: Villon. Grand Testament. Ballade et Oraison.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 256: Rabelais. Livre IV, chap. 55.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 257: Rabelais. Livre IV, chap. 52.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 258: Régnier. Satire II, v. 49.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 259: Régnier. Satire II, v. 168.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 260: Régnier. Satire VIII, v. 10.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 261: Régnier. Satire XI, v. 33.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 262: St-Simon. Mémoires. Le czar Pierre à Paris.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 263: Molière. Tartuffe, Acte I, scène VI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 264: Le Mariage de Figaro, Acte I, scène II.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 265: Tam o' Shanter.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 266: Tam Samson's Elegy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 267: Epistle to John Rankine.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 268: Epistle to John Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 269: Epistle to William Simpson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 270: Epistle to James Smith.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 271: Epitaph for James Smith.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 272: John Brown. Rab and his friends.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 273: Extempore on William Smellie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 274: The Kirk's Alarm.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 275: The Twa Herds or the Holy Tulzie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 276: The Kirk's Alarm.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 277: The Holy Fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 278: Verses on Captain Grose's Peregrinations.—Lines Written in a Wrapper enclosing a letter to Captain Grose.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 279: Elegy on Captain Matthew Henderson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 280: Epistle to Major Logan.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 281: Epistle to William Creech.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 282: Sketch of a Character.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 283: Robert-Louis Stevenson. Familiar studies of Men and Books, l'essai intitulé: Some aspects of Robert Burns, p. 88.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 284: Shaftesbury dit finement: «Décrire la vraie raillerie serait une chose aussi difficile, et peut-être aussi inutile, que de définir la bonne éducation. Personne ne peut comprendre les spéculations sur ces choses, en dehors de ceux qui en ont la pratique. Cependant chacun se croit bien élevé; et le pédant le plus roide s'imagine qu'il peut railler avec bonne grâce et humour». Characteristics of men, manners, opinions, times, l'essai intitulé: an Essay on the Freedom of Wit and Humor.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 285: Taine. Notes sur l'Angleterre, p. 344.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 286: Thackeray. English Humourists. Swift.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 287: Lorsque Voltaire introduisait en France le mot humour, il est manifeste que ce mot ne désignait pour lui rien de rude ni de triste: «Les Anglais ont un terme pour signifier cette plaisanterie, ce vrai comique, cette gaieté, cette urbanité, ces saillies qui échappent à un homme sans qu'il s'en doute, et ils rendent cette idée par le mot humour qu'ils prononcent Yumor». Lettre à l'abbé d'Olivet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 288: Scherer. Études sur la Littérature contemporaine, tom VI. Article sur Laurence Sterne.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 289: On trouvera toute la théorie de M. Stapfer sur l'humour, dans le volume Molière et Shakspeare, aux chapitres VI, VII et VIII, intitulés: Définitions partielles de l'Humour; Philosophie de l'Humour; l'Humour dans Shakspeare, Aristophane et Molière. Lire aussi son étude sur Sterne.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 290: Voir sur l'humour épars dans les grands ouvrages ecclésiastiques de Fuller: Reed. Introduction to English Literature, le chapitre: Literature of Wit and Humour, p. 210-11. Le même auteur parle aussi, au même endroit, de «l'humour qui est mélangé au raisonnement de Barrow et à l'éloquence poétique de Jeremy Taylor». Dans son History of English Humour, le Rev. A. G. L'Estrange, constatant que «quelques-uns de nos premiers humoristes ont été des ecclésiastiques», consacre un chapitre à trois d'entre eux: Donne, Hall et Fuller, tom. I, chap. v.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 291: Thackeray. English Humourists. Swift.—Carlyle. Essay on Jean-Paul Richter.—Voir aussi dans cette direction, Emerson. Letters and social Aims. The comic—et Bain, English Composition and Rhetoric, le chapitre intitulé: The ludicrous, Humour, Wit, p. 74-79.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 292: Jean-Paul Richter dit de l'humour: «Il ressemble à l'oiseau Merops qui monte vers le ciel en tenant sa queue tournée vers lui; c'est un jongleur qui boit et aspire le nectar en dansant sur la tête». Poétique ou Introduction à l'Esthétique, § 33.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 293: Addison. Spectator, no 35.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 294: Hallam. Introduction to the Literature of Europe.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 295: Campbell. Philosophy of Rhetoric, chap. II, section 2.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 296: Carlyle. Essay on Jean-Paul Richter.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 297: Scherer. Études sur la Littérature contemporaine, tom VI. Article sur Laurence Sterne.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 298: Voir, à ce sujet, de justes remarques dans un article du Guardian, no 144, Wednesday, August 26th.—Swift, qui s'y connaissait, dit: «De même qu'un goût pour l'humour est purement naturel, ainsi l'est l'humour lui-même. Ce n'est pas un talent confiné aux hommes d'esprit et de savoir; car nous l'observons quelquefois chez des domestiques communs et chez les plus bas du peuple, tandis que ceux qui le possèdent ignorent souvent le don qui leur est échu.» Nous avons trouvé cette phrase de Swift dans un recueil de pensées, intitulé: Laconics, vol. I, no 842.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 299: La Rochefoucauld. Maximes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 300: Chamfort. Caractères et Anecdotes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 301: Macaulay. Essay on Addison.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 302: G. Eliot. Essay on Heinrich Heine.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 303: Stapfer. Étude sur l'Humour.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 304: Campbell. Philosophy of Rhetoric, chapter II, section 2.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 305: Macaulay. Essay on Addison.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 306: Carlyle. Essay on Schiller.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 307: Thackeray. English Humourists. Swift.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 308: George Eliot. Essay on Heinrich Heine.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 309: Le passage de Jean-Paul Richter est si instructif et probant qu'il est utile de le citer presque en entier. Il met tout à fait en relief la nécessité de ce quelque chose de concret sur lequel nous insistons: «Comme, sans les sens, il ne peut y avoir de comique, les attributs perceptibles, en tant qu'expression du fini appliqué, ne peuvent jamais, dans l'objet humoriste, devenir trop colorés. Il faut que les images et les contrastes de l'esprit et de l'imagination, c'est-à-dire les groupes et les couleurs, abondent dans l'objet pour remplir l'âme de ce caractère sensible....
Nous allons étudier en détail le style de l'humour qui a la double propriété de métamorphoser son objet et de parler aux sens. D'abord il individualise jusqu'aux plus petites choses, et même jusqu'aux parties de ce qu'il a subdivisé. Shakspeare n'est jamais plus individuel, c'est-à-dire ne s'adresse jamais plus aux sens que lorsqu'il est comique. Aristophane, pour les mêmes raisons, offre plus qu'aucun autre poète de l'antiquité, les mêmes caractères.
Le sérieux, comme on l'a vu plus haut, met partout en avant le général, et nous spiritualise tellement le cœur qu'il nous fait voir de la poésie dans l'anatomie, plutôt que de l'anatomie dans la poésie. Le comique, au contraire, nous attache étroitement à ce qui est déterminé par les sens; il ne tombe pas à genoux, mais il se met sur ses rotules, et peut même se servir du jarret. Quand il a, par exemple, à exprimer cette pensée: «L'homme de notre temps n'est pas bête, mais pense avec lumière: seulement il aime mal», il doit d'abord introduire cet homme dans la vie sensible, en faire, par conséquent, un Européen, et plus précisément un Européen du XIXe siècle; il doit le placer dans tel pays et dans telle ville, à Paris ou à Berlin; il faut encore qu'il cherche une rue pour y loger son homme.
On pourrait poursuivre cette individualisation comique jusque dans les moindres choses... Voici encore d'autres minuties à l'adresse des sens: on choisit partout des verbes actifs dans la représentation propre ou figurée des objets; on fait, comme Sterne et d'autres, précéder ou suivre chaque action intérieure d'une courte action corporelle; on indique partout les quantités exactes d'argent, de nombre et de chaque grandeur, là où l'on ne s'attendait qu'à une expression vague; par exemple: «un chapitre long d'une coudée» ou «cela ne vaut pas un liard rogné...»
À cette catégorie des éléments du comique se rattachent encore les noms propres et techniques... On peut rapporter encore aux caractères sensibles de l'humour la paraphrase, c'est-à-dire la séparation du sujet et du prédicat, qui souvent peut n'avoir pas de fin et qu'on peut imiter surtout d'après Sterne, qui lui-même a eu Rabelais pour guide. Quand, par exemple, Rabelais voulait dire que Gargantua jouait, il commençait (I. 22). Là jouait: au flux, à la prime, à la vole, à la pille, etc., il nomme deux cent seize jeux. Poétique, § 35. (Traduction Alex. Büchner et Léon Dumont).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 310: Laconics, tom III, p. 38.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 311: L'Estrange. History of English Humour, tom II, p. 252.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 312: Nous trouvons, dans les Remarques sur les écrits d'Allan Ramsay, de lord Woodhouselee, une confirmation et, pour employer l'expression anglaise, une illustration singulièrement curieuse de la théorie de l'humour que nous essayons de dégager. C'est la comparaison de deux descriptions du matin, empruntées l'une à l'Hudibras de Butler, l'autre au Christ's Kirk on the Green de Ramsay. On verra quelle importance l'auteur donnait à l'observation réelle, concrète dans la composition de l'humour.
«Qu'on nous permette ici, en passant, de noter la différence entre la composition spirituelle et humoristique. Butler et Ramsay possédaient tous deux de l'esprit et de l'humour, à un degré peu ordinaire; mais la première de ces qualités dominait dans le poète anglais, la seconde, dans le poète écossais. Butler décrit ainsi le matin, comiquement, mais avec esprit:
Depuis longtemps le soleil, dans le giron
De Thétis, avait fait son somme,
Et, comme un homard bouilli, le matin
Commençait à passer du noir au rouge.
