RONDEAUX

I (1396)

Com turtre suis sanz per toute seulete

Et com brebis sanz pastour esgarée;

Car par la mort fus jadis separée

De mon doulz per, qu'a toute heure regrette.

Il a sept ans que le perdi, lassette,

Mieulx me vaulsist estre lors enterrée!

Com turtre suis sans per toute seulete.

Car depuis lors en dueil et en souffrete

Et en meschief trés grief suis demourée,

Ne n'ay espoir, tant com j'aré durée,

D'avoir soulas qui en joye me mette;

Com turtre suis sans per toute seulete.

Note I:—4 regraitte—10 B Ne je n'e.

II

Que me vault donc le complaindre

Ne moy plaindre

De la doulour que je port

Quant en riens ne puet remaindre?

Ains est graindre

Et sera jusqu'a la mort.

Tant me vient doulour attaindre,

Que restraindre

Ne puis mon grant desconfort;

Que me vault donc le complaindre?

Quant cil qu'amoye sanz faindre

Mort estraindre

A voulu, dont m'a fait tort;

Ce a fait ma joye estaindre,

Ne attaindre

Ne poz puis a nul deport;

Que me vault donc le complaindre?

Note II:—6 B Et ce s.—12 estaindre.

III

Je suis vesve, seulete et noir vestue,

A triste vis simplement affulée;

En grant courroux et maniere adoulée

Porte le dueil trés amer qui me tue.

Et bien est droit que soye rabatue,

Pleine de plour et petit enparlée;

Je suis vesve, seulete et noir vestue.

Puis qu'ay perdu cil par qui ramenteue

M'est la doulour, dont je suis affolée,

Tous mes bons jours et ma joye est alée,

En dur estat ma fortune embatue;

Je suis vesve, seulete et noir vestue.

Note III:—11 B En d. e. je me suis e.

IV

Puis qu'ainsi est qu'il me fault vivre en dueil

Et que jamais n'aray bien en ce monde,

Viegne la mort qui du mal me confonde,

Qui si me tient et pour qui morir vueil.

Et delaissier bien doy quanque amer sueil,

Si qu'en griefz plours mon doloreux cuer fonde,

Puis qu'ainsi est qu'il me fault vivre en dueil.

De tout maintien et contenance et d'ueil

Doy bien sembler femme, en qui dueil habonde;

Car tant est grant le mal qui me suronde

Que de la mort desir passer le sueil,

Puis qu'ainsi est qu'il me fault vivre en dueil.

Note IV:—3 B Je suis d'accort que le m. me c.—5 B Et d. d. b.—8 B de c. d.

V

Quelque chiere que je face

Et comment que souvent rie,

Si n'y a il plus marrie,

Je croy, de moy en la place.

A tort seroie en ma grace,

Car joye est en moy tarie,

Quelque chiere que je face.

Mais pas n'appert a ma face

La doulour qui me tarie,

Qui nulle heure n'est garie;

Mais grief dueil ma joye efface,

Quelque chiere que je face.

Note V:—4 B Je c. que m.—6 C. joy—8 pas omis dans B¹.

VI

En esperant de mieulx avoir,

Me fault le temps dissimuler,

Combien que voye reculer

Toutes choses a mon vouloir.

Pour tant s'il me fault vestir noir

Et simplement moy affuler,

En esperant de mieulx avoir,

Se Fortune me fait douloir,

Il le me convient endurer,

Et selon le temps moy riuler

Et en bon gré tout recevoir,

En esperant de mieulx avoir.

VII

Je ne sçay comment je dure;

Car mon dolent cuer font d'yre,

Et plaindre n'oze, ne dire

Ma doulereuse aventure, 4

Ma dolente vie obscure,

Riens, fors la mort, ne desire;

Je ne sçay comment je dure.

Et me fault par couverture

Chanter quant mon cuer souspire,

Et faire semblant de rire;

Mais Dieux scet ce que j'endure;

Je ne sçay comment je dure.

Note VII:—2 fent d'y—-4 douloureuse—5 B Ne ma lasse v. o.

VIII

Puis que vous vous en alez,

Je ne vous sçay plus que dire,

M'amour, mais en grief martire

Me tendrez, se vous voulez.

Ne sçay se vous en doulez;

Mais nul mal n'est du mien pire

Puis que vous vous en alez.

Baisiez moy et m'acolez,

Pour Dieu, vueilliez moy rescripre,

Et du mal soiez le mire,

Dont le mien cuer affolez

Puis que vous vous en alez.

