VARIANTES.


§ 169. P. [1], l. 2: Sartre.—Ms. B 12: Chartres.

P. [1], l. 3: Noiion.—Ms. A 2: Nogent.

P. [1], l. 5: deslogièrent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et puis se partirent.

P. [1], l. 6: là.—Le ms. B 20 ajoute: s’arrestèrent et.

P. [1], l. 7: Sablé.—Mss. B 5, 7: Sales.

P. [1], l. 8: Mans.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Man.—Ms. B 12: Mayens.

P. [2], l. 1: d’Arve.—Mss. B 1, 2, 12, 20: d’Arne.

P. [2], l. 4: marescages.—Mss. A 7, B 7: marez.—Ms. B 5: marès.

P. [2], l. 7-9: seuissent... garde.—Ms. B 12: les eussent là assailliz, ilz n’eussent aucunement peu secourir à l’un l’autre.

P. [2], l. 7: convenant.—Ms. B 20: inconvenient.

P. [2], l. 11: passèrent.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: oultre.

P. [2], l. 12-13: en iaulx... esperoient.—Mss. A 7, B 5, 7: en esperant.

P. [2], l. 15: Hainbon.—Mss. A 2, B 12: Hennebont.

P. [2], l. 19: recorda.—Ms. A 2: compta.

P. [2], l. 19-20: l’eut tantos passé.—Ms. B 20: en eut de legier passé son deuil.

P. [2], l. 22: je avoie.—Mss. B 1, 2: il avoit.

P. [2], l. 24: la moitié.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Ms. B 12: plus de la moittié.

P. [2], l. 28: me fault.—Ms. B 12: ainsi pour la cause de ce roy Charles mort il m’est besoing de.

P. [2], l. 31: laisseront.—Les mss. A 2, B 5, 12 ajoutent: entrer.

P. [2], l. 32 à p. 3, l. 1: et chiaulx... fiance.—Mss. B 5, 7: telz que.

P. [3], l. 2: c’on dist... Guion.—Manquent au ms. B 12.

P. [3], l. 2: messire Bertram.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [3], l. 2: Guion.—Le ms. A 2 ajoute: admiral de Bretaigne.

P. [3], l. 3: Tannegui.—Ms. A 2: Aubigny.—Ms. B 1: Chavregni.—Ms. B 2: Channi.—Ms. B 20: Cauvegny.

P. [3], l. 4: Caresmiel.--Ms. A 2: Carismel.—Ms. B 12: Carmel.—Ms. B 20: Karennel.

P. [3], l. 4: l’esleu de Lion.—Ms. A 2: grant gouverneur de Leon.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [3], l. 25 et plus bas: Vitré.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Viteri.—Mss. A 2, B 12, 20: Vitry.

P. [3], l. 28-29: où il... jours.—Mss. A 7, B 5, 7: et de là.

P. [3], l. 29: Chastel Bourg.—Leçon du ms. B 12.—Ms. A 1: Chastel Brout.—Mss. A 7, B 5, 7: Chastel Briant.—Mss. B 1, 20: Chastel Bronc.—Ms. B 2: Chasteaubriant.

P. [3], l. 29-30: Chastel Bourg en Bretaigne.—Ms. A 2: Bron, qui estoit le propre heritaige de messire Bertran du Guesclin, connestable de France qui avoit esté, car il estoit mort, n’avoit guaires, devant Chasteau Neuf de Randon, si comme nous avons dit ci devant.

§ 170. P. [4], l. 6-7: et li... n’estoit.—Ms. B 20: et les barons de son païs de Br. n’estoient.

P. [4], l. 11: de France.—Ms. A 2: bon ou maugré leurs ennemis.

P. [4], l. 17: chil.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: de ceulx.

P. [4], l. 18: sont.—Leçon du ms. A 7.—Mss. A 1, B 1, 20: est.—Ms. B 2: et qui est.—Mss. B 5, 7: lesquelz sont.—Ms. B 12: laquelle est.

P. [4], l. 18: tous rebelles.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 12, 20: toute rebelle.

P. [4], l. 19: ordonnent.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 20: ordonne.

P. [4], l. 21: seellèrent.—Ms. A 7: s’alièrent.

P. [4], l. 23: regent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de France.

P. [4], l. 25: pour.—Leçon des mss. A 7, B 1, 5, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.

P. [4], l. 31: et... enssi.—Ms. A 7: distrent.—Mss. B 5, 7: dirent.

P. [5], l. 4: à Chastiel Bourg.—Ms. A 2: en la ville de Bron.

P. [5], l. 7: entrer.—Le ms. B 12 ajoute: ne autres.

P. [5], l. 7: mais.—Le ms. A 2 ajoute: pour l’amour et honneur du duc.

P. [5], l. 22: qui estoient.—Mss. A 7, B 5, 7: qu’ilz sentoient.

P. [5], l. 25: se.—Le ms. B 20 ajoute: conduisoit et.

P. [5], l. 29: prioient.—Le ms. A 2 ajoute: moult humblement.

P. [6], l. 5: de mettre.—Mss. B 1, 2: demorèrent.—Ms. B 20: remettre.

§ 171. P. [6], l. 10-11: messires Robert Canolles.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [6], l. 19: trois.—Ms. B 1, 2: quatre.

P. [6], l. 20 et plus loin: Combourg.—Mss. A 1, B 1, 2, 5, 20: Combrout.—Ms. A 2, 7: Combour.—Ms. B 7: Combrenc.—Ms. B 12: Cambourg.

P. [6], l. 23: les convenans.—Ms. B 20: la conduite.

P. [7], l. 1: de Vennes.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [7], l. 1: Vennes.—Leçon des ms. A 2, 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 12, 20: Rennes.

P. [7], l. 9: jour.—Le ms. A 2 ajoute: se ilz eussent voulu.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: se il voulsissent.

P. [7], l. 10 et plus loin: le Heidé.—Mss. A 7, B 5: la Heidé.—Mss. B1, 2: le Herdé.—Ms. B 7: la Herdé.—Ms. B 12: la Heydé.

P. [7], l. 17: amour.—Ms. A 2: signe d’amour par semblant.—Ms. B 20: signe d’amour.

P. [7], l. 21: de l’esté.—Ms. B 1: de li estre.—Ms. B 2: de lui estre.

P. [7], l. 28: merchi.—Le ms. B 12 ajoute: et en seront tous aises et joyeulx.

P. [8], l. 8-9: tout... Masière.—Ms. B 12: là tout autour logiez.

P. [8], l. 8: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [8], l. 9: Bretaigne.—Le ms. A 2 ajoute: et le conseil du conte.

P. [8], l. 11-12: et... compaignie.—Ms. A 2: ces.iiii. barons estoient propres conseilliers du conte.

P. [8], l. 13: besongnes.—Le ms. A 2 ajoute: et pour sçavoir comment ilz se pourroient maintenir contre ceuls de Nantes.

§ 172. P. [8], l. 16: devant.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque au ms. A 1.—Mss. A 7, B 5, 7: à.

P. [8], l. 24-25: et que... le.—Mss. A 7, B 5, 7: on.

P. [8], l. 24: ces.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: besoingnes et.

P. [8], l. 26: querre.—Le ms. A 7 ajoute: le conte.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: le conte de B.

P. [8], l. 26: où il... hoos.—Mss. A 7, B 5, 7: pour estre à ces obligacions et consaulx.

P. [9], l. 5: à Rennes.—Ms. A 2: encores es faubours de Rennes et le conte et ses barons en la ville.

P. [9], l. 9: che.—Le ms. B 20 ajoute: que ilz l’attenderoient francement.

P. [9], l. 13: Morfouace.—Le ms. A 2 ajoute: de Saint Maslou de l’Isle.

P. [9], l. 14: Malatrait.—Le ms. B 20 ajoute: le Besgue.

P. [9], l. 14: Tournemine.—Ms. A 2: mons. Jehan T.—Mss. A 7, B 5, 7: le sire de T.

§ 173. P. [10], l. 2: li contes de Savoie.—Manquent au ms. B 20.

P. [10], l. 4: li.—Mss. A 7, B 5, 7: mais li.

P. [10], l. 22-23: et tout li enffant.—Ms. B 20: et tous les jouvenceaulx o lui, et par especial ceulx.

P. [10], l. 24-25: dont... devant.—Mss. A 7, B 5, 7: jour de la Toussains.

P. [10], l. 25: joedi.—Leçon du ms. A 2.—Mss. A 1, B 1, 2, 12, 20: venredi.

P. [10], l. 30: roi.—Le ms. B 20 ajoute: chrestien.

P. [11], l. 8: vestie.—Ms. B 1: vestus.—Ms. B 2: vestu.

P. [11], l. 8-9: si... avoir.—Ms. B 20: et le roy estoit tant richement et noblement vestu que l’on ne pouoit plus.

P. [11], l. 10: escamiaulx.—Mss. B 5, 7: eschafaulx.

P. [11], l. 11: à ses piés.—Ms. A 2: assez près du roy.

P. [11], l. 27: aliennées.—Le ms. A 2 ajoute: au moins lors.

P. [11], l. 32: tref.—Leçon des mss. A 2, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7, B 1: tret.

P. [12], l. 2: cinc.—Mss. B 1, 2: quatre.

P. [12], l. 2: Braibant.—Manque aux mss. B 1, 2.

P. [12], l. 3: Bourbon.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: avoecques eulx son grant oncle.

P. [12], l. 5: servoient.—Ms. B 12: seroient.

P. [12], l. 6: li sires de Cliçon.—Manquent au ms. A 2.

P. [12], l. 7: France.—Mss. A 7, B 5, 7: la mer.

P. [12], l. 14: pas.—Mss. A 2, B 12: repas.

P. [12], l. 28: mort.—Mss. A 7, B 5, 7: qui estoit trespassez.

§ 174. P. [13], l. 13: Montraulieu.—Ms. A 2: Montauban.—Ms. B 12: Monstreuil.

P. [13], l. 13: Houssoie.—Le ms. A 2 ajoute: mons. Geffroy de Karrismel.

P. [13], l. 29: Ricebourc.—Ms. B 12: Chierbourg.

P. [13], l. 31: priès.—Le ms. B 20 ajoute: des portes de la cité.

P. [14], l. 2: d’Ango.—Le ms. A 2 ajoute: de Touraine.

P. [14], l. 3: du Mainne.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: de Humaine.

P. [14], l. 11: nuit.—Le ms. A 2 ajoute: où nous sommes.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: de huy.

P. [14], l. 11: escarmuchier.—Le ms. A 2 ajoute: espoir ont les aucuns tant beu que le mal Saint Martin les tient es testes tellement qu’ilz sont ja endormiz, et ainsi cuident ilz de nous.» Si commencièrent tous à rire.

P. [14], l. 13: est.—Leçon du ms. B 2.—Manque aux mss. A 1, B 1.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 20: dites.

P. [14], l. 13: et est... faire.—Ms. B 12: ainsi devrions faire.

P. [14], l. 13-14: et nous le vollons.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [14], l. 15: sis vins.—Ms. A 2: VIIxx.

P. [14], l. 17: i.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7, 12.

P. [14], l. 25: mehaignier.—Ms. B 12: decopper.—Le ms. A 2 ajoute: et mettre en grant meschief.

§ 175. P. [15], l. 8: eussions.—Leçon du ms. B 2.—Ms. A 1: issions.—Mss. A 7, B 7, 12: yssions.—Ms. B 1: heussions.—Ms. B 5: yssissions.

P. [15], l. 8: sis.—Mss. B 2, 5, 7, 12: de sis.

P. [15], l. 8: set.—Ms. B 20: huit.

P. [15], l. 15: friente.—Ms. A 2: nul semblant.—Ms. B 5: bruyt.—Ms. B 7: frieme.—Ms. B 12: frainte.

P. [15], l. 28: moult coiteussement.—Ms. A 2: moult courtoisement.—Ms. B 20: tout à la couverte.

P. [16], l. 9: Nantes.—Le ms. A 2 ajoute: à pou de dommaige.

§ 176. P. [16], l. 13: les.—Le ms. B 20 ajoute: escarmuchoient et.

P. [16], l. 15 et ailleurs: il.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: ilz.

P. [16], l. 16: setime.—Ms. A 2: VIIIe.

P. [16], l. 22: Alghars.—Ms. A 2: Alehart.

P. [16], l. 22-23: Thumas.—Ms. B 1: Thuns.—Ms. B 2: Tun.

P. [16], l. 23: Rodes.—Ms. B 5: Rodez.

P. [17], l. 4: Thumas.—Ms. A 1: Thunez; cf. plus haut p. 16, l. 22-23.—Mss. B 1, 2: Thomas.

P. [17], l. 9: point.—Mss. A 7, B 7: pou.—Ms. B 5: peu.

P. [17], l. 12: resvilliet.—Le ms. B 20 ajoute: par les saillies des François.

§ 177. P. [17], l. 15: duck.—Le ms. B 20 ajoute: Jehan.