Ceci plaît comme un passage ingénieux et spirituel. La bizarrerie de la comparaison nous fait sourire, mais ce n'est pas une peinture exacte de la nature et par conséquent ce n'est pas de l'humour. Or, remarquez l'humour avec lequel Ramsay décrit l'aurore qui se lève sur sa gaie compagnie à un mariage; il faut excuser un peu de grossièreté, sans elle, le tableau n'aurait pas été fidèle.
Maintenant, du coin est de Fife, l'aurore
Grimpa vers l'ouest dans le ciel,
Les fermiers, entendant que le coq avait chanté,
Commencèrent à s'étirer et à roter;
Les fermières avares, en bâillant de travers,
Crièrent: «Les filles à l'ouvrage!»
Les chiens aboyèrent, et les gars du coup
Sautèrent sur leurs culottes comme la grêle,
Au point du jour.
L'humour doit être conforme à la nature: c'est la nature vue dans ses aspects absurdes et comiques. L'esprit donne une ressemblance apparente et fantaisiste à la nature, son essence même exige une opposition avec elle».
Il est inutile de faire remarquer que ce passage vient tout à fait à l'appui du passage de Jean-Paul Richter.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 313: George Eliot. Essay on Heinrich Heine.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 314: Saint-Simon. Mémoires.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 315: Jean-Paul Richter a finement remarqué: «Le mouvement et surtout le mouvement rapide, ou le repos à côté de ce dernier, peuvent contribuer à rendre un objet plus comique, comme moyen de rendre l'humour saisissable par le sens». Poétique § 35.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 316: Carlyle. Essay on Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 317: Voir l'importance que M. Taine donne à ce caractère, dans son chapitre sur Carlyle. Histoire de la Littérature Anglaise, tom V, p. 239.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 318: Voir l'article d'Addison sur l'Humour, dans le Spectator, no 35.—Les critiques qui veulent faire de l'humour quelque chose de décousu et de bizarre feront bien de relire cette définition de l'humour par un des maîtres de l'humour.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 319: Taine. Notes sur l'Angleterre, p. 344, voir aussi Histoire de la Littérature Anglaise, tom V, chap. IV, 2.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 320: R. Chambers. Life of Burns, tom I. p. 108.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 321: Death and Dr Hornbook.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 322: Chambers. Life of Burns, tom III, p. 152.—Voir aussi, sur Tam de Shanter, le discours prononcé par le Dr Charles Rogers, à l'inauguration du monument de Burns à Kirkoswald. Ce discours a été publié dans le Kilmarnock Standard du 4 août 1883. Nous tenons à remercier le Dr Rogers, dont l'autorité est si grande pour tout ce qui concerne l'Écosse, de nous avoir communiqué ces intéressants renseignements.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 323: R. Chambers. Life of Burns, tom III, p. 149.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 324: R. Chambers. Life of Burns, tom III p. 146-47.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 325: Wordsworth. A Letter to a Friend of Robert Burns, 1816.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 326: Lockhart. Life of Burns, p. 209.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 327: Carlyle. Essay on Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 328: Autobiographical Letter to Dr Moore.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 329: To Mrs Dunlop, 11th April 1791.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 330: To Alex. Cunningham, 23rd Jan 1791.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 331: The Mirror, a periodical paper, published at Edinburgh, in the Years 1779 et 80.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 332: Carlyle. Essay on Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 333: Charles Lamb. Essay on imperfect Sympathies. Swift avait fait une remarque analogue sur la conversation des Écossais, voir ses Hints towards an Essay on Conversation.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 334: Dean Ramsay. Reminiscences of Scottish Life and Character.—Charles Rogers, Traits and Stories of the Scottish People.—Baxton Hood. Scottish Characteristics.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 335: Voir Scottish Proverbs, collected and arranged by Andrew Henderson.—The Proverbs of Scotland by Alexander Hislop.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 336: Dr Alexander Carlyle. Autobiography, p. 222-23.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 337: The Mirror, No 83.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 338: Carlyle. Essay on Jean-Paul-Friedrich Richter.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 339: Coleridge. Table Talk, 20th August 1833.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 340: Autobiographical Letter Dr Moore.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 341: Autobiographical Letter to Dr Moore.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 342: To Murdoch, 15th Jan 1783.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 343: Autobiographical Letter to Dr Moore.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 344: The Author's Edinburgh Common-place Book, April 9th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 345: Voir ces portraits dans the Edinburgh Journal.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 346: To Lady Glencairn, Dec. 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 347: To Provost Maxwell, Dec. 20th, 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 348: Border Tour, May 5th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 349: Border Tour, Monday May 7th.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 350: Id. May 10th.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 351: Id. May 22nd.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 352: Highland Tour, Saturday 25th Aug 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 353: Border Tour, 20th May 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 354: La Bruyère. Du Mérite Personnel.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 355: To Charles Sharpe, 22nd April 1791.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 356: Montaigne. Livre I, chap. XLII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 357: Shakspeare. As You Like it. Acte II, scene 5.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 358: To Mrs Dunlop, 4th Nov. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 359: Voir le portrait de Dugald Stewart dans l'Edinburgh Journal, et encore dans la lettre to Francis Grose, 1790 (lettre no 1).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 360: To John Mackenzie, 1st Nov. 1786.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 361: Border Tour, May 5th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 362: The Edinburgh Journal.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 363: Border Tour, 9th May.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 364: To Gavin Hamilton, 28th Aug 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 365: Highland Tour, Friday 31st Aug 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 366: Border Tour, May 10th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 367: Ce mot est ainsi écrit en français dans le texte.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 368: Highland Tour, 25th Aug 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 369: Id. 6th Sept.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 370: Id. 10th Sept.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 371: Id. 14th Sept.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 372: Id. 25th Aug.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 373: To Gavin Hamilton. 28th Aug 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 374: Léonard de Vinci, cité par Mantegazza, dans son ouvrage: La Physionomie et l'Expression des Sentiments, chap. III, p. 39.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 375: To Miss Chalmers, 7th April 1788.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 376: Border Tour, 10th May 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 377: Id. May 6th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 378: Id. May 7th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 379: Id. May 16th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 380: Id. May 12th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 381: Id. 22nd May 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 382: Highland Tour, 6th Sept. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 383: Id. 27th Aug. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 384: Border Tour, May 7th, 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 385: To William Nicol, 18th June 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 386: Highland Tour, 25th Aug. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 387: Id. 11th Sept. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 388: Id. 15th Sept. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 389: Border Tour, 10th May 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 390: Highland Tour, 6th Sept. 1787.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 391: Account of Burns, by Professor Dugald Stewart, communicated to Dr Currie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 392: Reminiscences of William Burness, by Dr John Mackenzie of Mauchline, from Walker's Memoir of Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 393: R. Chambers, Life of Burns, tom I, p. 183.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 394: Scott Douglas, tom I, p. 180 (en note).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 395: R. Chambers, Life of Burns, tom I, p. 183.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 396: To Thomson, Sept. 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 397: Scott Douglas, tom I, p. 180-81 (note).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 398: Régnier, Satire II, vers 56.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 399: Les mendiants écossais avaient une large écuelle en bois pour recevoir l'aumône, qui leur était souvent donnée sous forme de nourriture.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 400: Le champ de bataille devant Québec où Wolf tomba au moment de sa victoire, septembre 1759.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 401: El Moro était le château qui défendait l'entrée du port de Santiago ou St-Iago, petite île près de la côte méridionale de Cuba. En 1762 le château fut attaqué et pris d'assaut par les Anglais, ce qui amena la prise de la Havane.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 402: C'est une allusion à la destruction des batteries flottantes espagnoles pendant le fameux siège de 1782. Le capitaine Curtis s'y était distingué.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 403: George-Augustin Elliot, créé Lord Heathfield, pour sa défense de Gibraltar pendant un siège de trois années.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 404: Allusion à la peine des Jougs, dans laquelle le condamné était exposé dans un endroit public, avec un collier de fer autour du cou.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 405: C'était un châtiment en usage pour les femmes méchantes, querelleuses. On les attachait dans un grossier fauteuil en bois, le ducking stool, fixé à l'extrémité d'une poutre horizontale, qui se mouvait sur un poteau planté en terre, un peu à la façon des appareils primitifs pour puiser l'eau dans les puits. On plongeait la mégère assez de fois pour qu'elle fût calmée. On trouve des anecdotes sur ce châtiment, et des gravures représentant les ducking stools, dans The Book of Days de Chambers, tom I, p. 209 et suivantes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 406: Une espèce de whiskey renommé, distillé dans un endroit du même nom dans le Clackmannanshire.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 407: Il y a dans Cervantès sur la vie des gueux espagnols, des gitanos, un passage qui fait penser à la fin de la pièce de Burns. «Notre vie est agile, libre, curieuse, large, fainéante; rien ne lui manque, nous savons tout trouver ou mendier. La terre nous donne un lit de gazon; le ciel une tente; le soleil ne nous brûle pas; le froid ne saurait nous atteindre. Le verger le mieux clos nous offre ses primeurs. À peine voit-on paraître l'alvilla et le muscat, nous l'avons sous la main, nous autres audacieux gitanos, avides du bien d'autrui, pleins d'esprit et d'adresse, prestes, déliés, et bien portants. Nous jouissons de nos amours, libres de tous soucis de rivalité, nous nous chauffons à ce feu sans crainte, ni jalousie.» Cervantès. Théâtre. Pedro de Urde Malas, 1re journée. (Traduction de Alphonse Royer.)[Retour au Texte Principal.]