Note VIII:—4 se omis dans B¹.

IX

Bel a mes yeulx, et bon a mon avis,

Trés assouvi de grace et de tout bien,

Digne d'onneur, plaisant sur toute rien,

Estes m'amour sur touz a mon devis.

Jeune, gentil, gent de corps et de vis,

Sage, humble et doulz, de gracieux maintien,

Bel a mes yeulx, et bon a mon avis.

Et quant veoir je vous puis vis a vis

J'ay tel plaisir, dont vous estes tout mien,

Qu'en ce monde plus ne vouldroie rien;

Car vous estes sur tous, je vous plevis,

Bel a mes yeulx, et bon a mon avis.

X

Puis qu'Amours le te consent,

Par qui as empris l'emprise,

Amis, dont tu m'as surprise,

Mon cuer aussi s'i assent.

Mon vouloir du tout descent

A toy amer sanz faintise,

Puis qu'Amours le te consent.

Si n'a il pas un en cent

Dont Amours m'eust ainsi prise;

Mais quant c'est par ta maistrise

Ne te doy estre nuisant,

Puis qu'Amours le te consent.

Note X:—5 B M. cuer encline et descent—10 M. q. c'est pour sa m.—11 e. musent.

XI

De triste cuer chanter joyeusement

Et rire en dueil c'est chose fort a faire,

De son penser monstrer tout le contraire,

N'yssir doulz ris de doulent sentement.

Ainsi me fault faire communement,

Et me convient, pour celer mon affaire,

De triste cuer chanter joyeusement.

Car en mon cuer porte couvertement

Le dueil qui soit qui plus me puet desplaire,

Et si me fault, pour les gens faire taire,

Rire en plorant et trés amerement

De triste cuer chanter joyeusement.

Note XI:—2 est c.—B c. forte a f.—2 et 3 intervertis dans A².

XII

Pour ce que je suis longtains

De vous, belle, que tant aims,

A nulle joye n'attains,

Ains est mon bien tout estains.

Ou païs aux tremontains

Mon cuer est de doulour tains,

Pour ce que je suis longtains.

Regretant voz biens haultains

Je mourray, j'en suis certains;

Car je seray desert ains

Que cy m'ait joye ratains,

Pour ce que je suis longtains.

Note XII:— Ou lieu ou t.—6 Je suis adès de dueil t.—11 B Qui cy n'ait.

XIII

C'est grant bien que de ces amours,

Qui miracles font si appertes

Que maintes dames font appertes

Qui ja aloient en decours.

Ilz garissent, de commun cours,

De plus grans maulz que fievres quartes,

C'est grant bien que de ses amours.

N'il n'est si vieulx, soit longs ou cours,

S'il en est bien ferus acertes,

Qu'il ne lui semble tout de certes

Qu'il prendrait bien le lievre au cours;

C'est grant bien que de ses amours.

Note XIII:—1 A ses a.—3 B Qui.

XIV

M'amour, mon bien, ma dame, ma princepse

Tresmontaine, qui a bon port m'adrece,

Dequanque j'ay, souveraine maistresse,

Estes dame et confort de ma leesce.

Je vous doy bien appeller ma deesse,

Mon doulz espoir, mon mur, ma forteresse,

M'amour, mon bien, ma dame, ma princesse.

Car si belle ne fut oncques Lucrece,

Ne prisiée tant Penelope en Grece,

Semiramis vous passez en noblece,

Si vous doy bien dire, par grant humblece,

M'amour, mon bien, ma dame, ma princesse.

Note XIV:—1, 7, 12 et ma p.—4 c. et l.—B de ma destresse—6 M. d. tresor—8 C. de beauté tant n'ot L.—B C. plus b. vous estes que L.—9 B Plus p. que P.—11 B p. g. leesce.

XV

Quant je ne fois a nul tort,

Pour quoy me doit on blasmer

De mon doulz ami amer?

Et a son vueil je m'acord.

S'en lui est tout mon deport,

N'autre n'y puet droit clamer,

Quant je ne fois a nul tort.

Je l'aim, qu'en est il au fort?

En fault il tel plait semer

Partout pour moy diffamer?

En ay je desservi mort

Quant je ne fois a nul tort?

Note XV:—4 B S'a son doulz vouloir m'accort—5 B devie—9 t. p. mener.