P. [18], l. 2: mors.—Le ms. B 20 ajoute: sans nul remède.

P. [18], l. 6: foullées.—Ms. A 2: pillées ne foullées.—Mss. B 1, 2: violées.—Ms. B 12: pillées.

P. [18], l. 12: tiroit trop.—Ms. B 20: traveilloit moult.

P. [18], l. 32: Roem.—Le ms. A 2 ajoute: le seigneur de Beaumanoir.

P. [18], l. 32: Rocefort.—Le ms. A 2 ajoute: le conte de Longueville, le viconte de la Bellière.

P. [18], l. 32: li.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 7.—Mss. B 2, 5, 12: les.

P. [19], l. 6: les.—Leçon des mss. B 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 20.

P. [19], l. 8: à siège.—Ms. A 1: assiège.

P. [19], l. 10: tant.—Le ms. B 20 ajoute: de soussy et.

P. [19], l. 21: auquel.—Le ms. A 2 ajoute: aler.

P. [19], l. 22: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: se.

§ 178. P. [19], l. 28: hommes d’armes.—Mss. A 7, B 5, 7: lances.

P. [20], l. 1: de.—Leçon du ms. B 1.—Manque au ms. A 1.

P. [20], l. 5: Amauris.—Ms. B 12: Aymeri.

P. [20], l. 9: de Quisenton.—Mss. B 1, 2: de Guisenton.—Ms. B 5: de Gousuicenton.—Ms. B 7: de Gouçuicenton.—Manquent au ms. B 12.

P. [20], l. 20: siis.—Ms. A 2: VIII.—Ms. A 7: dix.—Mss. B 5, 7: des.

P. [20], l. 21: trois.—Mss. B 1, 2: quatre.

§ 179. P. [20], l. 24: Colet.—Leçon des mss. B 1, 2, 12; cf. plus loin p. [22], l. 10.—Mss. A 1, B 20: Celet.—Ms. A 2: Rieux.—Mss. A 7, B 5, 7: Selete.

P. [20], l. 27 et plus loin: Douvesière.—Ms. A 1: Domescière.—Ms. A 7: Douvestre.—Mss. B 1, 2, 12, 20: Dennesière.—Ms. B 5, 7: Dunestre.—Le ms. A 2 donne comme leçon: Hostidonne et ses gens.

P. [21], l. 3: Tiriel.—Ms. A 2: Tinciel.—Ms. A 7: Ticiel.—Mss. B 1, 2, 20: Titiel.—Mss. B 5, 7: Ciciel.—Ms. B 12: Titel.

P. [21], l. 13: tenoient.—Le ms. B 20 ajoute: pour le roy de France en garnison.

P. [21], l. 14: fourageurs.—Mss. A 7, B 5, 7: fouriers.

P. [21], l. 18-19: qui... nouvelles.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [21], l. 18-22: qui... fesist.—Manquent au ms. B 12.

P. [21], l. 19: n’ooient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: n’ooit.

P. [22], l. 2: ou.—Le ms. B 20 ajoute: XIIc ou.

P. [22], l. 5-6: ne... l’oost.—Ms. B 20: le dit messire Robert Canolle ne nulz autres ne departirent point de l’ost.

§ 180. P. [22], l. 10: Collet.—Ms. A 2: Rieux.

P. [22], l. 11: Morfouace.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [22], l. 20: Traiton.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7, 20: Raiton.—Ms. A 2: Raton.—Mss. A 7, B 5, 7: Roiton; cf. plus bas l. 29.

P. [22], l. 28-30: et i... chevalier.—Manquent au ms. B 12.

P. [22], l. 29: Traiton.—Leçon des mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 2: Tinton.—Ms. B 20: Traicon.

P. [23], l. 2-15: si s’armèrent... venu.—Mss. B 1, 2: si vinrent tantost moult estofféement à l’escarmuce [B 2 ajoute: et tellement que].

P. [23], l. 3: et.—Leçon du ms. A 7.—Manque au ms. A 1.

P. [23], l. 5: à faire.—Ms. A 1: affaire.

P. [23], l. 20-21: pour... avant.—Ms. B 20: moult avant pour acquérir loz et pris.

P. [23], l. 21: agraciier... avant.—Ms. B 12: acquerir honneur.

P. [23], l. 22: Galle.—Ms. A 2: Jaille.

§ 181. P. [23], l. 31: ens.—Ms. B 20: en la cité.

P. [24], l. 8-9: si... touchoit et.—Ms. B 12: mais estoient toujours les Anglois sur leur guet, et ce que plus leur.

P. [24], l. 8: fors.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.—Mss. B 1, 2, 12: que.

P. [24], l. 13: mais... assés.—Ms. B 20: et ceulx de la cité en avoient à plenté.

§ 182. P. [24], l. 17-21: deus... eulx.—Ms. A 2: moult travaillez et endurans assez de mesaises, deus mois et quatre jours attendans la venue du duc de Br. ainsi qu’il leur avoit promis, et ilz virent que point ne venoit ne ses convenances point ne tenoit, et qu’ilz n’en aroient autre chose.

P. [24], l. 21 et ailleurs: il.—Ms. A 1: ilz.

P. [24], l. 25: au deslogier.—Ms. A 7: le deslogier.

P. [24], l. 26: de l’an renoef.—Mss. A 7, B 5, 7: de l’an revolu.—Ms. B 12: du jour de l’an.—Ms. B 20: de l’an renouvellé.

P. [24], l. 29: Nord.—Ms. A 2: Aunoy.—Mss. A 7, B 5, 7: Niorch.—Ms. B 12: North.

P. [24], l. 31: Maide.—Ms. A 2: Haidé.—Mss. B 1, 2: Marde.

P. [25], l. 6: Lohiac.—Mss. B 1, 2: Loheric.

P. [25], l. 8: Gors.—Ms. A 2: Guer.—Mss. A 7, B 5, 7: Gros.

P. [25], l. 8-10: deus... Trenitté.—Ms. A 2: trois jours pour eulx aisier et reposer leurs chevaulx, et l’endemain au matin ilz s’en partirent et vindrent logier à la Trinité en Forhouet, et là demoura l’ost deus jours.

P. [25], l. 9: Maron.—Ms. B 12: Maurot.

P. [25], l. 9: au Maron.—Ms. B 20: ilz se arrestèrent à la Trinité soubz Amauron.

P. [25], l. 10: jours.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [25], l. 12: Brehaing.—Ms. A 2: Brehal.—Ms. B 12: Beliaing.

P. [25], l. 18: et vinrent.—Ms. B 20: Adont ilz envoièrent deux bourgois de la ville.

P. [25], l. 24-25: Il respondirent.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 7, B 5, 7: Ceulx resp.—Ms. B 12: Les bourgois de Vennes resp.

P. [25], l. 30-31: nous... noient.—Ms. B 20: ceulx de Vennes ne sont point conseilliez de leur faire ouverture ne de les y recepvoir.

P. [25], l. 31: Brehain.—Ms. B 12: Bain.

P. [26], l. 6: Si.—Leçon du ms. B 5.—Ms. A 1: Se.—Ms. B 20: Je.

P. [26], l. 13: rechepvoir.—Le ms. B 20 ajoute: en toute humilité et bonne amour.

P. [26], l. 13: tant.—Ms. A 7: tout.—Ms. B 5: ce commant.

P. [26], l. 24: frère.—Le ms. A 2 ajoute: car le duc avoit la seur du conte espousée, qui estoit fille du roy d’Angleterre.

P. [26], l. 27: un cop.—Ms. B 5: une fois.

P. [27], l. 10: si.—Leçon du ms. A 7.—Mss. A 1, B 1: se.

P. [27], l. 13-18: mes gens... frontières.—Ms. B 12: il y a eu sur les frontières, le siège durant, grant plenté de gens d’armes, chevaliers et escuiers de ce pays, telz que.

P. [27], l. 15: je aie.—Leçon du ms. B 5.—Mss. A 1, B 1: il aient.—Ms. A 2: ilz ont.—Mss. A 7, B 2, 7, 20: ilz aient.

P. [27], l. 19: Laval.—Mss. A 7, B 5, 7: Derval.

P. [27], l. 20: Rochefort.—Le ms. A 2 ajoute: le sire de Rain, le sire de Montauban, le sire de Montfort, le sire de Quintin, le viconte de la Bellière et mons. Olivier du Guesclin, conte de Longueville.

P. [27], l. 25: Si.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: Se.

P. [28], l. 24: ens es.—Ms. B 20: long des.

P. [28], l. 25: Suseniot.—Ms. B 7: Susemont.

P. [28], l. 27: là d’où.—Leçon du ms. B 5.—Mss. A 1, 7, B 7, 20: de là où.

P. [28], l. 28-29: li sires... Trivès.—Ms. B 12: de Fitz Warin.

P. [28], l. 32: fourbours.—Le ms. B 20 ajoute: en grant destroiteté.

P. [29], l. 5-9: Messires... camps.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20.

P. [29], l. 13: chevaulx.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: de fain.

P. [29], l. 17-26: Li viscontes... amender.—Mss. B 1, 2: Les grans barons de Bretaigne et leurs castiaus.

P. [29], l. 19: Commelin Guighant.—Ms. A 2: Kemere Guingant.—Ms. B 12: Commelinghant.

P. [29], l. 24: Mont Contour.—Ms. B 12: Montroutoier.—Le ms. A 2 ajoute: que plus n’osoient aller fourrer celle part.

P. [29], l. 29: ouvrir... de.—Ms. B 20: eslargir ne deffouquier l’un d’avec.

P. [30], l. 2-4: chiaulx de Hainbon... Campercorentin.—Mss. B 1, 2: l’un l’autre.

P. [30], l. 2: chiaulx de Camperlé.—Ms. A 1: cil de C.

§ 183. P. [30], l. 11: le duch.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2: lui.—Mss. B 12, 20: le duc de Bretaigne.

P. [30], l. 31 à p. 31, l. 7: il tiennent... le roi de France.—Ms. A 2: on les trouve prests de vous rendre ce qui est de vostre droit demaine, le plus noble hiretage de crestienneté sans couronne, mais que vous soiés amés de vos gens; car se ainsi vous le faittes, pour certain la duchié et les gens d’icellui païs vous ameront et obeïront, mais jamais ilz ne laisseroient le roi de France.

P. [31], l. 1: le.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7, 12.

P. [31], l. 2-4: et n’est... heritages...—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, B 20.

P. [31], l. 2-5: et n’est... couronne.—Mss. A 7, B 5, 7: si vous souffise atant vostre seignourie.

P. [31], l. 2-6: et n’est... Bretaigne et.—Manquent au ms. B 12.

P. [31], l. 8-9: Se vostre... de ce.—Manque aux ms. A 2.

P. [31], l. 8: moullier.—Mss. A 7, B 5, 7: femme.

P. [31], l. 20: autres.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [32], l. 1: ahatie.—Mss. A 7, B 5, 7: jouste.

P. [32], l. 4: taire.—Le ms. A 2 ajoute: car ilz embellissent moult grandement nostre histoire.

§ 184. P. [32], l. 14: pouls.—Ms. A 2: pointes.—Mss. B 1, 2: fers.—Ms. B 7: cops.—Ms. B 12: coups.

P. [32], l. 15: haces.—Le ms. A 2 ajoute: et trois cops de dague.

P. [32], l. 16: refuser.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: car il ne demandoit autre marchandise.

P. [32], l. 18-19: ne le volt pas consentir.—Ms. B 12: ne voult point souffrir.—Ms. B 20: ne le volt pas souffrir ne c.

P. [32], l. 18-19: pas consentir.—Mss. A 7, B 7: et commanda.—Ms. B 5: mie souffrir et commanda.

P. [32], l. 19: que... riens.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [32], l. 23: de.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7, 12, 20.