Footnote 408: Shairp. Burns, page 201.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 409: Carlyle, Essay on Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 410: The Beggar's Bush est des quinze premières années du XVIIe siècle (1600 à 1616).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 411: The Beggar's Opera est de 1727.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 412: Cromek's Reliques, p. 405.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 413: Tragic Fragment.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 414: To Peter Hill, 2nd March 1790.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 415: Lettre de Ramsay d'Ochtertyre au Dr Currie. Currie's Life of Burns, p. 44.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 416: Thomson to Robert Burns, Oct. 1794.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 417: Allusion à la tragédie de Douglas.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 418: Scots Prologue for Mr Sutherland, on his benefit-night, at the theater, Dumfries.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 419: Sur la vie légendaire de Wallace, voir le poème de Henry l'Aveugle ou Henry le Ménestrel.—Pour l'histoire, lire le chapitre vii, the Story of Sir William Wallace, dans les Tales of a Grand Father, de Walter Scott,—le chapitre ii du tom I de the History of Scotland de Tytler, p. 48-82,—les chapitres XX, XXI, XXII, de Hill Burton.—Voir aussi une vie populaire, Wallace, the hero of Scotland, par James Paterson. C'est une lecture intéressante et assez nourrie de citations.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 420: On trouvera les aventures de Robert Bruce dans le poème de John Barbour,—dans les chapitres VIII, IX, X, XI des Tales of a Grand Father de Walter Scott,—dans les chapitres III et iv du tom I de l'histoire de Tytler,—dans les chapitres XXII, XXIII et XXIV de Hill Burton.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 421: Son fils Édouard II le fit ensevelir à Westminster et fit écrire sur sa tombe: «Edwardus longus Scotorom Malleus hic est». (Walter Scott, Tales of a Grand Father, chap. IX).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 422: Extrait d'une lettre de Ramsay of Ochtertyre au Dr Currie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 423: A. Mézières. Shakspeare, ses œuvres et ses critiques, Chap. III, § 1.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 424: To Lady Glencairn, Dec. 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 425: To Robert Graham of Fintry, Sep. 10th, 1788.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 426: Lord Cockburn. Memorial of His Time, pages 50 et suivantes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 427: Walter Scott Quarterly Review, no I, p. 33. On trouvera d'ailleurs cet essai sur Burns, dans le recueil des œuvres critiques de Walter Scott.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 428: Lockhart. Life of Burns, p. 318.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 429: Shairp. Burns, p. 125-26.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 430: R. Chambers. Domestic Annals of Scotland, tom I, p. 307.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 431: R. Chambers. Domestic Annals of Scotland, tom III, p. 398.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 432: R. Chambers. Domestic Annals of Scotland, tom III, p. 399.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 433: Allan Ramsay. A Prologue spoken by Anthony Aston, the first night of his Acting in Winter 1726.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 434: Voir sur ces points Hugo Arnot. History of Edinburgh. Book iii, chap. II, p. 280-81.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 435: R. Chambers. Domestic Annals of Scotland, p. 519-20.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 436: Hugo Arnot. History of Edinburgh. Book III, chap. II, p. 281.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 437: R. Chambers. Domestic Annals of Scotland, p. 544.—Voir aussi p. 550 sur les résistances des presbytériens.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 438: Voir les titres de ces pamphlets dans The Life of Allan Ramsay, en tête de l'édition d'Alex. Gardner, p. XXXII-XXXIII. On trouvera également dans cette biographie des détails sur les difficultés des représentations théâtrales.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 439: Hugo Arnot. History of Edinburgh. Book III, chap. II, p. 282.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 440: Dr Alex. Carlyle. Autobiography, chap. VIII, p. 312.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 441: Voir le récit détaillé de cet événement dans l'Autobiography du Dr Alex. Carlyle. Le chapitre VIII y est consacré en entier.—Voir aussi Hugo Arnot, History of Edinburgh. Book III, chap. II, p. 289-90.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 442: J. Grant. Old and New Edinburgh, tom I, p. 341.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 443: Voir la gravure représentant cet édifice dans A Graphic and Historical Description of the City of Edinburgh.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 444: Dr Alex. Carlyle. Autobiography, chap. VIII, p. 322-23.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 445: To William Dunbar, April 30th 1786.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 446: Tam Samson's Elegy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 447: Epistle to Dr Blacklock.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 448: Poem on sensibility.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 449: To Miss Graham of Fintry.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 450: Her Flowing Locks.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 451: The Lass that made the Bed to me.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 452: She says she lo'es me best of a'.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 453: My Lady's Gown, there's Gairs upon it.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 454: A red, red rose.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 455: Voir les riches tableaux d'Endymion.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 456: Blooming Nelly.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 457: Bess and her spinning wheel.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 458: Les deux curieux tableaux de Sir Noël Paton, à la National Gallery d'Édimbourg, représentant Le Songe d'une nuit d'été, d'une invention si ingénieuse et si touffue.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 459: Halloween.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 460: The Brigs of Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 461: The Brigs of Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 462: On peut lire sur ce mouvement le beau livre de M. Stopford Brooke, Theology in the English Poets.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 463: Cowper. The Task; The Time-Piece, vers 1-2-5.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 464: Cowper. The Task; The Time-Piece, v. 29-36.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 465: C'est en 1788 que Wilberforce commença sa grande lutte pour l'abolition de l'esclavage, en 1789, qu'il proposa cette mesure à la Chambre des Communes où il rencontra une opposition formidable. L'émotion fut grande à Londres; Wordsworth l'avait partagée. Il dit au livre x de son Prélude:
Il me plut davantage
De demeurer dans la grande Cité, où je trouvai
L'air général encore troublé de l'agitation
De ce premier assaut mémorable tenté
Par une puissante levée de l'humanité
Contre les trafiquants de sang nègre;
Effort qui, bien que vaincu, avait rappelé
Aux esprits de vieux principes oubliés,
Et, à travers la nation, répandu une chaleur nouvelle.
De sentiments vertueux.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 466: Cowper. The Task; The Winter Morning Walk, vers 379 et suivants.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 467: Cowper. On the Receipt of my Mother's Picture out of Norfolk.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 468: Cowper. The Task; the Garden, v. 195-209.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 469: Bourdaloue. Pensées sur divers sujets de Religion et de Morale; De la charité chrétienne et des amitiés humaines.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 470: Voir, avec des conclusions différentes, mais inspiré par les mêmes catastrophes, le poème de Voltaire Sur le désastre de Lisbonne.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 471: Allusion aux calamités de la Jamaïque (note de la Globe Edition).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 472: Cowper. The Task; the Time Piece, v. 53-65. Ces derniers vers, dit la Globe Edition, font allusion au brouillard qui a couvert l'Europe et l'Asie, pendant tout l'été de 1783.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 473: Cowper. The Task; the Winter Walk at Noon. Lire les vers de 729 à 817.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 474: Wordsworth. The Prelude, Book vi.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 475: Wordsworth. The Prelude, Book XI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 476: Voir The Prelude, Book IX.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 477: Voir tout ce beau voyage de Wordsworth, si plein d'enthousiasme et du frémissement de tous, The Prelude, Book VI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 478: Wordsworth. The Prelude, Book VI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 479: Wordsworth. The Prelude, Book VI, les derniers vers.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 480: Wordsworth. The Excursion, Book III.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 481: Coleridge. France, an Ode.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 482: Coleridge. Fears in Solitude.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 483: Richard II, act. II, scène 1.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 484: Wordsworth. The Prelude, Book X.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 485: Wordsworth. The Prelude, Book X.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 486: Coleridge. France, an Ode.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 487: Wordsworth. The Prelude, Book X.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 488: Coleridge. France, an Ode.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 489: Wordsworth. The Prelude, Book X.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 490: Wordsworth. The Prelude, Book xi.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 491: Coleridge. France, an Ode. Voir, sur la transformation des sentiments de Coleridge pour la France, quelques pages du livre du professeur Alois Brandl de Prague: Samuel Taylor Coleridge and the English Romantic School, chap. III, p. 140-44. (English Edition by Lady Eastlake).—Il est intéressant de voir comment les mêmes faits frappaient des esprits différents. Ce qui semble avoir le plus contribué à éloigner Coleridge de la Révolution Française est l'invasion de la Suisse par les Français. Il s'écrie dans son ode, France:
Pardonne-moi, Liberté! Ô pardonne ces rêves!
J'entends ta voix, j'entends tes perçantes lamentations
Sortir de la caverne de glace de la froide Helvétie,
J'entends tes gémissements sur ses ruisseaux teints de son sang!
Héros, qui êtes morts pour votre paisible patrie,
Et vous qui, dans votre fuite, tachez la neige de vos montagnes
De vos blessures saignantes; pardonnez-moi d'avoir accueilli
Une seule pensée pour bénir vos ennemis cruels!
Répandre la rage, la trahison, le crime,
En des lieux où la Paix avait jalousement établi sa demeure;
Arracher à une race patriotique son héritage;
Tout ce qui lui avait rendu chers ces déserts orageux;
Et, avec une audace inexpiable,
Souiller la liberté inoffensive du montagnard.
Ô France, qui te railles du ciel; fausse, aveugle,
Patriote seulement pour des labeurs pernicieux,
Est-ce là ton orgueil, Champion du genre humain.
Il est curieux de rapprocher de ces vers un passage d'un écrit de Carnot, qui a pour titre: Réponse de L. N. M. Carnot, citoyen français, l'un des fondateurs de la République et membre constitutionnel du Directoire exécutif, au Rapport fait sur la conjuration du 18 fructidor, au Conseil des Cinq-Cents; par J.-Ch. Bailleul, au nom d'une commission spéciale (6 floréal an VI de la République). Ce passage porte également sur la violence faite à la Suisse, et on peut dire que l'accent en est de tout point semblable à celui de la strophe de Coleridge, et le développement presque pareil: «Le système du Directoire n'est pas équivoque pour quiconque a observé sa marche avec quelque attention. C'est de fonder la puissance nationale, moins sur la grandeur réelle de la République, que sur l'affaiblissement et la destruction de ses voisins... On peut voir sa conduite envers les petits cantons de la Suisse. Ce n'étoit plus l'olygarchie bernoise, ce n'étoient plus ceux contre lesquels s'élevoient un si grand nombre de griefs...; c'étaient les pauvres enfants de Guillaume Tell, démocrates, pauvres, sans rapport presque avec leurs voisins. N'importe, on veut révolutionner; en conséquence, la liberté qui les rend heureux depuis cinq cents ans, cette liberté qui faisoit autrefois l'envie des Français, n'est pas celle qu'il leur faut. Cependant cette poignée d'hommes simples, qui depuis trois cents ans ignore les combats, ose résister; leur sang républicain est mêlé à celui des républicains français, non pour défendre en commun les droits sacrés des peuples, mais pour s'égorger les uns les autres.