XVI

Doulce dame, que j'ay long temps servie,

Je vous suppli, alegiez ma doulour

Et mon complaint ne tenez a folour,

Si soit par vous ma grief peine assovie.

Voiez comment pour vous amer desvie,

Je pers vigour, sens, maniere et coulour,

Doulce dame, que j'ay long temps servie.

Ne n'aiez pas de moy grever envie,

Ou je mourray d'amoureuse chalour

Pour vo beauté et vo fresche coulour,

Et pour ce adès pour eslongner ma vie,

Doulce dame, que j'ay long temps servie.

Note XVI:—3 Et me c.—10 P. vou b.—B et pour vostre valour—11 B p. aloingnier.

XVII

Je suis joyeux, et je le doy bien estre,

D'avoir ouÿ si trés doulce nouvelle

Que ma dame son doulz ami m'appelle;

Or n'est de moy ou monde plus grant maistre.

Ne me pourroit chose venir senestre

Puis qu'elle dit que je suis amé d'elle,

Je suis joyeux, et je le doy bien estre.

Et quant je suis en paradis terrestre

Et hors d'enfer, pour la doulçour de celle

Que chascun tient des dames la plus belle,

Et je regard son maintien et son estre,

Je suis joyeux, et je le doy bien estre.

Note XVII:—4 B si g. m.—6 P. que elle— P. que je di q.

XVIII

Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez pris

Par voz regars pleins de laz amoureux,

A vous me rens, si me tiens eüreux

D'estre par vous si doulcement surpris.

On ne pourroit sommer le trés grant pris

De voz grans biens qui tant sont savoureux,

Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez pris.

Tant estes doulz, plaisant et bien apris,

Qu'ou monde n'a homme si doulereux

Que, s'un regart en avoit doulcereux,

Que tantost n'eust par vous confort repris,

Rians vairs yeulx, qui mon cuer avez pris.

Note XVIII:—1 B R. vers y.—4 D'e. de v.—9 douloureux—9 B Ou m.—11 Q. p. v. n'e. t. c. r.

XIX

Tout en pensant a la beauté ma dame,

Qu'on ne pourroit prisier souffisament,

Ce rondellet ay fait presentement;

Car mon penser n'est ailleurs, par mon ame. 4

Se je l'ay fait ne s'en esmerveille ame,

Car survenu m'en est le sentement

Tout en pensant a la beauté ma dame.

De vraie amour, qui mon cuer tout enflamme,

Est tout venu le doulz enortement

Qui esjoïst mon cuer trop grandement,

Dont suis plus gay que oyselet sus la rame,

Tout en pensant a la beauté ma dame.

Note XIX:—9 E. tost v.

XX

Sage maintien, parement de beauté,

Assis en corps digne de grant louenge,

Cuer ferme et vray, qui nulle heure ne change,

En celle maint en qui j'ay feaulté.

Trés grant honneur, grant grace et leaulté

Si la conduit et nulle heure n'estrange,

Sage maintien, parement de beauté.

Cuer noble et hault sanz raim de cruauté,

Humilité qui nullui ne laidenge,

Et assez a la belle comme un ange,

Pour gouverner une grant royaulté,

Sage maintien, parement de beauté.

Note XX:—4 A Et c. m. a q.—5 B T. haulte h. g. g. et loyauté.

XXI

S'espoir n'estoit, qui me vient conforter,

Et souvenir qui mes maulx fait tarir,

Les maulx que j'ay ne pourroie porter,

Dont ne me veult ma dame secourir.

Car desconfort me vouldroit aporter

Present de mort, et me feroit perir,

S'espoir n'estoit, qui me vient conforter.

Mais souvenir si me vient raporter

Joye et soulas, et espoir de garir,

Et que pitié luy fera enorter

Ma garison, si me faudroit morir

S'espoir n'estoit, qui me vient conforter.

Note XXI:—2 B q. f. m. m. t.—3 B Le mal q. j'ay—6 B Presens.

XXII

De tous amans je suis le plus joyeux,

Puis qu'envers moy s'est ma dame acoisiée,

Qui contre mi si mal ere apaisiée

Que je n'osoie aler devant ses yeulx.

Puis qu'elle a fait la paix, or me va mieulx,

Et qu'il lui plaist que je l'aie baisiée

De tous amans je suis le plus joyeux.