P. [32], l. 26: Clinton.—Ms. A 7: Gliçon.—Ms. B5: Clisson.—Ms. B 7: Cliçon.—Ms. B 12: Clichon.—Ms. B 20: Clinchon.

P. [33], l. 12: asserissiet.—Mss. A 7, B 5, 7: assegrisiez.—Ms. B 12: arrestez.

P. [33], l. 22: Envoiiés.—Le ms. A 2 ajoute: un herault.

P. [33], l. 26: ahati.—Ms. A 7: aers.—Mss. B 5, 7: ahers.—Ms. B 12: aatiés.

P. [33], l. 27: à chevalx.—Ms. A 2: trois coups de hache, trois coups d’espée et trois coups de dague.

P. [33], l. 30: d’armes.—Le ms. B 12 ajoute: et de asseoir trois coups de glave.

P. [34], l. 4: Touwars.—Ms. A 1: Couwars.—Ms. B 1: Thouart.

P. [34], l. 10: Josselin.—Le ms. A 2 ajoute: ouquel le connestable si se tenoit.

§ 185. P. [34], l. 11: qui se tenoit.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manquent au ms. A 1.—Mss. A 7, B 5, 7: fut.

P. [34], l. 12: Vennes.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et.

P. [34], l. 13-14: qui portoit la parolle.—Mss. A 7, B 5, 7: tout en hault.—Le ms. A 2 ajoute: ainsi qu’il lui plaira.

P. [34], l. 18: à ses gens.—Mss. A 7, B 5, 7: aux siens.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [34], l. 25: en sa presence.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [34], l. 26: eu.—Le ms. B 5 ajoute: en la siene.

P. [34], l. 26: en le presensse de la sienne.—Mss. B 1, 2, 12: en sa presence.—Manquent au ms. B 5.

P. [34], l. 30: faissans.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: fais.

P. [35], l. 9: devoient.—Le ms. B 12 ajoute: et tous les autres en leur compaignie.

P. [35], l. 17: Tristran de le G.—Ms. B 12: Jehan de G.

P. [35], l. 19: François.—Mss. B 12, 20: Haynuyers.

P. [35], l. 22-23: et d’espées de Bourdiaulx.—Manquent aux mss. B 1, 2, 5, 7, 12.

§ 186. P. [35], l. 31 à p. 36, l. 1: mès il... que il.—Leçon des mss. B 5, 7.—Ms. A 2: car le sire de Busançois le ferit par tele manière qu’il.—Mss. A 1, 7, B 20: ly sires de Vertaing le feri par tel manière qui.—Mss. B 1, 2: mais li sires le feri par telle manière que il lui.—Ms. B 12: et le sire de Pousances fu feru du sire de Vertaing par telle manière qu’il lui.

P. [36], l. 20-21: moult courouchiet.—Ms. B 12: plus courouchiez que devant.

P. [36], l. 22: cel.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: cest.

P. [36], l. 22-23: ensonniier de jouster.—Mss. A 7, B 5, 7: à Savoyen jouster ne ensonnier de querir jouste.

P. [37], l. 1: Janekins Setincelée.—Mss. A 7, B 7: Janekin Setincelles.—Ms. B 5: Jenekin de Stincelles.—Ms. B 12: Jennequin Stincelle.

P. [37], l. 9: Adont recouvrèrent il le.—Mss. B 1, 2: et ainsi du.

P. [37], l. 9: recouvrèrent.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: retournèrent.—Ms. B 12: recouvrèrent [au second]; cf. plus haut, p. [36], l. 4.

P. [37], l. 12: à.—Le ms. B 12 ajoute: bon et.

P. [37], l. 19 et ailleurs: Clinton.—Leçon du ms. A 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 20: Cloton.—Mss. B 5, 7: Gliton.—Ms. B 12: Clichon.

§ 187. P. [37], l. 25: à faire.—Ms. A 1: affaire.

P. [37], l. 30: contes.—Le ms. A 2 ajoute: «Ostez.

P. [38], l. 8: plaisir.—Le ms. A 2 ajoute: et vous prie que ce soit le plus fort de toute vostre compaignie et le choisissez à vostre bon loisir.

P. [38], l. 12: l’oost.—Le ms. A 2 ajoute: qui tindrent ce à grant vaillance.

P. [38], l. 13-14: et as... dissent.—Mss. B 1, 2: et demandèrent.

P. [38], l. 17 et ailleurs: Ferrinton.—Mss. A 1, B 20: Fermitton.—Mss. A 2, B 12: Fremeton.

P. [38], l. 23: place.—Le ms. A 2 ajoute: pour faire fait d’armes.

§ 188. P. [38], l. 30 à p. 39, l. 1: armé... arresté.—Mss. B 1, 2: l’un contre l’autre.

P. [38], l. 31: le carne.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20: la visière.

P. [39], l. 3: fleca.—Ms. A 7: flechy.—Ms. B 5: fleschy.—Le ms. A 2 ajoute: en reculant lourdement jusques bien près de cheoir.

P. [39], l. 6: de.—Leçon des mss. A 7, B 1, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [39], l. 7-9: et li... tant.—Mss. B 12, 20: tant que le fer lai coulla parmi la cuisse tellement.

P. [39], l. 8: et.—Leçon du ms. A 7.—Ms. A 1: à.

P. [39], l. 10: une puignie.—Ms. A 2: demi pié.

P. [39], l. 12-13: et chevalier... durement.—Mss. B 1, 2: mout.

P. [39], l. 13: courouchiet.—Le ms. A 2 ajoute: aussi fut le conte.

P. [39], l. 15: et.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.

P. [39], l. 19: piet.—Le ms. A 2 ajoute: et lui convient reculer ou cheoir.

§ 189. P. [40], l. 7: alet.—Mss. B 12, 20: alouez.

P. [40], l. 12: chevauchier.—Le ms. B 20 ajoute: au large.

P. [40], l. 12: Si.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Il.

P. [40], l. 13: illes.—Ms. B 12: parties.

P. [40], l. 13: Cornuaille.—Le ms. A 2 ajoute: de Jarsy.

P. [40], l. 17-18: li viscontes... Rocefort.—Mss. B 1, 2: les.iiii. barons dessus nommés.

P. [40], l. 21: de che.—Leçon du ms. A 7.—Ms. A 1: che.—Mss. B 5, 7: ne ce.—Ms. B 12: ainsi.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [40], l. 24-25: en la... poroient.—Mss. B 1, 2: au mains mal.

P. [40], l. 28-30: si... bonne et.—Mss. B 1, 2: qui.

P. [41], l. 10: li.—Ms. B 5: si que li.—Ms. B 7: que li.

P. [41], l. 15: le souverain gouvrenement.—Ms. A 2: le gouvernement, au moins la plus grant partie.

P. [41], l. 17-20: tendoit... retardés.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [41], l. 17: tart.—Mss. B 5, 7: tost.

P. [41], l. 18: ne.—Mss. A 7, B 5, 7: et ne.—Ms. B 12: si ne.

P. [41], l. 21-22: à che... à paix.—Mss. B 1, 2: à la paix dou duc de Br.

P. [41], l. 22-23: il... France.—Mss. B 1, 2: ses voiagez n’en fust brisiés, car il tendoit devant.ii. ans aller en Pulle et en Callabre.

P. [42], l. 11: Suseniot.—Ms. B 5: Suseniout.—Mss. B 7, 20: Susemont.—Ms. B 12: Susseur.

P. [42], l. 12: dur, à che.—Ms. A 2: peine et avoit contre cuer ce.

P. [42], l. 13: savoit.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: savoient.

P. [42], l. 13: pooit.—Mss. B 5, 7: pouoient.

P. [42], l. 14: mautallent.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: au conte de Bouq. et.

§ 190. P. [42], l. 15-16: Quant... Englès.—Ms. B 5: Quant le conte de B. et les Angloys sceurent et eurent cognoissance.

P. [42], l. 19: deceus.—Leçon des mss. A 7, B 2, 12.—Ms. A 1: de ceulx.

P. [42], l. 19-20: deceus... avoit.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [42], l. 21: ne s’estoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: n’estoit.

P. [42], l. 25: couvertement.—Ms. B 20: ouvertement.

P. [43], l. 6: Vennes.—Ms. A 7: Rennes.

P. [43], l. 9: Camperlé.—Le ms. A 2 ajoute: et à Quimper Corentin.

P. [43], l. 12: gens.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7, 12.

P. [43], l. 16: Houssoie.—Le ms. A 2 ajoute: capitaine de Rennes.

P. [43], l. 17: Guion.—Le ms. A 2 ajoute: admiral de Bretaigne.

P. [43], l. 18: Tannegui.—Ms. B 12: Chavegny.

P. [43], l. 18: Karemiel.—Ms. B 5: Kaermel.—Le ms. A 2 ajoute: Tristan de Pastinien, Tristan d’Engoulevent.

P. [43], l. 21: lui.—Le ms. A 2 ajoute: et qu’il lui pleust venir à terre.

P. [44], l. 3: et desancré.—Ms. A 7: et des autres.—Ms. B 5: et des autres navires aussi.—Ms. B 7: et des autres aussi.—Manquent au ms. B 12.

§ 191. P. [44], l. 28: estoit... le conte.—Mss. B 5, 7: avoit à nom Jehan, seigneur de Bourbon et ung de l’ostel au conte.

P. [44], l. 31: Boucinel.—Ms. B 1: Bourniel.—Ms. B 2: Bournel.—Mss. B 12, 20: Bourcinel.

P. [45], l. 1: en Valongne.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, B 1, 2, 20: en Avalongne.—Ms. A 7: de Boulongne.—Mss. B 5, 7: de Bouloigne.

P. [45], l. 5: Cliffort.—Ms. A 1: Criffort; cf. plus loin, l. 9-10.

P. [45], l. 9: Boucinel.—Ms. A 1: Bourcinel; cf. plus haut, p. [44], l. 31, et plus loin, p. [47], l. 8.

P. [45], l. 11: heriiet.—Mss. A 7, B 5, 7: ahaitis.

P. [45], l. 16: à celle.—Mss. A 7, B 5: à celle heure et.

P. [45], l. 27: que.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

P. [46], l. 8-9: deus... otels.—Ms. A 7: tous telz.—Mss. B 5, 7: des armeures tous telz.

P. [46], l. 9: ievols.—Manque au ms. A 2.—Ms. B 1: egalz.—Ms. B 2: egaulz.—Mss. B 12, 20: pareilz.

P. [46], l. 14: pointiiés si avant.—Ms. B 20: poursieuvy de si près.

P. [46], l. 17: coses.—Le ms. A 2 ajoute: et tant de parçons.

P. [46], l. 26: venue.—Mss. B 1, 2: entente.

P. [47], l. 3: cops.—Ms. B 20: mots.

P. [47], l. 7-8: des parchons.—Mss. A 7, B 5, 7: des paroles.—Ms. B 12: de ces traittiez.

§ 192. P. [47], l. 24-25: nous verrons.—Mss. A 7, B 5, 7: vous verrés.

P. [47], l. 27: gides.—Mss. A 7, B 5, 7: gardes.

P. [48], l. 2: seront.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: serons.—Ms. A 2: seroient plus.—Ms. B 12: seroient.

P. [48], l. 4: acumeniièrent.—Ms. B 12: administrèrent.

P. [48], l. 11: parellement.—Ms. B 12: plainement.

P. [48], l. 13: ma.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.

P. [48], l. 16: se doit armer.—Ms. A 2: doit faire à ung autre.

P. [48], l. 21: avalés.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: leurs bacinetz.

P. [48], l. 21: les... bacinès.—Mss. B 5, 7, 12: leurs visières.

P. [48], l. 28: escippa.—Ms. A 7: esclicha.—Mss. B 1, 2, 12: esquipa.—Mss. B 5, 7: esclissa.

P. [48], l. 30: orginal.—Mss. A 7, B 7: orgonal.—Ms. B 5: organal.

P. [48], l. 32: tronçons.—Ms. B 1: trenchans.—Ms. B 2: trenchant.

P. [49], l. 6: de son costé.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: de son cop.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7.

P. [49], l. 21: ahaties.—Ms. A 7: fait.—Mss. B 5, 7: faiz.

P. [49], l. 24: heure.—Mss. A 7, B 5, 7: temps.

P. [50], l. 1-2: l’envoiia... et.—Ms. B 5: envoya ung de ses escuyers pardevers luy et luy commanda luy dire qu’il le prioit qu’il venist parler à lui, et il y vint.

P. [50], l. 9: parechons.—Ms. B 5: usances.—Ms. B 7: parçons.—Ms. B 12: adventures.

P. [50], l. 11: pris.—Ms. A 2: et les espices données et prinses.

P. [50], l. 21: Pont Ourson.—Mss. B 5, 2: Pontrouson.

P. [50], l. 31: et.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: dirons.

P. [50], l. 32: dou conte.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: donte.

§ 193. P. [51], l. 4: n’amiroit.—Ms. A 2: n’amoit.—Mss. B 5, 7: ne craignoit.