«Ô guerre impie! dans laquelle il semble que le Directoire ait eu pour objet de savoir combien il pouvait immoler, à son caprice, de victimes choisies parmi les hommes libres, les plus pauvres et les plus vertueux; d'égorger la liberté dans son propre berceau, de punir les rochers helvétiques pour lui avoir donné le jour. Dignes émules de Guesler, les triumvirs ont voulu aussi exterminer la race de Guillaume Tell; la mort du tyran a été vengée par eux; les chefs des familles démocratiques lui ont été offerts en expiation; ils sont morts en défendant l'entrée de leur petit territoire et la violation de leurs foyers; leurs troupeaux effrayés ont fui dans le désert; les glaciers ont retenti du cri des orphelins que la faim dévore; et les sources du Rhin, du Rhône et de l'Adda, ont porté à toutes les mers les larmes des veuves désolées.—Puissent les suites politiques de ces événements n'être jamais fatales à la France.» (p. 75-77).
Nous avons cité longuement ce passage parce qu'il est tellement semblable à celui de Coleridge qu'on croirait presque que celui-ci l'avait lu, si l'ode France n'était de février 1797.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 492: Voir, sur cette désespérance de Wordsworth, toute la fin du livre xi du Prélude. M. Shairp a bien marqué ce moment, dans son étude sur Wordsworth en son volume: Studies in Poetry and Philosophy; mais rien ne vaut les confessions du poète, d'une si profonde et si exacte psychologie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 493: David Masson. Essays chiefly on English Poets dans l'Essai sur Wordsworth, p. 384.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 494: A Vision.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 495: The tree of Liberty.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 496: The tree of Liberty.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 497: The tree of Liberty.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 498: Scott Douglas ne donne pas cette pièce, sans expliquer ses motifs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 499: Voir à ce sujet les très justes réflexions de R. Chambers. Life of Burns, tom IV, p. 78.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 500: Impromptu on General Dumourier's desertion from the French Republican Army.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 501: Voir la Biographie, p. 508.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 502: Does haughty Gaul invasion threat.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 503: To Mrs Dunlop, 4th March 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 504: To Peter Hill, Jan. 17th, 1791.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 505: The twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 506: The twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 507: Id. Voir aussi sur la passion du jeu chez les dames au XVIIIe siècle, dans les Letters from a Citizen of the World, de Goldsmith, la lettre ci, The passion of Gaming among ladies ridiculed.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 508: The Twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 509: The Brigs of Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 510: Second Epistle to Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 511: Willie Chalmers.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 512: Ballad on Mr Héron's Election.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 513: Verses on the destruction of the woods near Drumlanrig.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 514: Address of Beelzebub.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 515: Lines on meeting with lord Daer.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 516: To Mrs Dunlop, 16th Aug. 1788.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 517: To Mrs Dunlop, 27th May 1788.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 518: Man was made to Mourn.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 519: Is there for honest Poverty.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 520: M. J.-A. Symonds a justement remarqué que les tentatives de Shelley «pour composer de courtes chansons populaires qui eussent réveillé le peuple d'Angleterre et lui eussent fait sentir ce qu'il regardait comme sa dégradation» n'avaient pas les qualités nécessaires. Voir sa biographie de Shelley dans la collection des English Men of Letters, p. 120.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 521: Robert Browning. The Lost Leader.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 522: Epistle to Davie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 523: Béranger. Les Bohémiens.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 524: The twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 525: The Twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 526: Dugald Stewart. Reminiscences.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 527: Epistle to James Smith.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 528: Stanzas, in the Prospect of Death.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 529: Man was made to Mourn.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 530: Man was made to Mourn.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 531: The lazy Mist.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 532: Edgar Poe. For Annie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 533: Byron.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 534: Ode to Ruin.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 535: To Colonel de Peyster.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 536: Voir dans l'édition de Hately Waddell l'appendice: Héroines of Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 537: Autobiographical Letter to Dr Moore.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 538: Scott Douglas, tom III, p. 141.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 539: Lockhart. Life of Burns, p. 152.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 540: Glenriddell Manuscript.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 541: To J. Johnson, Nov. 15th, 1788.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 542: Common-place Book.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 543: To Alex. Cunningham, 24th Jan. 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 544: Cotter's Saturday night.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 545: To Alex. Cunningham, 24th Jan. 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 546: Green grow the Rashes, O![Retour au Texte Principal.]
Footnote 547: Let not woman e'er complain.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 548: Thomas Campbell. Song: How delicious is the winning.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 549: Shakspeare. The two Gentlemen of Verona, act. II, sc. 4.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 550: As I was a-wandering.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 551: On the Seas and Far away.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 552: The Highland Widow Lament.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 553: Ces strophes rappellent un peu le couplet de Molière, d'une grâce archaïque, et qu'on imagine accompagné d'une sourdine de Lully:
Vous chantez sous ces feuillages,
Doux rossignols pleins d'amour;
Et de vos tendres ramages
Vous réveillez tour à tour
Les échos de ces bocages;
Hélas! petits oiseaux, hélas!
Si vous aviez mes maux vous ne chanteriez pas
(Les Amants magnifiques. Troisième Intermède).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 554: The Banks of Doon.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 555: The Ruined Maid's Lament.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 556: When rosy May comes in wi' Flowers.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 557: Katherine Jaffray.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 558: My Lady's Gown, there's Gairs upon it.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 559: Voir ce morceau, plus haut, dans le chapitre sur les vieilles Ballades.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 560: Open the Door to Me, oh.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 561: Lady Mary Ann.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 562: O Philly, Happy be that Day.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 563: The Soldier's Return.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 564: There was a Lass, and She was Fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 565: En français dans le texte.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 566: Notes in an interleaved Copy of Johnson's Musical Museum.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 567: V. Hugo. Les Contemplations; Écrit sur la Plinthe d'un bas-relief antique.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 568: John Anderson, my Jo, John.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 569: Voir dans The Miller's Daughter de Tennyson, comment un motif vieux comme le monde peut être repris, retouché, par une main d'artiste, jusqu'à reprendre place dans la vie contemporaine.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 570: Oh, were my Love yon Lilac Fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 571: Cymbeline, Act. IV, scène 2.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 572: Milton. Lycidas, vers 140-48.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 573: Shelley. The Sensitive Plant, voir surtout les strophes de la I et III parties.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 574: Oh, Luve will Venture in.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 575: Ronsard. Les Amours, Marie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 576: Ronsard. Les Amours, Marie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 577: To Miss Cruikshank, Written on the Blank Leaf of a Book, presented to her by the Author.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 578: A Rosebud by my Early Walk.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 579: Philis the Fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 580: O boine was yon rosy Brier.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 581: Ronsard. Les Amours, Marie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 582: Sonnet XLIII. La plainte du rossignol lui rappelle celle qu'il croyait ne jamais perdre.
Ce rossignol qui pleure, d'une façon si suave, peut-être ses petits ou sa chère compagne, remplit de douceur le ciel et les campagnes de tant de notes mélancoliques et tendres!
Et toute la nuit, il semble m'accompagner et me rappeler ma cruelle destinée; car je n'ai pas à me plaindre d'un autre que moi; car je ne croyais pas que la mort eût pouvoir sur les divinités....
Sonnet LXXXIX. Le chant triste d'un petit oiseau lui rappelle ses propres chagrins.
Bel oiselet qui vas chantant ou pleurant tes jours passés, en voyant la nuit et l'hiver à tes côtés, et le jour ainsi que les mois joyeux derrière tes épaules!
Si, comme tu connais tes maux pesants, tu connaissais mon état semblable au tien, tu viendrais dans le sein de cet inconsolé pour partager avec lui les douloureuses plaintes.
Je ne sais si les parts seraient égales; car celle que tu pleures est peut-être en vie, tandis que la Mort et le Ciel sont tant avares pour moi.
Mais la saison et l'heure moins propice, ainsi que le souvenir des douces années et des années amères, m'invitent à te parler avec pitié.
(Sonnets et canzones après la mort de Madame Laure).