Moult m'a esté son courroux anieux

Et a porter la doulour mesaisiée,

Mais or suis liez quant elle est amaisiée;

Puis qu'ainsi va, et louez en soit Dieux,

De tous amans je suis le plus joyeux.

Note XXII:—3 erre— mi ert si m. a.— yere—5 P. que elle—10 amaisié.

XXIII

Belle, ce que j'ay requis

Or le vueilliez ottroier,

Car par tant de fois proier

Bien le doy avoir conquis.

Je l'ay ja si long temps quis,

Et pour trés bien emploier,

Belle, ce que j'ay requis.

Se de moy avez enquis,

Ne me devez pas noyer

Mon guerdon, ne mon loier;

Car par raison j'ai acquis,

Belle, ce que j'ay requis.

Note XXIII:—2 V. le moy o.

XXIV

Jamais ne vestiray que noir,

Puis que l'en m'a donné congié,

Et que du tout m'a estrangié

Ma dame qui me fist son hoir. 4

Plus n'entreray en son manoir,

Et pour le trés grant dueil que j'ay

Jamais ne vestiray que noir. 7

Si ne quier plus cy remanoir,

Durement y suis laidengié,

Trop s'est le temps vers moy changié,

Et pour plus en ce dueil manoir

Jamais ne vestiray que noir. 12

Note XXIV:—3 B Et de tous poins m'a e.—6 B Et p. ce du g. d.

XXV

En plains, en plours me fault user mon temps,

Se de vous n'ay, dame, aucun reconfort

Mieulx me vauldroit briefment morir au fort

Que soustenir la douleur que j'attens.

Pour vous, Belle, je me morray par temps,

Et sachiez bien qu'en trop grant desconfort,

En plains, en plours me fault user mon temps.

Et se vo trés doulz cuer est consentens,

Que je muire, certes ce seroit fort

De reschaper contre si grant effort;

Car vraiement, se vivoie cent ans,

En plains, en plours me fault user mon temps.

Note XXV:—6 B q. trés g. d.—8 Et se vostre d.—B Puis que vo cuer si en est c.

XXVI

Visage doulz, plaisant, ou je me mire,

De grant beaulté le parfait exemplaire,

Moult suis joyeux et lié quant vous remire.

Ne il n'est riens qui me peüst souffire

Sans vous veoir, et bien me devez plaire,

Visage doulz, plaisant, ou je me mire.

Car ou monde l'en ne pourroit eslire

Nul si trés bel, et je ne me puis taire

De vous louer, si me fault souvent dire:

Visage doulz, plaisant, ou je me mire.

Note XXVI:—5 vers effacé dans A.

XXVII

A Dieu, ma dame, je m'en vois;

Cent fois a vous me recommande,

Je revendray dedens un mois.

Plus ne verray a ceste fois

Vo beaulté qui toudis amende;

A Dieu, ma dame, je m'en vois.

Et de voz biens cent mille fois

Vous remercy, Dieu le vous rende,

Ne m'obliés pas toutefois;

A Dieu, ma dame, je m'en vois.

XXVIII

A Dieu, mon ami, vous command,

A Dieu, cil dont tout mon bien vient,

Et pour Dieu retournez briefment.

En plorant trés amerement,

Puis que departir vous convient,

A Dieu, mon ami vous command.

Or ne m'obliez nullement,

Car toudis de vous me souvient;

Baisiez moy au departement,

A Dieu, mon ami, vous command.

Note XXVII et XXVIII:—Ces deux rondeaux sont placés à la suite du rondeau XLVI dans A².

XXIX

Il me semble qu'il a cent

Que mon ami de moy parti!

Il ara quinze jours par temps,

Il me semble qu'il a cent ans!

Ainsi m'a anuié le temps,

Car depuis lors qu'il departi

Il me semble qu'il a cent ans!

XXX

Il a au jour d'ui un mois

Que mon ami s'en ala.

Mon cuer remaint morne et cois,

Il a au jour d'ui un mois.

«A Dieu, me dit, je m'en vois»;

Ne puis a moy ne parla,

Il a au jour d'ui un mois.

XXXI

Se loiaulté me puet valoir

Et bien servir et fort amer,

Sanz faille j'aré mon vouloir.

Ne me fault plaindre ne doloir

Ne dire qu'aye dueil amer,

Se loiaulté me puet valoir.

Et s'on la met en nonchaloir

Il me vauldroit mieux estre en mer,

Mais nulz ne puet mon droit toloir

Se loiaulté me puet valoir.