P. [51], l. 23: signeur.—Le ms. A 2 ajoute: et bon ami.

P. [51], l. 23: estoient.—Mss. A 7, B 5: estoit.

P. [51], l. 27: Flandres.—Le ms. A 1 ajoute de nouveau: en se compaignie.

P. [51], l. 31: et.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [52], l. 1: Pière.—Ms. B 7: Prière.

P. [52], l. 11: Franc.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Ms. B 1: Francq.—Manque au ms. A 1.

P. [52], l. 13: reconquerroit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: reconqueroit.

P. [52], l. 19: comparroient.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: comparoient.

P. [52], l. 29-30: quoiteusement.—Mss. B 5, 12: secretement.—Ms. B 7: couvertement.

P. [53], l. 2: proumesse.—Ms. B 5: serement.—Ms. B 7: serment.

P. [53], l. 3: Ernoul.—Mss. B 1, 2: Jehan.

P. [53], l. 6: cheulx... amis.—Ms. A 2: nos bons amis de la ville, ainsi que tenuz y sommes.

§ 194. P. [53], l. 14-15: tous ces convenans.—Mss. B 1, 2: ces convenances estre vraies.

P. [53], l. 20: relleveroit.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: releveroient.

P. [53], l. 24: chiequantenier.—Le ms. A 2 ajoute: et dizeniers.

P. [53], l. 25: noef.—Ms. A 2: dix.

P. [54], l. 19: d’Enghien et.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: y ot.

P. [54], l. 24: Ernoul.—Ms. B 20: Piettre.

P. [54], l. 27: dissent.—Mss. A 7, B 5, 7: demandèrent l’un à l’autre.

P. [55], l. 7: las.—Ms. B 12: lassez.—Manque au ms. B 1.

P. [55], l. 20-21: et li... fuianx.—Ms. B 1: les veï.—Ms. B 2: les vit.

P. [56], l. 3-4: Si se... Gaind.—Ms. A 2: Si se deslogièrent du milieu des champs et se mistrent plus seurement.

P. [56], l. 8: Ippre.—Le ms. B 20 ajoute: si que dit est.

P. [56], l. 9: douse cens.—Ms. A 2: .XVIIIc.[include superscript and ending. in sc?] hommes tuffes et tacriers.

P. [56], l. 13: rataint.—Ms. B 12: occiz et mors.

P. [56], l. 16: gens.—Manque au ms. B 1.—leurs gens manquent au ms. B 2.

P. [56], l. 18: comment.—Le ms. A 2 ajoute: diable.

P. [56], l. 20: et.—Ms. A 1: e.

P. [56], l. 20: et menet mourir maisement.—Ms. B 12: livrez.

P. [56], l. 20: maisement.—Ms. A 7: mauvaisement.—Mss. B 5, 7: faulcement et mauvaisement.

§ 195. P. [56], l. 31: mener.—Mss. B 1, 2: amener et adrechier.

P. [57], l. 2: il.—Ms. A 2: ces communes.

§ 196. P. [57], l. 19: trois mille.—Ms. A 2: IIIIm.

P. [57], l. 19: mille.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [57], l. 22: i.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 12.—Manque aux mss. A 1, 7, B 7.

P. [58], l. 2-3: par le... Ippre.—Ms. B 12: que.

P. [58], l. 3: gens.—Le ms. A 2 ajoute: qui sont marrados et craffeurs.

P. [58], l. 4: notable et si merciable.—Mss. B 1, 2: noble.

P. [58], l. 4: merciable.—Mss. A 7, B 5: piteable.—Ms. B 7: pitable.

P. [58], l. 6: trois cens.—Ms. A 2: IIIIc.

P. [58], l. 11: vollenté.—Les ms. B 1, 2 ajoutent: et bonne merci.

P. [58], l. 16: set cens.—Ms. A 2: VIxx.

P. [58], l. 17: gens.—Ms. A 2: meschans gens, compaignons des chaperons blans de Gand et.

P. [58], l. 21: chevaliers.—Le ms. A 2 ajoute: qu’ilz avoient tuez.

§ 197. P. [59], l. 2-3: dallés... loiaulté.—Ms. B 12: avecq lui.

P. [59], l. 14: sis.—Ms. A 2: VIII.

P. [59], l. 21: Biete.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: Biette.—Ms. B 20: Bietre.

P. [59], l. 26: Bourgongne.—Ms. A 2: Bretaingne.

P. [59], l. 30-31: painne ne peril.—Leçon des mss. A 7, B 1, 7.—Ms. A 1: ne painne peril.—Mss. B 2, 12: paine ne traveil.

P. [60], l. 1: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: se.

P. [60], l. 8: à faire.—Ms. A 1: affaire.

P. [60], l. 12: quatre ou à sis.—Ms. A 2:.VIII. ou à.X.

P. [60], l. 12: marchissans à.—Mss. B 1, 2: de.

P. [60], l. 15: Braibans li païs.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: le pays de Braibant.

§ 198. P. [60], l. 22: Flandres.—Les mss. F 1, A 1, 2, 4, 7, 9, B 1, 2, 5, 7, 12, 15, 16, 20 ajoutent: qui.

P. [60], l. 28: deus cens.—Ms. B 5: cent.

P. [60], l. 31: separées... ne.—Ms. B 12, 20: estoffez et ce pour les rivières que merveilles, car.

P. [61], l. 4: tous.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: deffendables et.

P. [61], l. 6: à siège.—Ms. A 1: assiège.

P. [61], l. 6: un.—Ms. A 2: deux.

P. [61], l. 10: jour.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: il avint que.

P. [61], l. 14: Lonc Pont.—Ms. B 12: passage.

P. [61], l. 22: chiés.—Mss. A 7, B 5, 7: le souverain chief.

P. [61], l. 27: le Witre.—Mss. B 5, 7: de Mittre.

P. [61], l. 29: sitretos.—Ms. B 20: incontinent.

P. [61], l. 31: à effort.—Ms. A 2: à grant effort.—Ms. B 5: que merveilles.—Ms. B 7: que effort.

P. [62], l. 3: jettée.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 12: jetté.

§ 199. P. [62], l. 17: siis mille.—Ms. A 2:.VIIIm.

P. [62], l. 23-28: et escuiers... et vuidier.—Mss. A 7, B 7: que, quant ilz sçorent la prise [B 7: l’emprise], s’en vuidèrent.—Ms. B 5: lesquelz, quant ilz sceurent l’emprise, s’en vindrent.

P. [63], l. 3: Mamines.—Ms. A 2: Mauvinet.—Ms. B 5: Nammur.

P. [63], l. 6: contre eulx.—Ms. B 12: si qu’ilz n’eurent point de dommaige.

§ 200. P. [63], l. 16: à grant frait et à grant painne.—Mss. B 12, 20: à grans despens et à grant traveil.

P. [63], l. 19: Granmont.—Le ms. B 12 ajoute: et tout le plat pays.

P. [63], l. 25-27: si... et.—Ms. B 12: se rafreschir. En ce temps furent faittes de ceulx de Gand pluseurs belles issues sur ceulx d’Audenarde qui.

P. [64], l. 10-17: où Jehans... à Donse.—Ms. B 12: et d’autre part Jehan de Lannoy estoit à Denze.

P. [64], l. 12: Rasse de.—Ms. B 20: Jaques.

P. [64], l. 14-15: siis mille hommes.—Ms. A 2:.VIIIm. compaignons tuffaulx.

P. [64], l. 18-19: Adont... trouvèrent.—Ms. B 12: trouva.

P. [64], l. 29: venroit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: venront.—Ms. B 12: yroit.

P. [64], l. 30: mès.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: Jehans de Launoit n’i estoit point, mais [B 2: car; B 20: ainchois].

P. [65], l. 2: siis.—Ms. A 2: huit.—Mss. A 7, B 5, 7: dix.

P. [65], l. 4: il tournèrent vers.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. B 20: ilz s’en alèrent vers.—Manquent au ms. A 1.

P. [65], l. 4: il tournèrent vers Nieule, car.—Ms. A 2: ilz eurent autre conseill, car.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [65], l. 15: Niewle.—Mss. B 5, 7: demye lieue.

P. [65], l. 25: ables.—Mss. A 7, B 5: abilles.—Ms. B 5: abiles.—Ms. B 12: hardis.—Ms. B 20: aidans.

P. [65], l. 31: trouveroient.—Mss. B 1, 2, 5, 7, 12: trouvoient.

P. [66], l. 1: à par li.—Ms. B 12: à par elle.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [66], l. 10: grandeur.—Ms. B 5: oultrecuydance.

§ 201. P. [66], l. 23: quinse cens.—Ms. A 2:.XVIc.

P. [66], l. 28: Risoi.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7, 20: Risson.—Ms. A 2: Busson.

P. [66], l. 30: Berlaimont.—Leçon du ms. B 2.—Ms. A 1: Barbaumont.—Ms. A 2: Barbamont.—Mss. A 7, B 20: Barbammont.—Ms. B 1: Berlaumont.—Mss. B 5, 7: Barbommont.

P. [66], l. 31: messires Guis de Gistelles.—Manquent au ms. B 20.

P. [67], l. 2-4: messires Thieris... Villains.—Manquent au ms. A 2.

P. [67], l. 3: Grutus.—Ms. A 7: Gentus.

P. [67], l. 6: en devant.—Mss. B 1, 2: en la saison en devant.—Ms. B 12: un petit en devant.—Ms. B 20: un petit devant ce.

P. [67], l. 7: à Obies.—Mss. A 1, B 1, 2: au Bies.—Mss. A 2: à Doubies.—Ms. A 7: au Biez.—Mss. B 5, 7: à Aubiez.—Mss. 12, 20: en un lieu nommé le Biez.—Corrigé d’après une leçon antérieure, t. IX, p. 228.

P. [67], l. 14: trois.—Le ms. B 12 ajoute: de ceulx de Gand.

P. [67], l. 17: les.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: batailles.

P. [67], l. 18: amonnestoit.—Ms. B 12: administroit.

P. [67], l. 20: painne.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de dangiers.

P. [68], l. 1: en.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: on.

P. [68], l. 1: ceoit.—Mss. A 7, B 5, 7: en y avoit.

P. [68], l. 3-4: je vous... poussis.—Mss. B 12, 20: un merveilleux estour moult aspre et dangereux.

P. [68], l. 9-10: bon bouteïs.—Mss. B 12, 20: ung moult fier estour.

P. [68], l. 18: sis.—Ms. A 2:.VIIIm.

P. [68], l. 20: plassiet d’aige et de marès.—Mss. B 12, 20: marescage couvert d’eaue.

P. [68], l. 26: cace.—Ms. B 5: fouyte.

P. [68], l. 28: recouvrier.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: que tout le pays fors ceulx qui tenoient le party des Gantois ne feust allé en essil et à perdition par feu et par glaive [B 12 ajoute: et eussent tout destruit].

§ 202. P. [69], l. 1: ses commugnes.—Mss. B 5, 7: les compaignons.

P. [69], l. 10-11: les tuoient à mons.—Ms. B 12: occioient à tous lez.

P. [69], l. 10-11: à mons.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: à monceaulx.—Ms. B 20: de toutes pars.

P. [69], l. 16: ou moustier.—Mss. B 12, 20: dedens l’eglise avecq maint autre.

P. [69], l. 19: dehors.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: derrière.

P. [69], l. 24: contre le conte.—Mss. B 12, 20: à l’encontre de son droiturier seigneur.

P. [69], l. 31: feu.—Le ms. B 12 ajoute: dedens à tous costez.

P. [70], l. 1: velourdes.—Mss. A 7, B 5: balourdes.—Mss. B 12, 20: menuz fagoz.

P. [70], l. 1: apoia.—Ms. A 1: apaia.

P. [70], l. 5: à grant martire.—Mss. B 12, 20: en grant misère.

P. [70], l. 6: esboullé.—Mss. B 12, 20: effondrez.

P. [70], l. 12: galler.—Mss. A 7, B 1, 5, 7, 12, 20: gaber.—Ms. B 2: moquer.

P. [70], l. 14: biau.—Ms. B 12: sombre.

P. [70], l. 15: euwan.—Mss. 12, 20: en vain.

P. [70], l. 16: Launoit.—Ms. A 1: Launoy.

P. [70], l. 17: tel parti.—Mss. B 1, 2: ce peril.

P. [70], l. 18: le quoitoit de si priés.—Mss. B 12, 20: lui commença à approchier [B 20: le oppressoit] de si près que plus ne le pouoit souffrir et.