Nous empruntons ces sonnets à la très belle traduction de M. Francisque Reynard, si poétique, si colorée, et qui rend si bien l'étonnant sentiment pittoresque et les qualités de peintre de primitives fresques italiennes, qu'il y a dans Pétrarque.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 583: Address to the Woodlark.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 584: Fair Eliza.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 585: Edmond Arnould. Sonnets et Poèmes, sonnet XXI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 586: Fair Jenny.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 587: O wat ye wha's in yon Town.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 588: Henri Heine. Le Retour, XXX.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 589: Id. Mer du Nord. Dans la cabine. Pendant la nuit.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 590: Intermezzo, XIII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 591: Le Retour, LVI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 592: Nocturnes. Le Chevalier Olaf.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 593: Le Retour, LVI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 594: Pétrarque. Sonnets et canzones pendant la vie de Madame Laure. Sonnet XLVII. (Traduction de Francisque Reynard).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 595: Cette souveraineté du regard dans les amours idéalistes, où l'élément intellectuel est prévalent, apparaît très clairement dans Pétrarque. On peut lire ses sonnets XXXII et XLVII, dans les Sonnets et Canzones pendant la vie de Madame Laure, et surtout les canzones VI, Il fait grand éloge des yeux de Laure et avoue la difficulté qu'il y a à les louer; VII, Les yeux de Laure s'élèvent à contempler les chemins du ciel; VIII, Il trouve tout son bonheur dans les yeux de Laure et proteste qu'il ne cessera jamais de les louer. On y rencontre des passages qui rappellent quelques-uns de ceux de Heine: «Beaux yeux, où Amour fait son nid, c'est à vous que je consacre mon faible style... Principe de mon doux martyre, je sais bien que personne autre que vous ne me comprend... Je ne me plains pas de vous, ô yeux plus doux qu'aucun regard mortel, ni d'amour qui me tient ainsi lié» (Canzone vi).—«Ma gente Dame, je vois, dans le mouvement de vos yeux, une douce lumière qui me montre la voie qui conduit au ciel; et par suite d'une longue habitude, je vois à travers eux, où j'habite seul avec Amour, reluire quasi-visiblement votre cœur... Depuis ce jour, j'ai été content de moi, emplissant d'une haute et suave pensée, ce cœur dont les beaux yeux de Laure ont la clef.... Brillantes, angéliques, heureuses étincelles de ma vie, où s'allume le plaisir qui doucement me consume et me ronge, de même que disparaît et fuit toute autre lumière là où la vôtre vient à resplendir, ainsi, quand une si grande douceur y descend, toute autre chose, toute autre pensée sort de mon cœur, et seul Amour y reste avec vous... Aussi combien il me fait tort, le voile et la main qui se mettent si souvent entre mon suprême plaisir et les yeux d'où, jour et nuit, découle le grand désir apaisant mon cœur, dont l'état varie selon l'aspect de Laure.» (Canzone VII).—(Traduction Francisque Reynard).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 596: The Lass of Cessnock Banks.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 597: This is no my ain Lassie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 598: Blithe was she.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 599: Pour des images de ce genre voir, par exemple, le passage où Roméo se dit, en voyant Juliette regarder le ciel.
Ce n'est pas à moi qu'elle parle:
Deux des plus belles étoiles dans tout le firmament,
Ayant quelque chose qui les appelle, supplient ses yeux
De briller à leur place jusqu'à ce qu'elles reviennent.
Quoi! Si ses yeux étaient là-haut, et les étoiles dans sa tête,
L'éclat de sa joue effacerait ces astres,
Comme la lueur du jour efface une lampe; ses yeux dans le ciel
Répandraient une telle lumière dans les régions aériennes
Que les oiseaux se mettraient à chanter, pensant que ce n'est plus la nuit.
Roméo, Acte II, scène 2.
Et pour l'image du navire sauvé, voir celle qui est dans Othello, quand Cassio raconte que le navire a été épargné parce qu'il portait Desdémona.
Les tempêtes elles-mêmes, la mer enflée et les vents hurlants,
Les rochers déchirés, les sables amoncelés,
Tous traîtres cachés pour saisir la carène innocente,
Comme s'ils avaient conscience de la beauté, oublient
Leur nature destructive, et laissent passer en toute sûreté
La divine Desdémona.
(Othello, Acte II, scène 1).
L'image de Burns n'est d'ailleurs pas très éloignée de la métaphore de Pétrarque: «De même que le nocher fatigué est contraint, par la fureur des vents, à lever les yeux vers les deux lumières qui brillent sans cesse au pôle, ainsi, dans la tempête d'amour que j'essuie, les yeux brillants de Laure sont mon guide et mon seul confort.» (Sonnets et Canzones pendant la vie de Madame Laure). Canzone VIII (Traduction de Francisque Reynard).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 600: O Molly's meek.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 601: The Blue-eyed Lassie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 602: Nouveau Printemps, XIX.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 603: Song, composed in Spring.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 604: Mer du Nord. Le Naufrage. Voir aussi Le Retour, VIII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 605: My Heart was ance as blithe and free.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 606: Coming through the Rye.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 607: There was a Lass, they ca'd her Meg.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 608: Ca' the Ewes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 609: My ain kind Dearie, O.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 610: I'll aye ca' in by yon Town.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 611: Bonny Peg.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 612: Lassie wi' the Lint white Locks.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 613: The Lass of Ballochmyle.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 614: Sweet Afton.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 615: Yon wild mossy Mountains.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 616: My Nannie's Away.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 617: Lament, occasioned by the unfortunate issue of a Friend's Amour.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 618: She says she lo'es me best of All.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 619: Peggy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 620: The Rigs of Barley.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 621: Shakspeare. The Merchant of Venice. Act V, Scène 1.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 622: Edgard Poe. Helen.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 623: The Bonny wee Thing.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 624: Oh, lay thy Loof in mine, Lass.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 625: Voir les deux petites pièces ad Lesbiam: «Vivamus, mea Lesbia, atque Amenus» et «Quæris quot mihi basiationes».[Retour au Texte Principal.]
Footnote 626: Bonny Peggy Alison.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 627: Lovely Polly Stewart.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 628: My Jean.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 629: Mary Morison.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 630: The Day returns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 631: Blithe have I been.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 632: For the Sake of Somebady.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 633: Canst thou leave me thus, my Katy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 634: The Mirk Night of December, voir pag. 472 de la Biographie[Retour au Texte Principal.]
Footnote 635: Behold the Hour, voir pag. 472, id.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 636: Ae Fond Kiss, voir pag. 473, id.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 637: Tibbie Dunbar.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 638: Ronsard. Les Amours, Marie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 639: André Chénier. Élégies. Livre II. 7.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 640: V. Hugo. Les Contemplations. La Fête chez Thérèse.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 641: Eppie Adair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 642: Tennyson. Maud. XII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 643: Had I a Cave.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 644: Stay, my charmer.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 645: Thou has Left me ever.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 646: Voir la Biographie, page 42.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 647: Id. page 433.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 648: Id. page 519-527.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 649: Id. page 543-545.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 650: Id. page 388, 398.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 651: Id. page 136-138.[Retour au Texte Principal.]
Il est curieux de retrouver dans le noble Pétrarque, une pièce qui rappelle tout à fait celle À Marie dans les cieux. L'idée en est la même, sauf ce qui semble se mêler de remords au chagrin de Burns. C'est le sonnet XXXVII, Après la mort de Madame Laure. Le titre seul suffirait à marquer la similitude des deux morceaux: «Il la prie pour que, de là-haut, elle lui jette un regard de pitié».
«Belle âme, délivrée de ce nœud le plus beau que sut jamais ourdir la nature, tourne du haut du ciel ton esprit sur ma vie obscure, jetée de pensers si joyeux dans les pleurs.
Elle est sortie de ton cœur, la fausse opinion qui pendant un temps te fit paraître acerbe et dure pour moi; rassurée désormais, tourne vers moi les yeux, et écoute mes soupirs.
Regarde le grand rocher d'où naît la Soigne, et tu y verras quelqu'un qui, seul au milieu des herbes et des eaux, se repaît, de ton souvenir et de douleur». (Traduction de Francisque Reynard).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 653: Voir la Biographie, p. 504.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 654: Il est inutile de faire remarquer que la situation de Lamartine envers Graziella ressemble, à quelques égards, à celle de Burns envers Mary Campbell.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 655: «Indeed will I» Quo' Findlay.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 656: The Discreet Hint.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 657: Whistle and I'll come to you, my lad.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 658: Robin shure in Hairst.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 659: Weary fa' you, Duncan Gray.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 660: To the Weaver's gin ye go.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 661: Ye hae lien wrang, Lassie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 662: Voir première partie, page 39.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 663: A Lass wi a Tocher.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 664: My Tocher's the Jewel.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 665: How cruel are the Parents.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 666: Tam Glen.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 667: The Country Lass.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 668: To Daunton me.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 669: O wat ye what my Minnie did.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 670: What can a young Lassie do wi' an auld Man.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 671: The Braw Wooer.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 672: C'est une petite île rocheuse non loin d'Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 673: Duncan Gray.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 674: The last Braw Bridal.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 675: Meg o' the Mill.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 676: Voir première partie, p. 398.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 677: I hae a Wife o' my ain.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 678: Oh, that I had ne'er been married.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 679: Oh, aye my Wife she dang me; Shelah O' Neil; My spouse Nancy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 680: The weary Pund o' Tow.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 681: The Deuk's dang o'er my Daddie, O.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 682: Whistle o'er the Lave o't.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 683: The Carl of Kellyburn Braes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 684: Béranger. De Profundis, à l'usage de deux ou trois maris.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 685: The Joyful Widower.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 686: The weary Pund o' Tow.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 687: Oh, merry has I been teethin' a Heckle.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 688: Tennyson. The Idylls of the King, Guinevere.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 689: Dante. L'Enfer. Chant V.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 690: Had I the Wyte.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 691: Hey, the dusty Miller.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 692: Bonny Peg-a-Ramsay.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 693: The Piper.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 694: There's News, Lasses, News.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 695: Guid E'en to You, Kimmer.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 696: Come rede me, Dame.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 697: The Tailor.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 698: The Cooper of Cuddie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 699: R. Stevenson. Familiar Studies of Men and Books. Some aspects of Robert Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 700: Pétrarque. Sonnets et Canzones pendant la vie de Madame Laure. Sonnet CCV. (Traduction Francisque Reynard).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 701: Bossuet. Relation sur le Quiétisme. IIme section. Par 5.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 702: My lovely Nancy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 703: Shakspeare. Love's Labour Lost, Acte IV, Scène III.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 704: Virgile. Georgiques.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 705: Voir les belles pages de John Wilson, dans ses Remarks on the Scenery of Scotland.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 706: Le strath est une vallée large, traversée par un cours d'eau.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 707: My Heart's is the Highlands.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 708: Voir sur Duncan Ban, le livre vraiment épris de poésie de John Stuart Blackie: The Language and Literature of the Scottish Highlands, chap. III, p. 156-187. Le poème sur le mont Ben Dorain y est cité en entier. Ce Duncan Ban, après avoir été garde-chasse dans les Highlands, avait fini par obtenir une place dans la garde civique d'Édimbourg, principalement composée de Gaëls. Il était né en 1724 et mourut en 1812.—Voir aussi, sur Duncan Ban, quelques pages de Robert Buchanan: The Hebrid Isles, p. 42-53, où Buchanan cite quelques autres pièces de lui, et le compare à Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 709: Emerson. English Traits. XIV. Literature.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 710: Voir, sur cette île, le livre du duc d'Argyle: Iona, en particulier le chapitre II.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 711: Sur ce paysage des côtes ouest de l'Écosse, voir les Recollections of a Tour in Scotland de Dorothy Wordsworth, Third Week.—On en trouvera quelques traits essentiels et choisis par Wordsworth, dans ses Memorials of a Tour in Scotland, 1803, The Blind Highland Boy, et dans son Yarrow Revisited and Other Poems, en particulier dans la pièce Composed in the glen of loch Etive.—Pour les renseignements géologiques, voir le livre de Archibald Geikie: The Scenery of Scotland, viewed in connection with its Physical Geology, le chapitre III: The Sea and its work on the Scottish Coast Line.—On trouvera de beaux paysages dans A Summer in Skye de Alexander Smith, et quelques jolies descriptions dans A Princess of Thule de William Black.—Mais le livre qui a rendu les aspects et l'âme de cette mystérieuse côte, est le livre de Robert Buchanan: The Hebrid Isles. Il y a des pages absolument admirables et écrites par un grand poète. C'est l'ouvrage qu'il faut lire là-bas. Nous lui devons d'avoir profondément ressenti cette contrée, et nous lui gardons la reconnaissance que nous devons aux esprits qui nous ont ainsi fait un présent.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 712: The Vision.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 713: Lament written at a Time when the Poet was about to leave Scotland.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 714: Smiling Spring come's in rejoicing.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 715: Oh, open the Door.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 716: Behold the Hour.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 717: Address to the Unco' Good.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 718: Epistle to James Smith.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 719: Keats. Letter to Thomas Keats, 10-14 July 1818.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 720: Philis the Fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 721: The Lazy Mist.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 722: Caledonia.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 723: Yon wild mossy Mountains.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 724: Washington Irving. The Sketch book, Rural Life in England.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 725: Recollections of a Tour in Scotland, by Dorothy Wordsworth, August 22nd, et Friday, Sept. 2nd.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 726: La présence de cette plante frappait les voyageurs. Voir Recollections of a Tour in Scotland de Dorothy Wordsworth, August 17th, 20th, 1803.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 727: Wordsworth. The Wishing Gate.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 728: Id. The Primrose of the Rock.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 729: Ce travail a été fait. Voir the English Lake District as interpreted in the Poems of Wordsworth, by William Knight.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 730: Epistle to William Simpson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 731: Cowper. The Sofa, vers 160-180.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 732: Oh, Wat ye wha's in yon Town?[Retour au Texte Principal.]