XXXII

Trés doulz regart, amoureux, attraiant,

Plein de doulçour et de grant reconfort,

Mon cuer occis et navrez en treiant.

Mais ja pour ce ne t'ailles retrayant

De traire a moy de trestout ton effort,

Trés doulz regart, amoureux, attraiant.

Car en mon cuer ta doulceur pourtraiant

Va vraie amour, par quoy mon desconfort

En garis tout en mon cuer soubtraiant,

Trés doulz regart, amoureux, attraiant.

Note XXXII:—4 M. non pour tant ne t'a.— ne t'a. recreant—7 Et—8 B Va bonne a.

XXXIII

Le plus bel qui soit en France,

Le meilleur et le plus doulx,

Helas! que ne venez vous?

M'amour, ma loial fiance,

Mon dieu terrien sur tous,

Le plus bel qui soit en France.

S'il est en vostre poissance

Pour quoy n'approchiez de nous?

Si verré lors sanz doubtance

Le plus bel qui soit en France.

Note XXXIII:—8 B P. q. tost n'approuchons nous.

XXXIV

J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire

Pour vous, belle, mais ce sera pechié;

Car desservi n'ay que me doiez nuire.

Se vous voulez au fort me laissier cuire

En mon meschief sanz estre relachié,

J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire.

Car a vo vueil je me doy du tout duire,

Et de voz laz, ou je suis atachié,

Ne partiray se me voulez destruire,

J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire.

Note XXXIV:—7 B je me vueil du t. d.— C. a vou v.—9 Ne me p.

XXXV

De mieulx en mieulx vous vueil servir,

Ma dame, dont tout mon bien vient,

Pour vostre grace desservir.

Et pour moy du tout asservir

A vous, ainsi qu'il apertient,

De mieulx en mieulx vous vueil servir.

Mais ne me vueilliez desservir

De joye, se mon bien avient;

Car pour vo vouloir assouvir

De mieulx en mieulx vous vueil servir.

XXXVI

Helas! le trés mauvais songe

Que j'ay ceste nuit songé,

Fait que mon cuer toudis songe.

Oncques ne retint esponge

Mieulx chose, certes, que j'é,

Helas! le trés mauvais songe.

Mais ne me dit chose dont je

Doye esperer que congié;

Dieux doint que ce soit mençonge,

Helas! le trés mauvais songe.

Note XXXVI:—5 Nulle riens c.—8 Ne d. e. c.

XXXVII

Trés doulce dame, or suis je revenu

Prest d'obeïr, s'il vous plait commander,

Comme vo serf vous me pouez mander.

J'ay longuement esté de joye nu

Hors du paÿs, mais, pour tout amender,

Trés doulce dame, or suis je revenu.

Mais je ne sçay s'il vous est souvenu

De moy qui vueil vous servir sanz tarder,

Et en espoir de vo grace garder,

Trés doulce dame, or suis je revenu.

Note XXXVII:—9 B Et en e. de vostre amour g.

XXXVIII

Puis qu'ainsi est que ne puis pourchacier

Nulle merci vers vous, ma chiere dame,

De vous me pars, moult courroucié par m'ame.

D'y plus venir ne me quier avancier,

Car ce pourroit vous tourner a diffame

Puis qu'ainsi est que ne puis pourchacier.

Et si ne sçay comment pourray laissier

L'amour que j'ay a vous, qui si m'enflamme;

Mais du laissier ne me doit blasmer ame

Puis qu'ainsi est que ne puis pourchacier.

Note XXXVIII:—7 B Ne si ne s.

XXXIX

Doulce dame, je vous requier

Vostre amour que je vueil cherir;

Donnez la moy sanz rencherir,

Or m'ottroiez ce que je quier,

Et pour faire mes maulz tarir,

Doulce dame, je vous requier.

Et se vers vous tel grace acquier

Je penseray du remerir,

Et pour mes pesances garir,

Doulce dame, je vous requier.

XL

Se m'amour voulsisse ottroier

Ja pieça m'a esté requise,

Mais j'ay ailleurs m'entente mise

On vendroit trop tart au proier,

Et pour tant bien je vous avise

Se m'amour voulsisse ottroier

Car maint dient que par loier

La devroient avoir acquise,

Si fusse ailleurs pieça assise,

Se m'amour voulsisse ottroier.

Note XL:—5 B Sire et p. t. je v. a.—9 B Si l'aroye ja a. a.