P. [70], l. 19-20: entra... car.—Ms. B 12: par feu ou saillir de hault en bas, si.

P. [70], l. 22: Enssi.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: que vous oez.

P. [70], l. 23: Launoit.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: sa vie miserablement.

§ 203. P. [70], l. 29: ville, ou ars ou moustier.—Ms. B 12: ville et en l’eglise de Nyeule.—Ms. B 20: ville de Nieule ou ars en l’eglise.

P. [71], l. 2: plasquier.—Ms. A 2: marestz.—Ms. A 7: flaichis.—Ms. B 2: placart.—Mss. B 5, 7: flachis.—Ms. B 12: palliz.—Ms. B 20: palus et marescage.

P. [71], l. 3: eulx.—Mss. B 12, 20: Rasse ne le secourir.

P. [71], l. 9: sommes.—Ms. A 1: somme.

P. [71], l. 11: gens.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: faire doient et.

P. [71], l. 22: la mort.—Ms. B 5: l’amour.

P. [72], l. 6-7: que... il l’ochiroient.—Ms. B 12: de le occire.

P. [72], l. 12: toute.—Ms. A 1: toutes.

P. [72], l. 12: toute Flandres.—Mss. B 5, 7: la comté de Flandres toute.

P. [72], l. 14: maus.—Le ms. A 2 ajoute: qui devoient advenir au païs.

P. [72], l. 14: sanchiés.—Ms. A 4: sachiez.—Mss. A 7, 9, B 5, 7: ce saichiez.—Ms. B 2: rapaisez.—Mss. B 12, 15, 16: advenuz.

P. [72], l. 16: Après.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: Près.—Un nouveau paragraphe commence ici dans les mss. B 1, 2, 12.

P. [72], l. 24: tout lassé.—Ms. A 2: touz lassez et travaillez.—Ms. B 12: assez traveilliez et lassés, si.—Ms. B 20: travailliez et lassez.

P. [72], l. 25: cinc cens ou sis cens.—Ms. B 12: six ou sept cens.

P. [72], l. 27: poursieuir.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et costoier.

P. [72], l. 29: logement.—Mss. A 7, B 5, 7: deslogement.—Ms. B 12: logiez.

P. [72], l. 32: cinc cens.—Ms. A 2: VIc.

P. [73], l. 4: tierne.—Mss. A 2, 7, B 2, 12, 20: tertre.—Ms. B 1: tiertre.—Mss. B 5, 7: tartre.

P. [73], l. 12: requellerons.—Le ms. A 2 ajoute: hardiement.—Le ms. B 12 ajoute: lourdement.

P. [73], l. 18: n’avoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: n’avoient.

P. [73], l. 19: ses gens.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 20: leurs gens.—Ms. B 12: Jehan de Launoy.

P. [73], l. 24: dollans.—Mss. A 7, B 5, 7: courrouciez.

P. [73], l. 24: Rasse.—Le ms. A 7 ajoute: et aussi doullant.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de toute sa compaignie.

P. [73], l. 32: ne... respondus.—Ms. B 12: n’eut adont point de responce.

P. [74], l. 2: Dont.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: de.

P. [74], l. 8: anée.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ensieuant.

§ 204. P. [74], l. 14: renvoiia.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: renoiia.

P. [74], l. 21: guerre.—Le ms. A 2 ajoute: puisque nous y avons commencié, à noz ennemis.

P. [74], l. 23 et p. 75, l. 11: quinse mille.—Ms. A 2: XVIm.

P. [75], l. 6: à siège.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: assegié.

P. [75], l. 6: conseil... siège, et.—Mss. A 7, B 5, 7: conseil de là plus tenir le siège.—Ms. B 2: conseil de demourer là, mais.

P. [75], l. 8-9: segnefieroient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: segnefièrent.

P. [75], l. 9: remanderoient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: remandèrent.—Ms. B 12: demandèrent.

P. [75], l. 14: Herlebèque.—Leçon des mss. A 7, B5, 7.—Ms. A 1: Horlebèque.—Mss. B 12, 20: Harlebèque.

P. [76], l. 3: sa maison.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: son hostel.

P. [76], l. 4: Trois.—Ms. A 2: Environ.VI. ou.VII.

P. [76], l. 13: quinse cens.—Ms. A 2:.XVIc.—Ms. B 20: quinse mille.

P. [76], l. 15: Ramseflies.—Mss. B 1, 2: Rengheillut.

P. [76], l. 16: li sires de Lieureghen.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: le sire d’Anghien.—Manquent au ms. A 2.

P. [76], l. 16: Mamines.—Leçon des mss. B1, 2.—Ms. A 2: Mauvinès.—Mss. B 5, 7: Maninez.

P. [76], l. 17: Calonne.—Ms. A 7: Callemie.—Mss. B 5, 8: Colenne.

P. [76], l. 26: deffense.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: dense.

P. [76], l. 30: empainte.—Ms. B 5, 7, 12: emprise.

P. [76], l. 31 et ailleurs: Eham.—Ms. A 7: Ham.—Mss. B 1, 2: Exhan.—Ms. B 5: Cham.—Ms. B 7: Champ.—Ms. B 12: Eenham (leçon à adopter).

P. [76], l. 32: Pière.—Ms. A 1: Pièrez.

P. [77], l. 1: Stinehus.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1, 2, 7: Stunehus.—Ms. B 12: Scamuches.

P. [77], l. 3: dur.—Mss. A 7, B 5, 7: peine.

P. [77], l. 6-7: au signeur... Haluin.—Manquent au ms. A 2.

P. [77], l. 6-7: à messire... estoient.—Ms. B 12: et aux autres.

P. [77], l. 12: unes.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Ms. A 1: une.

P. [77], l. 13-14: à glaves... damages.—Mss. B 12, 20: sur les pointes de leurs picques et de leurs glaives.

P. [77], l. 13-14: et le... damages.—Mss. B 1, 2: et là endroit morut.

§ 205. P. [77], l. 17: douse.—Mss. B 5, 7: quinse.

P. [77], l. 18-19: et mort... abbeïe.—Ms. B 20: l’abbaye et que ilz avoient prins le cloistre et occis leurs compaignons.

P. [77], l. 23-24: s’ordonnoient... jour.—Mss. B 5, 7: demoureroient là ce jour, car ilz s’ordonnoyent pour y demourer.

P. [78], l. 2: pour.—Le ms. A 7 ajoute: approuchier et.

P. [78], l. 12: avoient.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: aroient.

P. [78], l. 21: Capprons.—Le ms. A 2 ajoute: qui devindrent rouges.

P. [78], l. 21: durèrent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: durent.

P. [78], l. 23: douse cens.—Mss. B 5, 7: quinse cens.

P. [78], l. 24: onse cens.—Ms. B 12: de wit à noef cens.

P. [78], l. 26 haie.—Le ms. A 2 ajoute: après que il fust congneu d’entre les autres.

§ 206. P. [79], l. 9: gens.—Le ms. A 2 ajoute: et se manque nostre avoir.

P. [79], l. 12: retoura.—Ms. B 12: redonderont.—Ms. B 20: redondra.

P. [79], l. 28: si.—Mss. A 1, B 1, 2: se.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. [79], l. 31: à—Leçon des mss. A 7, B 2.—Manque aux mss. A 1, B 1.

P. [79], l. 31: present.—Le ms. B 2 ajoute: faire.—Le ms. B 20 ajoute: certaine.

P. [80], l. 5: les amesist on.—Mss. B 5, 7: leur meïst on sus.—Ms. B 12: leur eust on mis sur.

P. [80], l. 8: mauvais.—Ms. A 2: guieliers.

P. [80], l. 16: mauvais.—Le ms. A 2 ajoute: garçons qui avoient prins livrée des Blans Chaperons.

P. [80], l. 17-18: à faire justice.—Ms. A 2: et aidié, se mestier en eust.

P. [80], l. 22: guerre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2, B 1, 2, 20.

P. [80], l. 22: gens.—Ms. A 2: truans.

P. [80], l. 22-24: guerre... maistre.—Ms. B 12: de meschans gens leurs seigneurs, ilz feroient les maistres.

P. [80], l. 22-23: et... seraient.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [80], l. 23: seroient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2, B 20.

P. [80], l. 23: ville et.—Mss. B 1, 2: maistre, ce.

P. [80], l. 23: et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: che.—Ms. B 20: ce.—Ms. A 2: et avoir finances et porter estat, qu’ilz.

P. [80], l. 29-30: dont... demandés.—Ms. B 5: dont il pensoit en riens n’en pouoir estre ataint.—Ms. B 7: dont on ne lai peust riens demander.

P. [80], l. 30: morut.—Le ms. A 2 ajoute: honteusement.

P. [81], l. 2: boiteux... devant.—Leçon du ms. B 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 20.

P. [81], l. 6: amis.—Ms. A 2: accusé.—Mss. B 12, 20: chargié.

P. [81], l. 7: Simon.—Ms. A 2: Jehan de.

P. [81], l. 7: Rin.—Ms. B 12: Ruy.

P. [81], l. 8: chevalier.—Ms. A 1: chevaliers.

P. [81], l. 10: ont.—Mss. B 1, 2: en sont mort.

P. [81], l. 14-16: sicom... après.—Ms. B 12: comme il sera plus à plain cy après declairé avant en l’istoire.—Ms. B 20: si com plus à plain sera ci après racompté.

P. [81], l. 15: en l’istoire.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [81], l. 15-16: chi après.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Mss. B 5, 7: ensuyvant.

§ 207. P. [81], l. 18: afoiblissoit.—Mss. B 1, 2: n’establissoit nuls.

P. [81], l. 24: que il... Si.—Ms. B 12: qu’il en morust, pour quoy.

P. [81], l. 24: Si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: Se.

P. [82], l. 1: sage.—Le ms. B 20 ajoute: courtois et.

P. [82], l. 1: assés.—Le ms. B 12 ajoute: et courtois et bien loquent.

P. [82], l. 7: recorder.—Le ms. B 12 ajoute: par.

P. [82], l. 21: et contre la roïne.—Ms. A 7: et tenu, pour l’amour de qui.—Mss. B 5, 7: et tenu, par l’amour de laquelle.

P. [82], l. 21-22: et... Phelippes.—Ms. B 12: et donné son nom.

P. [82], l. 25: s’aquinta de lui.—Mss. A 7, B 7: s’acquitta à lui.—Ms. B 5: s’adroissa à luy.

P. [82], l. 29: ferés.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: feriés.

P. [82], l. 30: ferai.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: diray.

P. [82], l. 31: que.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7, 12, 20.

P. [83], l. 3: resusite.—Mss. A 7, B 5, 7: resuscitera.

P. [83], l. 10: stille.—Ms. A 1: se tille.

P. [83], l. 18: hauster.—Mss. A 7, B 5, 7: haultain—Ms. B 12: austre.

P. [83], l. 18: car.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ungs homs et.

P. [83], l. 23: tenir.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [83], l. 23: tenir... ne.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [83], l. 23: nient.—Mss. B 1, 2: de vies d’ommes non.

P. [83], l. 24: des arondiaulx.—Mss. B 12, 20: d’oiseletz.

P. [83], l. 30: au.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: à.—Mss. A 7, B 5, 7: ou.

P. [83], l. 31: Bos.—Le ms. B 12 ajoute: se leva.

P. [84], l. 1: sexte.—Mss. B 1, 2: sorte.

P. [84], l. 3: ordonneroit.—Ms. B 12: pourrait maintenir.

P. [84], l. 5: dedentrainnes.—Mss. A 7, B 5, 7: et des affaires.—Ms. B 1: deventraines.—Ms. B 2: dedens.—Mss. B 12, 20: d’entre eulx.

P. [84], l. 5: usoit.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de son conseil.

P. [84], l. 6: au dehors.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: sur les champs à main armée.

P. [84], l. 13: bien.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: aidables et.

P. [84], l. 19: as.—Mss. A 7, B 5: sus.—Mss. B 7, 12: sur.

P. [84], l. 28: oï.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 7.

P. [84], l. 29: les.—Mss. A 7, B 5, 7: des.—Ms. B 12: par les.

P. [84], l. 30: droit.—Ms. B 12: droit ne en justice.—Ms. B 20: droit et justice.

P. [85], l. 2: qui.—Mss. A 7, B 5, 7: qu’il.—Ms. B 12: comme il.

P. [85], l. 7: dou Bos.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. A 1, B 1, 2.

P. [85], l. 10: ne... ensonniier.—Mss. A 7, B 5, 7: nous ne le devons mie ensonnier.

P. [85], l. 10: de nous soi ensonniier.—Ms. B 12: emprendre nos besongnes.

§ 208. P. [85], l. 16: li.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [85], l. 16-17: là li requesrent.—Mss. B 1, 2: le araisonnèrent.—Ms. B 20: l’arrenguèrent.