Footnote 733: Man was made to mourn.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 734: My Nannie, O.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 735: Elegy on the Death of Sir James Hunter Blair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 736: Lament of Mary Queen of Scots.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 737: War Song.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 738: Elegy on the Death of Sir James Hunter Blair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 739: O Philly, happy be that Day.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 740: Tam o' Shanter.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 741: O Lassie, art thou sleeping yet.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 742: Smiling Spring comes in rejoicing.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 743: The Bonny Banks of Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 744: Epistle to William Simpson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 745: The Holy Fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 746: A Vision.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 747: Lament for James Earl of Glencairn.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 748: A Winter Night.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 749: Smiling Spring comes in rejoicing.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 750: Lament on the unfortunate Issue of a Friend's amour.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 751: Macaulay. Essay on Milton.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 752: Lament of Mary Queen of Scots.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 753: Lament of Mary Queen of Scots.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 754: The Humble Petition of Bruar Water.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 755: Peggy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 756: To Thomson, 7th April 1793.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 757: Countrie Lassie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 758: Second Epistle to Lapraik. Voir ce passage plus bas.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 759: Third Epistle to Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 760: Lament written at a time when the Poet was about to leave Scotland.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 761: The Fete Champetre.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 762: Ca' the Yowes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 763: She says she lo'es me best of a'.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 764: The Jolly Beggars.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 765: The Brigs of Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 766: Young Peggy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 767: There was a Lass and she was fair.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 768: On Cessnock Banks.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 769: Tam o' Shanter.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 770: Epistle to William Simpson.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 771: The twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 772: The Banks of Nith.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 773: Elegy on the Death of Robert Dundas.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 774: Epistle to John Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 775: My own kind Dearie, O.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 776: Second Epistle to John Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 777: Recollections of a Tour made in Scotland, by Dorothy Wordsworth, Friday, August 19th, 1803.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 778: The Brigs of Ayr.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 779: The Vision.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 780: My Nannie's awa'.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 781: Epistle to the Rev John Mac Math.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 782: Third Epistle to John Lapraik.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 783: Menie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 784: Tam Samson's Elegy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 785: Poem on Pastoral Poetry.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 786: The Vision.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 787: Lines on a Merry Ploughman.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 788: When Rosy May comes in wi' Flowers.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 789: The Cotter's Saturday Night.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 790: The Death and Dying Words of Poor Mailie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 791: The Death and Dying Words of Poor Mailie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 792: Carlyle. Essay on Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 793: Poor Mailie's Elegy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 794: John Brown. Rab and his Friends.—Voir aussi, dans ce genre, le livre de Léon Cladel, Ma Kyrielle de Chiens.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 795: The Twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 796: The Twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 797: The Death and Dying Words of Poor Mailie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 798: The Twa Dogs.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 799: To Collector Mitchell, Sept. 1790.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 800: The Auld Farmer's New Year Morning Salutation to his auld Mare Maggie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 801: Sterne. Tristram Shandy, vol. VII, chap. XXXII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 802: Elegy on Willie Nicol's Mare.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 803: La Renaissance, dans sa large sympathie pour toutes les formes de la vie, était plus capable de sentir cette pitié. Même dans un livre de chasseur on trouve un peu de la compassion de Jacques pour le malheureux cerf blessé. Dans Le Plaisir des champs, de Claude Gauchet, achevé d'imprimer en 1583, on trouve ces vers presque émus:
Le cerf désespéré paravant qu'il endure
La mort, tant de ses pieds que de sa teste dure
Donne encor' à travers et, voulant se venger,
De doux il se fait voir cruel en tel danger,
Et aux chiens plus hardis en ceste part et ceste,
Battant la terre aux pieds, il oppose sa teste...
Le cerf sentant le fer
Luy traverser le flanc, pour, pauvret, se sauver,
Du bras qui, relançant la sanglante allumelle,
Veult le blesser encor' d'une playe nouvelle,
Se remet à fuyr; mais blessé et lassé,
Il ne peut courir loin qu'il ne soit terrassé.
Alors le pauvre cerf voyant sa dernière heure,
Non sans faire pitié, à grosses larmes pleure;
Puis estant derechef de l'estoc transpercé
Chancelle, quatre pas et tombe renversé.
(L'Esté, page 207 de l'édition Prosper Blanchemain).
Sur la tendresse de certains poètes de l'Antiquité, en particulier de Lucrèce et de Virgile pour les animaux et les plantes, voir Histoire du Sentiment Poétique de la Nature dans l'Antiquité, par Ém. Gebhart, p. 111-12 et 132-34.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 804: As You Like it, Acte II, scène I.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 805: Le mot exact de Mr Renan est «bien éloigné de la férocité du faux spiritualisme cartésien». Nouvelles études d'histoire religieuse, p. 332.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 806: Pope. Windsor Forest, vers 111-118.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 807: Cowper. The Garden, vers 326-331. Voir encore, dans the Winter Walk at Noon, un autre très beau passage sur la chasse, vers 386-96.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 808: Peggy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 809: The Brigs of Ayr. Voir aussi les vers On Scaring some Water-Fowl on Loch Turrit.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 810: To Alex. Cunningham, 4th May 1789.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 811: Verses on Seeing a Wounded Hare limp by me which a Fellow had just shot.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 812: Allan Cunningham. Life of Burns, p. 285.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 813: Cowper. The Winter Morning Walk, vers 80-95.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 814: Cowper. The Winter Walk at Noon, vers 560-68.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 815: A Winter Night.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 816: The Humble Petition of Bruar Water.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 817: Shairp. Studies in Poetry.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 818: Victor Hugo. Les Contemplations, livre I. À ma fille.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 819: R. Chambers. Life of Burns, tom I, p. 147.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 820: To a Mouse.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 821: Michelet. L'Oiseau, Les Migrations.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 822: To a Mountain Daisy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 823: Wordsworth. To the Daisy, Epitaphs and Elegiac Pieces.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 824: Dans les Poems of the Fancy: to the Daisy; to the Same Flower.—Dans les Poems of Sentiment and Reflection: to the Daisy.—Dans les Epitaphs and Elegiac Pieces: to the Daisy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 825: La pièce intitulée: to the Same Flower, dans les Poems of the Fancy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 826: Chaucer. Prologue to the Legend of Good Women.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 827: Chaucer. Prologue to the Legend of Good Women.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 828: To Miss Wilhelmina Alexander, 18th Nov. 1786.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 829: Renan. Nouvelles études d'Histoire Religieuse. François d'Assise.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 830: Mathieu, chap. XII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 831: Common-place Book.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 832: The Vision.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 833: Le bon Cowper avait eu conscience de cette influence adoucissante de la poésie et, après ses beaux plaidoyers pour les bêtes, il avait dit avec sa simplicité pénétrante:
Je suis récompensé, et j'estime que les labeurs
De la poésie ne sont pas perdus, si mes vers
Peuvent s'interposer entre un animal et une souffrance,
Et enseigner à un seul tyran la pitié pour son esclave.