XLI

De tel dueil m'avez rempli,

Dame, par vostre reffus

Qu'oncques plus dolent ne fus.

Mis m'avez en si dur pli

Qu'enroiddis suis comme uns fus,

De tel dueil m'avez rempli.

Que m'occiez vous suppli,

Car de mere mar nés fus,

Nul de moy n'est plus confus,

De tel dueil m'avez rempli.

Note XLI:—2 B D. pour v.—3 B Q. si d.—4 B Or suiz en si trés d. p.—7 B Tuez moy je v. s.—8 B de m. mal.—9 Ne de m.—B N'il n'e. de m.

XLII

Or est mon cuer rentré en double peine

Quant le mary ma dame est revenu,

Qui du païs s'est hors long temps tenu.

Helas! j'ay eu du tout en mon demaine

Joye et plaisir et soulaz maintenu,

Or est mon cuer rentré en double peine.

Il me touldra, Dieux lui doint male estraine,

Tout mon deduit, car souvent et menu

J'estoye d'elle au giste retenu,

Or est mon cuer rentré en double peine.

Note XLII:—1, 6, 10 entrez en d. p.—4 A a m. d.—5 B J. p. et s.—9 A J'e. au g. d'e. r.

XLIII

Hé lune! trop luis longuement,

Par toy pers les biens doulcereux

Qu'Amours donne aux vrais amoureux.

Ta clarté nuit trop durement

A mon cuer qui est desireux,

Hé lune! trop luis longuement.

Car tu fais le decevrement

De moy et du doulz savoureux;

Nous ne t'en savons gré touz deux,

Hé lune! trop luis longuement.

Note XLIII:—4 B Ta c. luist t. d.—8 B Et nous tiens tous deux langoureux.

XLIV

Amis, ne vous desconfortez,

Car je seray en vostre aye,

Et, fusse enclose en abbaye,

Ne seray du mal que portez

Conforter lente n'esbahie.

Amis, ne vous desconfortez.

Toudis environ moy hentez

Et ne doubtez nulle envaÿe,

Et se je suis pour vous haïe,

Amis, ne vous desconfortez.

Note XLIV:—8 B Ne ne d.—9 B par v. h.

XLV

Souffise vous bel accueil,

Sire, trop me requerez,

Tout perdrez se tout querez.

Plus donner je ne vous vueil

A present, mais esperez,

Souffise vous bel accueil.

Toudis plus que je ne sueil

Vous donne, et plus acquerez

Et tant plus me surquerez,

Souffise vous bel accueil.

Note XLV:—2 Trop de choses r.—4. B Car p. d. ne v. v.—4 je ne v. quier.—7 Mieulx vous fais q.—B Et t. p. q. ne s.—8 Mais tant p. y a.—9 Et t. p. me requerez—B Et de t. p. me querez.

XLVI

Se souvent vais au moustier,

C'est tout pour veoir la belle

Fresche com rose nouvelle.

D'en parler n'est nul mestier,

Pour quoy fait on tel nouvelle

Se souvent vais au moustier?

Il n'est voye ne sentier

Ou je voise que pour elle;

Folz est qui fol m'en appelle

Se souvent vais au moustier.

Note XLVI:—2 p. veir.

XLVII

Combien qu'adès ne vous voie,

Simple et coye

Ou est ma joye,

Que j'aim et serfs loiaument,

Ne pourroie nullement,

Vivre se je vous perdoie.

Car sanz vous je ne pourroie

Ne saroie

Ne vouldroie

Vivre un jour tant seulement,

Combien qu'adès ne vous voie.

Et si sachiez toutevoie

Que j'emploie,

Ou que je soye,

En vous tout mon pensement;

Car il n'est avancement

Qui me venist d'autre voie,

Combien qu'adès ne vous voie.

Note XLVII:—5 B Ne p. longuement—8 Manque dans A¹—9 Sic dans tous les mss., Corr. [Ne] ne v.

XLVIII

Comme surpris

Et entrepris

De vostre amour,

Je me rens pris

En vo pourpris,

Dame d'onnour.

Si ne mespris

Quant j'entrepris

Si haulte honnour

Comme surpris.

Mais en despris

Ne m'ait le pris

De vo valour;

Car j'ay apris

Les biens compris

En vo doulçour

Comme surpris.

Note XLVIII:—9 Si hault h.