P. [85], l. 21: avisset.—Ms. B 5: esleu.—Ms. B 20: entre tous autres choisi.

P. [85], l. 23: ceoit.—Mss. A 7, B 5, 7: seoit.

P. [85], l. 25-26: que de... ville.—Ms. B 5: qu’il luy pleust prendre en cure les affaires de la ville de Gant.—Ms. B 7: de la ville.

P. [85], l. 28: enterinement.—Leçon des mss. A 7, B 1, 7.—Ms. A 1: et terimement.—Mss. B 2, 5, 12, 20: entièrement.

P. [85], l. 29: com grans qu’il fuissent.—Ms. A 2: de quelconques estat qu’ilz fussent.—Ms. B 5: qui pour lors estoient.

P. [85], l. 30: ville.—Le ms. B ajoute: seroyent contrains.

P. [85], l. 31: moult.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: aviséement et.

P. [86], l. 4: Vous.—Mss. B 1, 2, 5: Et.—Manque au ms. B 7.

P. [86], l. 6: atrait.—Le ms. A 2 ajoute: mais il est vray que.

P. [86], l. 7: peut.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ne sceu [B 12 ajoute: faire].

P. [86], l. 15: eslevés.—Mss. B 5, 7: esleu.

P. [86], l. 17: les maieurs et les eschievins.—Ms. B 12: la loy.

P. [86], l. 18: Phelippes.—Ms. A 2: Jaquemart.

P. [86], l. 20-21: à lui à besoingnier.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 7, B 5, 7: à besongner à lui.—Ms. B 12: à besongner avecq lui.—à lui manquent au ms. A 1.

§ 209. P. [87], l. 3: mouiller.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: femme.

P. [87], l. 6: actions.—Mss. B 12, 20: condicions.

P. [87], l. 7: pour le fait des.—Mss. B 1, 2: les.

P. [87], l. 13: planées.—Mss. A 7, B 5, 7: desheritées.—Mss. B 1, 2: privées.—Ms. B 12: bannis (sic).—Le ms. B 20 ajoute: et mises hors.

P. [87], l. 20: bon.—Mss. B 1, 2: roi et prince.

P. [87], l. 22: Galise.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: Castille.

P. [87], l. 22-23: couronnet.—Mss. B 1, 2: à gouverner.

P. [87], l. 26: geniteurs.—Mss. B 12, 20: routiers.

P. [87], l. 32: Berguettes.—Ms. B 12: Bergerettes.

P. [87], l. 32: Lingnac.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Luicinac.—Ms. A 2: Neilhac.

P. [88], l. 1: le signeur de Taride.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [88], l. 12: grant treteur.—Mss. B 12, 20: qui parloit trop bien.

P. [88], l. 13: Frenando.—Mss. A 2, 7: Ferrando.—Mss. B1, 2: Frenande.—Mss. B 5, 7: Ferrand.

P. [88], l. 13: entente.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5.—Ms. A 1: ente.—Mss. B 12, 20: intencion.

P. [88], l. 15: Engletière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: devers le roy.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et les presenterez de par moy au roy Bichart [B 20: Edouard].

P. [88], l. 17: lettres.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: qui portent creance.

P. [88], l. 19: fac.—Mss. A 7, B 5, 7: est ja.

P. [88], l. 19-20: ouverte.—Manque aux mss. B 1, 2.

P. [88], l. 28: bonne.—Mss. B 1, 2: si bonne.

P. [88], l. 29: nostre.—Mss. B 1, 2: vostre.

P. [88], l. 29: tant.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2, 12, 20.

P. [88], l. 31: plaisir.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: Dieu devant.

P. [89], l. 3: Pleumoude.—Mss. B 5, 7: Pelerimoude.

P. [89], l. 7 et ailleurs: Englès.—Ms. A 1: Englescq.

P. [89], l. 10: mauvais vent.—Mss. B1, 2: vent contraire.

P. [89], l. 10: arivet.—Mss. A 7, B 7: arriva.—Mss. B 1, 2, 5, 12, 20: arrivèrent.

P. [89], l. 16-17: li... estoit.—Ms. A 2: ilz trouvèrent le roi d’Engl.

§ 210. P. [89], l. 19: li Londriien.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx de la cité.

P. [89], l. 20: si doi.—Mss. B 1, 2: ses trois.

P. [89], l. 24: frères.—Ms. B 5: oncles.

P. [89], l. 30: demandés.—Le ms. B 2 ajoute: enquis.

P. [90], l. 1: estoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: est.

P. [90], l. 10: parolle.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12: parlé.—Le ms. A 2 ajoute: de ceste matière.

P. [90], l. 11: estraingnes.—Ms. B 1: estrangiers.—Ms. B 2: estranger.—Mss. B 12, 20: portingalois.

P. [90], l. 13: dalés le.—Ms. B 20: à la table du.

P. [90], l. 14: quinse.—Ms. A 2: XVIII.

P. [90], l. 22: frescement.—Mss. B 1, 2: nouvellement.

P. [90], l. 24: juing.—Mss. B 1, 2: l’an.

P. [90], l. 27-29: et estoient... lui.—Ms. B 12: car le duc de Lancastre ne pouoit aller en Portingal, car c’estoit ung trop loing voyage pour lui, comme ilz disoient.

P. [90], l. 29-30: on... repentir.—Ms. B 20: qu’on en pourrait venir tart au repentir.

P. [91], l. 4: hauls.—Ms. B 20: autres.

P. [91], l. 7: otant d’archiers.—Ms. A 2: mil archiers.

P. [91], l. 12: sour.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: soulz.—Ms. A 7: soubz.

P. [91], l. 14-15: besongnoit à.—Ms. A 2: ressongna le voiage de Portugal pour.

P. [91], l. 17: Tassem.—Mss. A 2, B 20: Cassem.—Mss. A 7, B 5: Tasson.—Ms. B 7: Casson.—Ms. B 12: Sasses.

P. [91], l. 17: Ravane.—Le ms. A 2 ajoute: et le seigneur de Beauchamp et mons. Symon Burlé.

P. [91], l. 21: li evesques de Saint David.—Ms. B 12: l’archevesque de Cantebery.

§ 211. P. [92], l. 6: hostés.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: gens de son hostel.

P. [92], l. 9: regars.—Ms. B 20: regent.

P. [92], l. 9-10: regars... et.—Mss. B 5, 7: gouverneur.

P. [92], l. 17: Pleumoude.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [92], l. 23-24: li canonnes.—Ms. B 20: Julien.

P. [92], l. 24: Raimons.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: Jehans.

P. [92], l. 24-25: messires... Noef.—Manquent au ms. B 20.

P. [92], l. 26-27: le soudich... Thaleboz.—Manquent au ms. B 20.

P. [92], l. 27: Thaleboz.—Ms. A 2: Taillebourc.—Mss. B 5, 7: Cabbor.

P. [92], l. 29: Sandevich.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20: Chaudevic.

P. [92], l. 31: Pleumoude.—Mss. B 5, 7: Pleumon.

P. [93], l. 1: cargier.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: chargièrent.

P. [93], l. 5: Frenando.—Ms. A 1: Frenaube.—Ms. A 7: Ferrando; voy. plus haut, p. [88], l. 13.

P. [93], l. 18 et plus bas: Bervich.—Lisez: Beruich.

P. [93], l. 20: le Mare.—Mss. B 1, 2, 12: la Marche.

P. [94], l. 7: Tuide.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Ruide.—Ms. A 2: rivière de Thui.

P. [94], l. 10: Morlane.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20: Mourbane.

P. [94], l. 10: trois.—Ms. B 12: quatre.

P. [94], l. 19-20: en si.—Ms. A 1: enssi.

P. [94], l. 22: gratoit et vivoit.—Ms. A 7: lors estoit et.—Mss. B 5, 7: estoit lors et.—Ms. B 12: se sentoit.

P. [94], l. 24: Jaque.—Le ms. A 2 ajoute: vilains.

§ 212. P. [94], l. 27: cose et.—Mss. B 1, 2: aventure et chose.

P. [94], l. 27-28: cose et... fondacion.—Ms. B 12: besoigne de petite conduite.—Ms. B 20: cose et de petite conduitte et fondacion.

P. [94], l. 30: bonnes gens.—Ms. A 2: gens qui veulent tout bien et tout honneur.

P. [95], l. 8: oevres.—Mss. A 2, B 1, 2, 20: corvées.—Mss. A 7, B 5, 7: choses.—Ms. B 12: courroées.

P. [95], l. 13 et plus loin: d’Exsexs.—Mss. B 1, 2: d’Exestre.

P. [95], l. 13: Beteforde.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20: Betefoude.

P. [95], l. 22: engle.—Ms. A 1: engles.

P. [95], l. 28: esrederies.—Ms. A 2: erreurs et folies.—Mss. A 7, B 5, 7: machinacions.—Mss. B 12, 20: mauvaistiés et enfermetez.

P. [95], l. 30: Balle.—Ms. B 5: Baille.

P. [96], l. 3: l’aitre.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: lettre.—Ms. A 7: l’estre.—Ms. B 2: la place.—Mss. B 5, 7: l’aitre ou cimetière.—Ms. B 12: cimetière.

P. [96], l. 15: camocas.—Ms. B 20: d’autres fins draps.

P. [96], l. 17: espisses.—Le ms. A 2 ajoute: les poucins.

P. [96], l. 18: le retrait et.—Ms. A 2: et tout le gros de.—Ms. B 2: et le son.

P. [96], l. 18: et.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.

P. [96], l. 19: buvons.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: buvez.

P. [96], l. 23: batu.—Le ms. A 2 ajoute: comme asnes à oont.

P. [96], l. 24: si.—Leçon des mss. B 1, 5.—Ms. A1: se.

P. [96], l. 28: pourverrons.—Ms. A1: pourveurons.

P. [96], l. 31: orra.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: ara.—Ms. B 20: avra.

P. [97], l. 3: l’ooient.—Le ms. A 2 ajoute: et escoutoient voulentiers.

P. [97], l. 7: si.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: se.

P. [97], l. 10: mois.—Ms. A 2: ans.

P. [97], l. 12-13: à... faissoit.—Ms. A 2: à mourir en prison.

P. [97], l. 13: délivroit.—Ms. A 7: vouloit delivrer.—Mss. B 5, 7: faisoit delivrer.

P. [97], l. 16: russe.—Ms. A 2: ruse et sermon.—Ms. B 12: frenaisie.

P. [97], l. 17-18: aviset.—Ms. B 1: acusez.—Ms. B 2: abuvrez.

P. [97], l. 29: en.—Mss. B 5, 7: ou royaume de.

§ 213. P. [97], l. 31 à p. 98, l. 1: de Kemt... d’environ.—Ms. A 2: de Betephoude et de Douzières.

P. [98], l. 2-3: et se... Londres.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.

P. [98], l. 3: au retour.—Ms. B 12: entour.

P. [98], l. 6: troi.—Mss. A 2, B 20: quatre.

P. [98], l. 9: gars.—Ms. A 2: villain.

P. [98], l. 10: envenimés.—Mss. A 7, B 5, 7: ennemis.—Mss. B 12, 20: plain de l’ennemi.

P. [98], l. 16: eurent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: l’eurent.

P. [98], l. 17: il dissent.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manquent aux mss. A 1, 7.—Ms. A 2: il s’avisièrent.—Mss. B 12, 20: ilz conclurent.

P. [98], l. 20: par fous.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: par fons.—Ms. A 2: ces meschans gens.—Ms. B 2: par feux.

P. [98], l. 20: fous d’un village.—Mss. A 7, B 5, 7: les portes par l’une.—Mss. B 12, 20: assemblées de villaiges.

P. [98], l. 20: ou.—Mss. B 5, 7: et par l’autre.

P. [98], l. 21: ou.—Mss. B 5, 7: par l’autre.

P. [98], l. 23: troi.—Mss. B 1, 2: deux.

P. [98], l. 28: villain.—Ms. A 2: archivillains tuffaulx.

P. [98], l. 29: cent lieues.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de cinquante lieues.

P. [98], l. 29: de soissante lieues.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [98], l. 31: plenté.—Mss. B 1, 2: partie.