Winter Walk at Noon, vers 725-29.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 834: Wordsworth. Elegiac Stanzas, suggested by a Picture of Peele Castle, in a Storm, painted by Sir George Beaumont.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 835: On peut négliger, dans une étude du sentiment moderne de la Nature, la parabole qui est plutôt morale, et, dans ses formes les plus hautes, religieuse. Elle est affectée par le développement du sentiment de la Nature, en ce que celui-ci, en étendant l'observation et la connaissance des phénomènes, lui fournit des points de comparaison et de méditation plus nombreux et plus variés. Elle peut l'affecter de son coté en ce qu'il lui arrive d'étudier la Nature pour trouver des objets nouveaux par quoi frapper les esprits. Elle se contente le plus souvent d'illustrations familières et connues. Mais elle ne s'occupe pas de la Nature elle-même. Bossuet l'a magistralement définie, et a bien indiqué la tendance d'interprétation morale qui la constitue. «Jésus-Christ nous apprend dans ce sermon admirable à considérer la nature, les fleurs, les oiseaux, les animaux, notre corps, notre âme, notre accroissement insensible, afin d'en prendre l'occasion de nous élever à Dieu. Il nous fait voir toute la nature d'une manière plus relevée, d'un œil plus perçant comme l'image de Dieu. Le ciel est son trône: la terre est l'escabeau de ses pieds: la capitale du royaume est le siège de son empire: son soleil se lève, la pluie se répand pour vous assurer de sa bonté. Tout vous en parle: il ne s'est pas laissé sans témoignage.» (Méditations sur l'Évangile, XXXIVe jour).
On peut voir dans Bossuet lui-même comment la Nature s'introduit dans cette manière d'interpréter le monde et l'enrichit. Il n'y a pas, dans la poésie moderne, de page plus admirable, plus précise, on dirait presque plus moderne, si ce mot avait un sens en face de la beauté éternelle, que ce passage qui éclate en plein XVIIe siècle. Il est bon de le lire, ne fût-ce que pour se garder des affirmations absolues: «Le soleil s'avançait et son approche se faisait connaître par une céleste blancheur qui se répandait de tous côtés: les étoiles étaient disparues, et la lune s'était levée avec son croissant d'argent si beau et si vif que les yeux en étaient charmés. Elle semblait vouloir honorer le soleil en paraissant claire et illuminée par le côté qu'elle tournait vers lui: tout le reste était obscur et ténébreux; et un petit demi-cercle recevait seulement dans cet endroit-là un ravissant éclat par les rayons du soleil, comme du père de la lumière. Quand il la voit de ce côté, elle reçoit une teinte de lumière: plus elle la voit, plus sa lumière s'accroît: quand il la voit tout entière, elle est dans son plein, et plus elle a de lumière, plus elle fait honneur à celui d'où elle lui vient. Mais voici un nouvel hommage qu'elle rend à son céleste illuminateur. À mesure qu'il approchait, je la voyais disparaître; le faible croissant diminuait peu à peu, et quand le soleil se fut montré tout à fait, sa pâle et débile lumière s'évanouissant, se perdit dans celle du grand astre qui paraissait, dans laquelle elle fut comme absorbée: on voyait bien qu'elle ne pouvait avoir perdu sa lumière par l'approche du soleil qui l'éclairait, mais un petit astre cédait au grand, une petite lumière se confondait avec la grande; et la place du croissant ne parut plus dans le ciel, où il tenait auparavant un si beau rang, parmi les étoiles (Traité sur la Concupiscence, chap. XXXII). Il n'y a pas dans Rousseau, ni dans Bernardin de Saint-Pierre, ni dans Chateaubriand, ni dans Victor Hugo, une description d'aurore comparable à celle-là. C'est aussi beau que les plus belles pages de ciel de Wordsworth. Il ne se rencontre probablement pas, parmi les descriptifs de ce siècle-ci, un tableau d'une lumière pareille, sans parler de la majesté et de la grâce. On trouve un grand nombre d'exemples charmants du mélange de nature et de morale dans saint François de Sales. Si l'on veut voir ce que peut donner ce système, lorsqu'il lui manque l'élément vivifiant et rajeunissant de l'observation naturelle, on n'a qu'à parcourir le livre de Mgr de la Bouillerie: Le Symbolisme de la Nature.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 836: Nous avons été aidé dans l'ensemble de cette étude par deux livres de haute et noble pensée: Theology in the English Poets par le Rev. Stopford Brooke—et On the Poetic Interpretation of Nature par le Principal Shairp.—Chez nous les livres de M. de Laprade, avec toute leur éloquence, sont vagues et sans étreinte.—On lira avec fruit le grand ouvrage de Ruskin: Modern Painters, qui porte presque uniquement sur la manière de rendre la nature, et qui est une œuvre d'ordre très haut.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 837: Wordsworth.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 838: Id. Evening Voluntaries VI.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 839: Id. Excursion, Book I.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 840: Id. Poems written in Youth: an Evening Walk.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 841: Shelley. Prometheus, Acte III.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 842: Id. Alastor.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 843: Id. Alastor.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 844: Id. The Sunset.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 845: Coleridge. The Three Graves.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 846: Id. Inscription for a Fountain on a Heath.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 847: Id. Frost at Midnight.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 848: Id. An ode to the Rain.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 849: Id. Hymn before Sunrise in the vale of Chamouni.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 850: Keats. Imitation of Spenser.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 851: Tennyson. Locksley Hall.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 852: On trouvera des exemples de ces descriptions souterraines dans l'Alastor de Shelley; et de merveilleuses descriptions sous-marines dans l'acte IV du Prometheus Unbound et dans maints autres passages de Shelley, et aussi dans le livre III de l'Endymion de Keats. Ils avaient, du reste, été précédés par Shakspeare dans sa puissante vision de Clarence (Richard III, Acte I, scène 4).[Retour au Texte Principal.]
Footnote 853: Renan. Souvenirs de Jeunesse. Issy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 854: Voir un exemple de ces demandes dans Maud de Tennyson, et dans un poème, qui est d'ailleurs une imitation de Maud, dans Gwen de Lewis Morris.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 855: Lamartine. Le Lac.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 856: Virgile. Egloga X, v. 53.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 857: V. Hugo. Tristesse d'Olympio.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 858: Wordsworth. Poems of Sentiment and Reflexion. Lines Written in Early Spring.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 859: Tennyson. Maud. Part. I. XII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 860: Voir M. Stopford Brook dans sa Theology in the English Poets, Lecture VI, et M. Shairp dans On the Poetic Interpretation of Nature, Chap. VIII. Cependant M. Shairp fait quelques objections et réserve les droits du poète dramatique ou épique.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 861: Il est curieux de voir Wordsworth revendiquer pour le cœur humain le droit de se projeter en dehors et de s'emparer de ce qui l'entoure.
Les Poètes, dans leurs élégies et leurs chants
Où ils pleurent les disparus, demandent aux bosquets,
Demandent aux collines, aux ruisseaux de partager leur deuil,
Et aux insensibles rochers; cela n'est pas vain, car ils parlent
Dans ces invocations, avec une voix
Qui obéit à la puissante force créatrice de la passion humaine. Il y a des sympathies
Plus paisibles, et cependant de même race,
Qui pénètrent dans les esprits méditatifs
Et grandissent avec la réflexion. J'étais debout près de cette source
Et je regardai son onde, tant que nous parûmes ressentir
Une même tristesse, elle et moi..., etc.
The Excursion, Book I.
Il parle d'une fontaine abandonnée, que des mains humaines activaient et faisaient courir, maintenant abandonnée et croupissante.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 862: Voir les Élégies de Bion, et de Moschus, et celle de Virgile.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 863: Voir la pièce, page 270.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 864: The Banks of Doon.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 865: Amas de pierres.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 866: Coleridge. The Nightingale.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 867: Shelley. The Sensitive Plant.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 868: Wordsworth. Poems of Sentiment and Reflection. To my Sister.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 869: Wordsworth. Poems of Sentiment and Reflection. Lines written in Early Spring.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 870: Notre ami le Professeur Bertrand nous a permis de soumettre nos opinions sur ce point au contrôle de sa profonde connaissance de la vie des plantes. Nous l'en remercions sincèrement.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 871: Voir les articles de M. Thoulet sur la vie des minéraux, dans la Revue Scientifique.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 872: Wordsworth. The Prelude, Book XII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 873: To a Skylark.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 874: Ode to a Nightingale.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 875: Les pages de Ruskin sur la «Pathetic fallacy» ont, ce nous semble, le tort de ne pas assez marquer la différence très grande entre les deux modes d'humanisation de la Nature que nous essayons d'exposer. Elles les confondent presque. On se demande comment Ruskin peut éviter que ce qui est, selon lui, «la plus haute puissance intellectuelle de l'homme», l'«Imagination pénétrative» qui «voit le cœur et la nature intime des choses», qui «veut tenir les choses par leur cœur», ne tombe sous le coup de la «pathetic fallacy». Quelques-uns des exemples qu'il donne d'«Imagination pénétrative» pourraient être cités comme exemples de «pathetic fallacy», et inversement. Il donne comme de très beaux spécimens de la première le vers de Milton:
Avec des pâles primevères qui penchent leur tête pensive.
et les vers de Shakspeare dans:
Les asphodèles
Qui viennent avant les hirondelles, et séduisent
Les vents de mars par leur beauté. Les violettes sombres,
Mais plus douces que les paupières des yeux de Junon,
Ou l'haleine de Cythérée; les pâles primevères
Qui meurent sans être mariées, avant qu'elles puissent voir
Le brillant Phœbus, dans sa force, maladie
Très propre aux jeunes filles.
Et il ajoute: «Observez comme, dans ces derniers vers, l'imagination pénètre au fond de l'âme de chaque fleur» (Modern Painters, Part. III. Section ii. Chapter iii. Of Imagination Penetrative). Mais cette pénétration ne peut se faire que parce que l'esprit humain entre dans les choses et y dépose un peu de lui-même. Il fait des conjectures sur elles au moyen de ses passions et en son propre langage. Si l'on veut éviter cela, il n'y a que le silence. On est étonné, d'autre part, lorsqu'on lit les pages sur le «pathetic fallacy», de trouver comme exemples de ce défaut, des images du genre de celles qu'on vient d'admirer comme exemples d'«imagination pénétrative». Ainsi ces vers de Kingsley:
Ils l'emportèrent, ramant, à travers l'écume roulante,
La cruelle, la rampante écume.