XLIX

Vous en pourriez exillier

Un millier

Des amans par vo doulz oeil,

Plains d'esveil,

Qui ont fait maint fretillier

Et veillier.

Je m'en sens plus que ne sueil

Et m'en dueil.

Belle, qui bien traveillier

Et pillier

Savez cuers a vostre vueil,

En recueil

Vous en pourriez exillier.

Mais bien sçavez pou baillier

Et taillier

Moins de joye et plus de dueil

Sur le sueil,

Pour musars entortillier,

Conseillier,

Par vostre attraiant acueil

Sans orgueil

Vous en pourriez exillier.

Note XLIX:—4 Sanz orgueil—7 et 8 manquent dans A¹ et B—11 S. c. a vo doulz vueil—12 manque dans A¹ et B—14 B Et—17 En recueil—20 et 21 vers effacés dans A¹—21 B En requeil.

L

Pour attraire

Vostre amour,

Et moy traire

De doulour

Me vueil traire

Vers vous, flour,

Sanz retraire

Nuit ne jour.

Ne doy taire

Ma langour,

Mais retraire

Sanz rigour

Pour attraire.

Exemplaire

De valour,

Pour vous plaire

Tant labour,

Je vueil faire

Par honnour

Et pourtraire

Vo doulçour

Pour attraire.

Note L:—17 B Tout l.

LI

Amis, venez encore nuit,

Je vous ay aultre fois dit l'eure.

Pour en joye estre a no deduit,

Amis, venez encore nuit.

Car ce qui nous empesche et nuit

N'y est pas, pour ce, sanz demeure,

Amis, venez encore nuit.

Note LI:—3 B Et pour mener nostre d.

LII

Il me tarde que lundi viengne,

Car mon ami doy veoir lors.

A fin qu'entre mes bras le tiengne

Il me tarde que lundi viengne.

Si lui pri qu'il lui en souviengne;

Car pour veoir son gentil corps

Il me tarde que lundi viengne.

Note LII:—2 C. m. a. doit venir l.

LIII

Cest anelet que j'ay ou doy

Mon doulz ami le m'a donné.

Souvent nous assemble toudoy

Cest anelet que j'ay ou doy.

Je l'aime bien, faire le doy;

Car pour ma joye est ordené

Cest anelet que j'ay ou doy.

LIV

La cause de mon annuy

N'ose plaindre n'a nul dire.

Ne la diray demain n'uy

La cause de mon annuy.

Se je pleure a nul n'en nuy,

Et mourir me fera d'ire

La cause de mon annuy.

Note LIV:—Omis dans A.

LV

Dure chose est a soustenir

Quant cuer pleure et la bouche chante;

Et de faire dueil se tenir

Dure chose est a soustenir.

Faire le fault qui maintenir

Veult honneur qui mesdisans hante,

Dure chose est a soustenir.

LVI

Cil qui m'a mis en pensée novelle

Et qui requiert que je le vueille amer

Me plaist sur tous, non obstant qu'afermer

Ne lui vueille m'amour, ainçois lui celle.

Et si est il plus doulz qu'une pucelle,

Jeune, plaisant, bel, courtois, sanz amer

Cil qui m'a mis en pensée novelle.

Mais de paour qu'estre en peust nouvelle

Je n'ose en lui du tout m'amour fermer,

Le retenir, ne mon ami clamer,

Si est il bien digne d'avoir plus belle

Cil qui m'a mis en pensée novelle.

Note LVI:—3 que fermer—6 B J. p. doulz—9 m'a. du t.—10 B Ne r.—11 d'amer p. b.

LVII

Vostre doulçour mon cuer attrait,

Je ne vous vueil plus reffuser;

Doulz ami, que vault le muser

Quant par voz yeulx Amours me trait?

Si vous vueil amer sanz retrait

A tousjours mais, car sanz ruser

Vostre doulçour mon cuer attrait.

Or soiez tout mien, sanz faulx trait,

Ainsi pourrons noz jours user

En grant doulçour, sanz mal user;

Car par vostre plaisant attrait

Vostre doulçour mon cuer attrait.

Note LVII:—3 A le ruser—4 p. vous y.

LVIII

Se d'ami je suis servie,

Craintte, obeïe et amée,

Je ne doy estre blasmée

D'avoir entrepris tel vie.

Ne me suis pas asservie,

Ainçois suis dame clamée

Se d'ami je suis servie.

Car de tous biens assouvie

Seray par sa renommée;

Si n'en seray ja clamée

Fole, se n'est par envie,

Se d'ami je suis servie.