P. [99], l. 3: reveler.—Ms. B 20: eslever et rebeller.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et eslever.

P. [99], l. 7: meschans.—Mss. B 12, 20: povres.

P. [99], l. 14: aucune.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 2: ennemies.—Ms. A 7: annemie.—Mss. B 12, 20: hayne couverte ou autrement.

P. [99], l. 17: s’osa anuitier.—Ms. B 12: lui firent mal, mais elle ne se osa arrester ne anuytir.

P. [99], l. 17: anuitier.—Mss. B 5, 7: sejourner.

P. [99], l. 23: gens.—Ms. A 2: meschans gens.

P. [99], 1. 23: reveloient.—Mss. B 6, 7: eslevoyent.

P. [99], l. 31: esclarcirai.—Ms. B 5: declareray.—Ms. B7: esclareray.

P. [99], l. 31-32: che fait... demenés.—Ms. B 12: ceste chose et mauldite besoingne de point en point, ainsi qu’elle advint et qu’elle fut demenée.—Ms. B 20: ceste mauvaise besoingne, tout ainsi qu’elle fut demenée.

§ 214. P. [100], l. 1-2: sepmainne... Sacrement.—Ms. B 20: sepmainne du Sacrement devant le jour à bonne estrine.

P. [100], l. 3: gens.—Ms. A 2: meschans g.—Ms. B 20: povres g.

P. [100], l. 9-10: Wantre... entrèrent.—Ms. B 2: Et lorsque Wautre Strate Tuilier et Jaques Strau entrèrent.

P. [100], l. 12: sexte.—Mss. A 7, B 5, 7: sorte.

P. [100], l. 14: compaignons.—Ms. B 5, 7: capitaines.

P. [100], l. 14: oultre le Tamisse.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [100], l. 15: de Stafort.—Mss. B 5, 7: d’Estanfort.

P. [100], l. 18: escaper.—Mss. A 7, B 5: estouper le pas.—Ms. B 7: estouper le chemin.

P. [100], l. 23: fustèrent.—Ms. B 12: frustrèrent.

P. [100], l. 24: hors.—Ms. A 2: ses biens meubles.—Ms. B 20: les biens.

P. [100], l. 30: l’endemain.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7, B 1: le lundi.—Mss. A 2, B 20: le mardi.—Mss. B 2, 5, 7: ce lundi.

P. [101], l. 1: fondefloient.—Ms. A 2: confundoient.—Ms. A 7: fondoient.—Ms. B 1: fondeflioient.

P. [101], l. 1-2: fondefloient et abatoient.—Ms. B 2: demolissoient, abatoient et ruoient.—Mss. B 5, 7: abatoient et fondroyoyent.—Mss. B 12, 20: abatoient et craventoient.

P. [101], l. 4: merci.—Ms. B 2: pitié.

P. [101], l. 9: Meuton.—Mss. B 1, 2, 12, 20: Menton.—Mss. A 7, B 5, 7: Mouton.

P. [101], l. 9: Si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5.—Mss. A 1, B 1: Se.—Mss. B 12, 20: Et.

P. [101], l. 9: Si li.—Ms. B 7: Ceulx.

P. [101], l. 18: obeï.—Ms. B 12: s’acorda.

P. [101], l. 21: Sousexses.—Ms. A 1: Sousexsexes.

P. [101], l. 22: Norduich.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 2: Warwich.—Mss. A 1, B 5, 7, 12, 20: Verduich.

P. [101], l. 23: Gernemue.—Leçon des mss. B 1, 2.-Ms. A 1: Genoume.—Mss. A 7, B 5, 7: Genomme.—Ms. B 12: Genuine.

P. [101], l. 23: Line.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Lime.

P. [101], l. 25: Morlais.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7, 12: Moylais.

P. [101], l. 26: Estienne.—Leçon des mss. B 12, 20.—Mss. A 1, 2, 9, B 1, 2, 5, 7: Thomas.

P. [101], l. 26-27: Cosington.—Leçon de Johnes.Mss. A 1, 2, 7, 9, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: Ghisinghem.

P. [102], l. 2: le... faire.—Ms. B 2: se rebellèrent contre le roy de France et firent.

P. [102], l. 3: de.—Le ms. B 5 ajoute: dix, voire plus de.

P. [102], l. 5-6: Engletière.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et des marches dessus dites.

§ 215. P. [102], l. 11: mansions.—Mss. B 1, 2, 12: manoirs.—Mss. A 7, B 5, 7: maisons.

P. [102], l. 12: procureurs.—Le ms. A 2 ajoute: du roy et de l’arcevesque.

P. [102], l. 13: testes.—Ms. B 20: hatereaulx.

P. [102], l. 26: sour.—Le ms. B 20 ajoute: la Tamise et sur.

P. [102], l. 28-29: devers... venist.—Mss. B 5, 7: au roi et dire.

P. [102], l. 31: une.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: un.—Mss. A 7, B 5, 7: par.

P. [103], l. 2: menu.—Ms. A 7: commun.—Mss. B 5, 7: commun et menu.

P. [103], l. 15: messire Thumas.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. [103], l. 20: Senselles.—Ms. B 5: Faucelles.—Ms. B 7: Sautelles.

P. [103], l. 27-28: faire... avant.—Ms. A 2: faire maugré moy et par force, car, chier sire, ces villains m’ont mis si avant que je suis.

P. [103], l. 29: dont.—Ms. B 12: pour quoi estes vous venus, et de ce que.

P. [104], l. 2: que.—Ms. B 1: plus que.

P. [104], l. 10: devers.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: vous.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: vers.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et parlé proprement à vous.

P. [104], l. 14-15: quel... ceste.—Ms. B 20: qu’il estoit de faire pour le mieulx sur celle.

P. [104], l. 16: le matin le joedi.—Ms. B 12: l’endemain au matin qui estoit le lundy.

P. [104], l. 20: batiel.—Mss. A 7, B 5, 7: vaissel.

P. [104], l. 24: rois.—Mss. B 1, 2: personnellement sans nulle faulte.

P. [104], l. 29: et c’estoit raisons.—Mss. B 1, 2: et se les enfelenioit trop.—Mss. B 5, 7: par raison.—Manquent aux mss. B 12, 20.

§ 216. P. [105], l. 1: Norhantonne.—Mss. A 7, B 5, 7: Northombrelande.

P. [105], l. 18: Miauros.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, B 5, 7: Miaurés.—Ms. A 7: Maurés.—Ms. B 20: Miaurez.

P. [105], l. 20: car bien savoit.—Mss. B 1, 2: si se dissimuloit ce qu’il pooit, car dur lui estoit à entrer en traictié à le deshonneur dou roy ne dou royaulme d’Engleterre, et ot pluseurs ymaginacions sur ce, car bien sentoit.

P. [105], l. 22: si.—Leçon des mss. B 5, 7.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 12, 20: se.

P. [105], l. 24: de.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 1.

P. [105], l. 32: fort.—Le ms. A 2 ajoute: et en estoient plus maltraitables.

P. [106], l. 1: parlerons.—Leçon des mss. A 1, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: parlons.

P. [106], l. 2: perseverèrent.—Mss. B 1, 2: persevera.—Le ms. B 12 ajoute: en leurs rebellions et en leurs mauldittes mauvaisetez, et comment le roy se porta contre eulx.

§ 217. P. [106], l. 7: d’Acquesufort.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: d’Asufort.—Ms. A 7: de Sufforch.—Mss. B 5, 7: de Suquefort.

P. [106], l. 9: rivage.—Les mss. B1, 2, 20 ajoutent: et contreval le rivage.

P. [106], l. 25: wauler.—Mss. A 7, B 1, 2, 7, 12, 20: waucrer.—Ms. B 7: haucrer.

P. [106], l. 27: vous.—Le ms. A 2 ajoute: et ay fait vostre mandement.

P. [106], l. 30: plus aissiement.—Mss. B 5, 7: tout au long.

P. [107], l. 1: en estat.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.

P. [107], l. 1: arroi.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ne en ordonnance.

P. [107], l. 6: gens.—Ms. B 20: populaires.

P. [107], l. 7: d’aïr.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: d’ire.

P. [107], l.12: fondeflant.—Ms. B 2: ruant jus.—Mss. B 5, 7: fouldroyant.—Mss. B 12, 20: craventant.

P. [107], l. 31: pourveues.—Ms. B 5: garnies.

P. [108], l. 1: rebrachiet.—Mss. A 7, B 5, 7: appareilliez.—Mss. B 1, 2: apparilliet et tout rebrachiet.—Ms. B 12: advancié.

P. [108], l. 5: trente.—Mss. B 1, 2: vint.

P. [108], l. 9: gardes et.—Le ms. A 2 ajoute: puis boutèrent le feu dedans.

P. [108], l. 12: l’Oppitalier.—Mss. B 1, 2: des Hospitaliers.

P. [108], l. 13: Calerwille.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: Calermille.—Ms. A 2: Carlewille.

P. [108], l. 27: esragiés.—Ms. B 20: hors de leur bon sens.

§ 218. P. [108], l. 30: amaignagier.—Mss. B 5, 7: assembler.—Ms. B 20: arrester.

P. [109], l. 6: cinc.—Le ms. A 2 ajoute: ou six.

P. [109], l. 7-8: mal pour lui.—Ms. A 2: ilz lui couperoient la teste.

P. [109], l. 18: de Londres.—Ms. A 7: et riches.

P. [109], l. 23: mousches.—Mss. B 12, 20: moutons.

P. [109], l. 27: armet.—Le ms. A 2 ajoute: en certains lieux tous tapiz et muciez.

P. [109], l. 31: esté manchevi.—Mss. A 7, B 5, 7: esté menaciez.—Mss. B 1, 2: esté avertit.

P. [109], l. 31: Perducas.—Ms. B 12: Thomas.

P. [110], l. 3: commun.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: estans en la dicte ville.

P. [110], l. 12: esmeutin.—Ms. A 2: lui esmouvoir contre ces meschantes gens.—Mss. B 5, 7: esmouvement.—Ms. B 20: nulz esmouvoir.

P. [110], l. 15: de.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 1.

P. [110], l. 16: puisedi.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: de puis.

P. [110], l. 17: le.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [110], l. 17: moult chièrement.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: moult chierent.—Ms. B 20: moult amèrement.—Manquent aux mss. B 1, 2.

§ 219. P. [110], l. 19: de.—Mss. A 7, B 5, 7: devant.

P. [110], l. 20: aparillier.—Mss. B 12, 20: lever et prendre leurs bastons.

P. [110], l. 24: parolles.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et non sans cause.

P. [110], l. 27: le Milinde.—Ms. A 1: Milieude; cf. plus loin p. [112], l. 18.—Mss. A 7, B 5, 7: le milieu de.—Ms. B 1: au milieu de.—Ms. B 2: le Millinde, qui est.

P. [110], l. 28: où.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: u.—Ms. B 2: y.—Manque au ms. B 1.

P. [110], l. 29: otroieroit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: otroieroient.

P. [110], l. 30: demanderoient.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ou vouloyent demander.

P. [111], l. 7: rihote.—Mss. A 7, B 5, 7: richesce.—Ms. B 20: butin.

P. [111], l. 16: quatre cent.—Ms. B 12: trois cens.—Le ms. A 2 ajoute: villains, marados et petaulx.—Le ms. B 20 ajoute: d’iceulx meutins.

P. [111], l. 17: et sallirent.—Ms. B 1: de trou et.—Ms. B 2: de trou en trou et.

P. [111], l. 27: Jehan.—Mss. B 12, 20: Laurens.

P. [111], l. 27: Laige.—Mss. B 1, 2: Lagne.—Mss. B 5, 7: Large.

P. [111], l. 27: quatre.—Mss. B 1, 2: trois.

P. [111], l. 29: Londres.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: comme se il eussent esté traïctres au roy et au royaulme.

P. [111], l. 29: joué.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: jurez.—Ms. A 7: jouez.

P. [111], l. 30-31: il... roiaulme.—Mss. B 1, 2: traïtres.

P. [111], l. 32: cil.—Le ms. A 2 ajoute: villains puans.

P. [112], l. 1: despecièrent.—Ms. B 1: depestillèrent.—Ms. B 2: pestillèrent.

P. [112], l. 1: eshidée.—Ms. A 2: courrocée.—Mss. A 7, B 5, 7: espouentée.—Ms. B 12: esbahie.

P. [112], l. 2-3: camberières.—Ms. A 1: cambourièrez.

P. [112], l. 5-6: par... menée.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.

§ 220. P. [112], l. 15-16: au peuple.—Ms. A 2: à ces communes où ilz estoient.