Ou ceux de Tennyson:
Le vent, comme un mondain déchu, gémissait,
Et l'or volant des bois ruinés était emporté à travers l'air.
(Modern Painters, Part. IV. Chap. XII).
L'écart n'est pas très grand entre ces personnifications. D'ailleurs, il est impossible de faire dix pas dans l'œuvre de Ruskin lui-même sans rencontrer des cas de «pathetic fallacy». Décrivant la vieille tour de l'église de Calais, il parle de son «insouciance de ce qu'on pense ou de ce qu'on ressent sur elle», «elle ne demande pas pitié»; elle continue son travail quotidien et se tient debout sans se plaindre de sa jeunesse passée». La vraie différence entre ces deux modes d'humanisation est donc que dans le premier, la «pathetic fallacy», les choses s'occupent de l'homme; et que, dans le second, l'homme s'occupe des choses et essaye de pénétrer leur vie; dans le premier, la sympathie vient à lui, dans le second elle sort de lui. Une seule remarque fera sentir ce qu il y a d'humain dans l'imagination pénétrative. M. Ruskin, qui est si strict pour la vérité scientifique et qui lui est si souvent fidèle, aurait dû se souvenir que les «têtes pensives» que penchent si gracieusement les pâles primevères de Milton ne sont en réalité autre chose que des organes de reproduction.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 876: Logan Braes.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 877: Afton water.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 878: Sleepest thou or wakest thou.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 879: Dainty Davie.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 880: Oh, Luve will venture in.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 881: Stream that Glide.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 882: La fin de l'Homme; La Prière; Dieu.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 883: Voir l'Hymne qui termine les Saisons de Thomson. Lire, dans Cowper, les 170 derniers vers de The Winter Morning Walk.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 884: George Eliot. Essay on Young.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 885: De Vigny. La Maison du Berger.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 886: Mme Ackermann. L'Homme à la nature.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 887: Shelley. To a Skylark. The Sensitive Plant.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 888: Shelley. To a Skylark. The Sensitive Plant.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 889: Id. Autumn a Dirge.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 890: Id. Ode to the West Wind.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 891: Id. The Cloud.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 892: Wordsworth. Introduction à l'Excursion.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 893: The Excursion, Book IV.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 894: Wordsworth. The Prelude, Book I.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 895: Wordsworth. Poems of the Imagination. There was a Boy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 896: Wordsworth. Poems of Sentiment and Reflection. Expostulation and Reply.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 897: Wordsworth. The Excursion, Book IV.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 898: Wordsworth. The Tables turned.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 899: Id. Poems of the Imagination. There was a Boy.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 900: Wordsworth. The Prelude, Book ii.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 901: Id. Poems of the Imagination. Nutting.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 902: Id. The Prelude.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 903: Id. Lines composed a few miles above Tintern Abbey.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 904: Wordsworth. Lines written a few miles above Tintern Abbey.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 905: Wordsworth. Poems of Sentiment and Reflection. Lines written in Early Spring.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 906: Id. Poems of Sentiment and Reflection. To my Sister.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 907: Id. The Excursion, Book II.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 908: Id. Lines composed a few miles above Tintern Abbey.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 909: Carlyle. Sartor Resartus.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 910: E. Gebhart. Histoire du Sentiment Poétique de la Nature dans l'Antiquité Grecque et Romaine, p. 292-93.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 911: Voir la Paix.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 912: Si l'on veut voir, pour se guérir d'en commettre de pareils, un exemple de ces parallèles, on n'a qu'à lire le passage suivant. Il est extrait d'un article intitulé Burns et Béranger, publié dans la Nineteenth Century, No 37, March 1880. Nous tairons le nom de l'auteur, dont les travaux sont utiles et dignes d'estime.
«Burns et Béranger furent tous deux grands et populaires, et tous deux exercèrent une grande influence sur les esprits de leurs compatriotes. Burns trouva la littérature lyrique de l'Écosse corrompue et licencieuse, et la laissa pure. Béranger trouva la littérature lyrique de la France tout ensemble impure et frivole, et la laissa encore plus impure et plus frivole. Tous deux ont chanté l'amour; mais l'amour qui trouva faveur auprès de Burns était naturel, sincère et sortait franchement du cœur. Celui qui fut célébré par Béranger était impudique et théâtral et dépendait entièrement d'un prurit de l'imagination. Il était impossible à l'Écosse de produire un Béranger; il était également impossible à la France de produire un Burns. Tous deux étaient patriotes et empruntèrent leur inspiration au souvenir des gloires passées de leurs pays. Burns entretint dans l'esprit de ses compatriotes un amour intense de l'Écosse, sans haine d'un autre pays; tandis que Béranger, bien qu'il ait inculqué l'amour de la France, a inculqué encore plus fortement l'amour de la gloire militaire qui ne peut s'acquérir que par un état de guerre avec les autres nations. Plus de trois quarts de siècle se sont écoulés depuis la mort de Burns et sa renommée, petite à cette époque et à peine parvenue en Angleterre, a augmenté graduellement jusqu'à faire le tour du globe. Chaque année, le 25 janvier, l'anniversaire de sa naissance est célébré comme s'il était le saint et le patron de l'Écosse. Un quart de siècle s'est à peine écoulé depuis les funérailles publiques de Béranger, sa renommée qui alors ombrageait la terre a été en diminuant graduellement. De nos jours elle est presque entièrement confinée en France et à une petite portion de ses concitoyens».
Est-il nécessaire de faire remarquer au moyen de quelles violations de la vérité, de quelle ignorance des faits, de quel oubli des circonstances, de quelles affirmations stupéfiantes, on élabore de pareils rapprochements. Que l'auteur de cet article connaisse mal Béranger; qu'il oublie que lorsqu'un peuple est envahi et meurtri par l'étranger il n'y a pas de patriotisme sans haine de l'étranger et que le Vieux Drapeau, le Cinq Mai, le Violon Brisé, le Vieux Sergent, les Souvenirs du Peuple sont des poèmes de sentiment national aussi légitimes et plus poignants que l'Ode de Bruce ou les Volontaires de Dumfries; qu'il ignore qu'à côté de cela Béranger a chanté le patriotisme pur dans le Retour dans la Patrie et les Hirondelles, la liberté des autres nations dans le Pigeon Messager, et la paix du monde dans la Sainte Alliance des Peuples; qu'il ignore la belle pitié qui a inspiré le Vieux Vagabond; qu'il n'ait pas compris la sincérité de sentiment qui vit dans Le Grenier, et dans cette charmante pièce de la Bonne Vieille; qu'il ne sache pas que les pièces anticléricales de Béranger ne sont pas si loin des satires de Burns; qu'il n'ait pas aperçu qu'une des causes de la popularité de Béranger a été précisément d'avoir mis de hauts et nobles sentiments à la portée du peuple, et d'avoir donné un des rares exemples de poésie populaire; qu'il ne se doute pas de mille autres nuances; cela n'a rien d'étonnant. Il a seulement eu le tort de parler d'un sujet qu'il avait insuffisamment étudié. Mais on croirait qu'il ne connaît pas beaucoup plus Burns, si l'on ne se rappelait ses autres travaux et sa compétence dans les choses d'Écosse. Où a-t-il pu prendre cette singulière affirmation que la littérature lyrique de l'Écosse était, avant Burns, corrompue et licencieuse? Il s'y trouvait des chansons grossières, comme dans toutes les littératures populaires, mais ni la collection des ballades, ni celle des chansons, avec leurs pièces pures et exquises, ni celle des petits poèmes, ni les morceaux de Ramsay ou de Fergusson ne constituent rien de corrompu ni de licencieux. Où a-t-il vu que Burns avait laissé pure cette même littérature? Il a retouché quelques chansons, il leur a enlevé des mots trop grossiers, il a fait leur toilette pour qu'elles pussent entrer dans les salons et être chantées par les dames au piano-forte, mais il en a laissé pour son compte qui valent bien celles de Béranger. La pièce à Anna Park vaut bien les pièces à Lisette; ni la Bonne Fille, ni Madame Grégoire, ni la Double Chasse n'ont rien qui n'ait plus que leur équivalent dans Burns, sans parler des Merry Muses of Caledonia. Rien ne reste debout de ces étranges affirmations quand on les examine de près. Et voilà comment un homme judicieux, pour vouloir accoler deux sujets qui ne vont pas ensemble, essaye de les faire gauchir et ne rapproche en réalité que des faussetés, des erreurs, et des niaiseries. Il ferait croire qu il ne connaît ni l'un ni l'autre des poètes dont il parle, si ses travaux d'autre part ne nous persuadaient qu'il doit en connaître un.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 913: Now Spring has clad the Grove in Green.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 914: Shelley. To a Skylark.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 915: Songs from the Dramatists, edited by Robert Bell.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 916: Carlyle. Essay on Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 917: Milton. L'Allegro.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 918: Shairp. Studies on Poetry, p. 8.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 919: Shairp. Studies in Poetry and Philosophy, p. 3.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 920: Wordsworth. At the grave of Burns.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 921: Cowper. The Sofa, vers 534-56.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 922: Id. Id., vers 556-90.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 923: Id. Winter Evening, V. 340-370.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 924: Id. Id., p. 373-430.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 925: C'est l'avis de M. Boucher. Voir William Cowper, chap. XVII.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 926: Charles Kingsley. Burns and his School, dans ses Literary and General Lectures and Essays.[Retour au Texte Principal.]
Footnote 927: Dean Stanley le cite plusieurs fois dans ses Lectures on the History of the Church of Scotland.[Retour au Texte Principal.]