Note LVIII:—9 B Je suis p. sa r.

LIX

Chiere dame, plaise vous ottroier

Ce que vous ay humblement supplié.

Sanz que d'aultre vous en face proier,

Chiere dame, plaise vous ottroier.

Mon cuer, mon corps, quanque j'ay en loier,

Tout je vous offre, et pour moy faire lié,

Chiere dame, plaise vous ottroier.

Note LIX:—Omis dans B.

LX

Vous n'y pouez, la place est prise,

Sire, vous perdez vostre peine:

De moy prier c'est chose vaine,

Car un bel et bon m'a acquise.

Et c'est droit qu'un seul me souffise,

Plus n'en vueil, folz est qui s'en peine;

Vous n'y pouez, la place est prise.

Toute m'amour ay en lui mise

Et l'ameray d'amour certaine,

Mais ne m'en tenez a villaine;

Car je vous di qu'en nulle guise

Vous n'y pouez, la place est prise.

Note LX:—4 B C. un seul m'a du tout a.—5 et 6 B:

Toute m'amour ay ailleurs mise,

J'ayme un autre d'amour certaine

8 et 9 B:

C'est raison qu'un seul me souffise,

Plus n'en vueil, folz est qui s'en paine

9 Et l'aimeray.

LXI

S'il vous souffist, il me doit bien souffire;

Mais quant a moy mieulx voulsisse autrement;

Car je voy bien qu'il ne vous chault grandment

De moy veoir; or, de par dieu, beau sire,

Passer m'en fault, combien que j'en souspire;

Mais puis qu'amer voulez si faittement

S'il vous souffist, il me doit bien souffire.

Car n'est pas drois que dame plus desire

Que son ami n'aime plus loiaument,

Puis qu'ainsi va, je vous di plainement

Que j'en feray comme vous: a tout dire,

S'il vous souffist, il me doit bien souffire.

Note LXI:—8 Q. s. a. m'a.—B p. ardamment—11 B Q. je f.

LXII

Source de plour, riviere de tristece,

Flun de doulour, mer d'amertume pleine

M'avironnent et noyent en grant peine

Mon pauvre cuer qui trop sent de destresce.

Si m'affondent et plungent en asprece;

Car parmi moy cuerent plus fort que Saine

Source de plour, riviere de tristece.

Et leurs grans floz cheent a grant largece,

Si com le vent de Fortune les meine,

Tous dessus moy, dont si bas suis qu'a peine

Releveray, tant durement m'oppresse

Source de plour, riviere de tristece.

Note LXII:—Omis dans B.

LXIII

Bel et doulz et gracieux,

Jeune, courtois, sanz amer,

Qui avez mis en amer

Vostre cuer pour valoir mieulx.

Vray, loial soiez et tieulx

Qu'on vous puist partout clamer

Bel et doulz et gracieux.

Et, ainçois que soiez vieulx,

Faites vous tant renommer

Qu'on vous puist partout nommer

Bon, vaillant, et en tous lieux

Bel et doulz et gracieux.

Note LXIII:—Omis dans B.

LXIV

Pour quoi m'avez vous ce fait,

Trés bel, ou n'a que redire?

Et si sçavez mon martire

N'oncques ne vous fis meffait.

Et parti estes de fait,

Sanz moy daigner a Dieu dire;

Pour quoy m'avez vous ce fait?

Au dieu d'amours du tort fait

Me plaindray disant: Dieux Sire,

Ami m'avez fait eslire,

Dont me vient si dur effait,

Pour quoy m'avez vous ce fait?

Note LXIV:—Omis dans B

LXV

S'ainsi me dure

Ne puis durer.

Je muir d'ardure,

S'ainsi me dure.4

Doulour ay dure

A endurer

S'ainsi me dure.7

LXVI

Amoureux oeil,

Plaisant archier.

De toy me dueil,

Amoureux oeil.

Car ton accueil

Me vens trop chier,

Amoureux oeil.

LXVII

Ma dame

Secours,

Par m'ame,

Ma dame.

J'enflame

D'amours,

Ma dame.

LXVIII

Je vois

Jouer.

Au bois

Je vois.

Pour nois

Trouver

Je vois.

LXIX

Dieux

Est.

Quieux?

Dieux.

Tieulx

Plaist

Dieux.

Note LXIX:—omis dans A.

EXPLICIT RONDEAULX.