P. [112], l. 29: maissons.—Ms. B 5: manoirs.

P. [113], l. 5: banières.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et en tout ce ne trouverez quelque faulte, car je n’en seray ja reprins.

P. [113], l. 27: nations.—Mss. B 5, 7: contrées.

P. [113], l. 31: acort.—Ms. A 1: acors.

P. [113], l. 32: mille.—Le ms. A 2 ajoute: villains, termulons et bomules.

P. [114], l. 7: poissance.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: au mieulx qu’ilz porent.

P. [114], l. 10: que il les avoient.—Ms. B 20: qu’ilz en estoient saisis.

P. [114], l. 18: un.—Le ms. A 2 ajoute: paillart.

P. [114], l. 19: Listier.—Mss. B 5, 7: Histier.

P. [114], l. 19: de Stafort.—Ms. A 2: de Steinforth.—Mss. A 7, B 5, 7: d’Estanfort.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: une bonne forte ville.

§ 221. P. [114], l. 24: Nieugate.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, B 2, 12, 20: Mengate.—Mss. A 7, B 5, 7: Mangate.

P. [114], l. 26: recorder.—Mss. B 5, 7: compter.

P. [114], l. 31: uns.—Le ms. A 2 ajoute: très mauvais.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: mauvais.

P. [115], l. 7: Robers.—Ms. A 2: Jehan.

P. [115], l. 11: tournés.—Mss. B 1, 2: formés.

P. [115], l. 15: amé.—Ms. B 20: menet.—plus... amé.—Mss. B 1, 2: trop mieux menet.

P. [115], l. 15: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: Se.—Ms. B. 12: Ilz.—Ms. B 20: Adont.

P. [115], l. 16: citté.—Le ms. A 2 ajoute: et la prandroient par force.

P. [115], l. 16: euls.—Le ms. A 2 ajoute: pour sçavoir qu’ilz lui vouloient.

P. [115], l. 25: moult bellement.—Ms. A 7: bellement et moult doucement.—Mss. B 5, 7: bellement et doucement.—Ms. B 12: bien gracieusement à luy.

P. [115], l. 31: serés.—Le ms. A 7 ajoute: avecques nous et.

P. [116], l. 2: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Mss. B 5, 7: ce.—Ms. B 12: il.—Ms. B 20: certes il.

P. [116], l. 2: vint.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: mout grant merveille et à.

P. [116], l. 4: gens.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: tous forsennez et plains d’oultrecuidance [B 20: de folle oultr.].

P. [116], l. 5: vous.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [116], l. 8: pendut.—Le ms. B 5 ajoute: par les gorges.

P. [116], l. 14: estoriier.—Ms. A 2: ferir et à frapper d’estoc et de taille.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: escarmouchier.—Ms. B 20: escarmuchier autour de luy.

P. [116], l. 20: tant d’armes.—Ms. A 2: telle fouison d’armes d’une espée.

P. [116], l. 21: quarante.—Mss. B 5, 7: soissante.

P. [116], l. 22: li.—Le ms. A 2 ajoute: si espessement.

P. [116], l. 23: desarmés.—Le ms. A 2 ajoute: qu’il ne pot durer longuement contre ces villains.

P. [116], l. 24: si.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: se.

§ 222. P. [117], l. 6: li roi.—Ms. A 1: li rois.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: les rois.—Ms. B 1: le roy.

P. [117], l. 6: Engletière.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: crestiens.

P. [117], l. 17: quelliet.—Mss. B 1, 2: esveilliet.

P. [117], l. 17: mauvais.—Le ms. A 2 ajoute: villains de toutes ces communes.—Le ms. B 20 ajoute: de ces paysans.

P. [117], l. 19: place.—Le ms. B 12 ajoute: qu’on dit Sementer et une grant place.

P. [117], l. 19-20: Semitefille.—Ms. B 1: Semitefillier.—Ms. B 2: Semitefiller.

P. [117], l. 22: en la ville qui se.—Mss. B 5, 7: et parloyent et.

P. [117], l. 25: tout.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: aise et tout.

P. [117], l. 28: cil.—Ms. B 5: ces Angloys.

P. [118], l. 7: Iorc.—Ms. A 2: Rocestre.

P. [118], l. 16: eulx.—Ms. A 2: ces villains.—Ms. B 20: eulx gloutons.

P. [118], l. 19: regarde et voit.—Mss. B 5, 7: s’arresta et regarda.

P. [118], l. 19: che peuple.—Ms. A 2: ces meschans gens qui là estoient.

P. [118], l. 25: aler.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: alé.

P. [118], l. 26: acène.—Mss. B 5, 7: signe.—Ms. B 12: fay signe.

P. [118], l. 27: si.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7: se.—Mss. B 5, 7: et.

P. [119], l. 1: juponnier.—Mss. A 7, B 5, 7: pourpointier.—Le ms. B 2 ajoute: ou pourpointier.

P. [119], l. 2: Ticle.—Mss. B 1, 2: Tube.

P. [119], l. 3 et 5: jupons.—Mss. A 7, B 5, 7: pourpoins.

P. [119], l. 4: Si.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5: Se.

P. [119], l. 4-5: Si... Jehans.—Ms. B 20: Quant le dit Jehan fut quitte de ses juppons, il dist à Wautre.

P. [119], l. 6: Il... mars.—Mss. B 12, 20: J’en ai delivré à voz gens plus de trente.

P. [119], l. 8: crant.—Mss. B 5, 7, 20: plège.

P. [119], l. 20: rihotte.—Mss. B 12, 20: huttin.

P. [119], l. 25: faire.—Le ms. B 20 ajoute: à toute haste.

P. [119], l. 29: villages.—Ms. A 2: bailliages.

P. [120], l. 4: regarde.—Mss. A 7, B 5, 7: regarda.

P. [120], l. 6: Tieulliers.—Ms. B 20: le glouton.

P. [120], l. 7: juer.—Le ms. A 2 ajoute: et à le manier.

P. [120], l. 7: tourner.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et virer.

P. [120], l. 10: l’aies.—Le ms. A 2 ajoute: ne la tiegnes en ta main, traïtre et mauvais.

P. [120], l. 16: Londres.—Le ms. B 20 ajoute: en celle place et en la presence du roy.

P. [120], l. 17: leurs cottes.—Mss. B 5, 7: la robe.—Mss. B 12, 20: leurs robes.

P. [120], l. 20: parolles.—Le ms. A 2 ajoute: et si oultrageuses.

P. [120], l. 25: parles.—Ms. A 1: parle.

P. [121], l. 5: folles.—Mss. A 7, B 5, 7: mescheans.

P. [121], l. 10: devant li.—Mss. B 1, 2: en sa main.

P. [121], l. 14: s’ordonnoient.—Le ms. B 20 ajoute: et rengoient.

P. [121], l. 19: vaincu.—Mss. B 5, 7: honteux.

P. [121], l. 20: defuir.—Mss. B 1, 2: fuir et à departir.—Mss. B 12, 20: desroier et à departir.

P. [121], l. 22: quelque.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: quel.

P. [121], l. 25-26: valloit riens.—Ms. B 20: pouoit que dommagier.

P. [121], l. 29: lés.—Mss. B 5, 7: cousté.—Mss. B 12, 20: parti.

P. [122], l. 1: maire.—Mss. B 1, 2: roi.—Le ms. B 20 ajoute: on tue tout.

P. [122], l. 3: hostels.—Mss. B 1, 2: maisons.

P. [122], l. 6: armés.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et bien en point.

P. [122], l. 9: noef.—Mss. A 7, B 5, 7: pluseurs.

P. [122], l. 10: cent.—Ms. A 2:.IIIc.—Mss. A 7, B 5, 7: sis cens.

P. [122], l. 12: Brambre.—Leçon des mss. A 7, B 7.—Ms. A 1: Lambre.—Mss. B 1, 2, 12: Bambre.—Ms. B 5: Braubre.

P. [122], l. 15: roi.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: d’une part.

P. [122], l. 20: Standuich.—Le ms. A 2 ajoute: qui portoit l’espée du roy, à qui Tieullier ot debat.

P. [122], l. 20: Brambre.—Ms. B 12: Lambre.

P. [123], l. 1: eux.—Ms. B 20: ces populaires.

P. [123], l. 10-11: aportèrent.—Ms. B 20: rebaillièrent oultre; et ainsi qu’ilz les apportoient.

P. [123], l. 16: demuchièrent.—Mss. A 7, B 5, 7: desroutèrent.

P. [123], l. 17: retraïssent.—Le ms. B 2 ajoute: vers Londres, l’un ça, l’autre là, et le roy et les seigneurs et leurs routes rentrèrent.

P. [123], l. 21-24: Enssi... en Londres.—Ms. B 2: Si les laissa lors partir et le roi rentra en Londres à grant ordonnance et.

P. [123], l. 22: demuchièrent.—Mss. A 7, B 5, 7: degastèrent.

P. [123], l. 28: esbahie.—Mss. B 5, 7: courroucée.

P. [123], l. 29: biaux.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: doulz.

P. [123], l. 32: Or.—Le ms. A 2 ajoute: faictes bonne chière.

P. [124], l. 1: car... Dieu.—Mss. A 7, B 7: et loés Dieu, car il est heure de loer Dieu.—Ms. B 5: et loés Dieu, car il est heure de le loer.

P. [124], l. 5: roi.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: roie.

P. [124], l. 6: et... gens.—Mss. A 7, B 5, 7: c’estoit que toutes gens.

P. [124], l. 9: soleil levant.—Ms. A 2: heure de prime.

P. [124], l. 17: eurent.—Mss. A 7, B 7: furent.

P. [124], l. 17-18: grant joie.—Mss. A 7, B 5, 7: grandement resjouyz.

P. [124], l. 18: ossi.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: combien qu’il fust par avant mort.

P. [124], l. 22: pour.—Ms. A 2: par ceuls des communes qui venoient de Londres et s’en retournoient; et quant.

P. [124], l. 23: estoient.—Le ms. A 2 ajoute: sceurent comment ilz avoient mal ouvré.

§ 223. P. [124], l. 28: avenues.—Mss. B 5, 7, 12: aventures.

P. [124], l. 28: revelemens.—Mss. B 1, 2, 12: ceste rebellion.

P. [125], l. 8 et plus loin: de.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [125], l. 13: si.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: vaillanment et si.

P. [125], l. 16: cinc.—Ms. A 2:.VI.

P. [125], l. 16: sis.—Mss. A 2, B 1, 2: set.

P. [125], l. 24: les coses soient apaissies.—Ms. B 20: la rumeur soit ung petit rapaisie.

P. [126], l. 1 et 7: Rademan.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, B 12: Rademon.—Mss. A 7, B 5, 9: Rademen.

P. [126], l. 6: si.—Leçon des mss. A 7, B 2.—Mss. A 1, B 1: se.—Mss. B 5, 7: ce.—Ms. B 12: moult.

P. [126], l. 22: la.—Ms. B 20: l’entrée de la.

P. [126], l. 27: et.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: bien sentoit.

P. [126], l. 27: et que.—Mss. B 5, 7: car.

P. [126], l. 31-32: Monsigneur... autres.—Mss. B 5, 7: non.—Manquent au ms. A 7.

P. [127], l. 2: escript.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: aux bonnes villes et.

P. [127], l. 16: de.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 5, 7, 12.

P. [127], l. 16: Lincestre.—Mss. B 1, 2: Wincestre.

P. [127], l. 18: Line.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Cluine.—Manque aux mss. B 12, 20.

P. [127], l. 19: Bruvelé.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Bumelé.—Mss. B 1, 2: Vinuellé.—Ms. B 20: Burnelé.

P. [127], l. 22: establi.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: pour en estre garde.

§ 224. P. [127], l. 28: prieroit.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7, B 12: prioit.

P. [128], l. 3: afaire.—Mss. B 1, 2: estat.

P. [128], l. 5: trois.—Ms. A 2:.iiii.

P. [128], l. 7: segnefiet.—Mss. B 12, 20: advertiz.

P. [128], l. 15: Escoche.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et leurs routes.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et toute leur routte.

P. [128], l. 15-16: s’entrecontrèrent.—Mss. A 9, B 5, 7: s’entracolèrent.—Mss. B 12, 20: s’entrefestoièrent.

P. [128], l. 20-21: pour ches jours.—Mss. B 1, 2: adont.

P. [128], l. 26: tempore.—Mss. A 7, B 5, 7: temps.

P. [128], l. 31: cause.—Le ms. B 12 ajoute: contre verité.—Le ms. B 20 ajoute: à la verité.

P. [129], l. 3 et p. 130, l. 11: maleoites.—Mss. A 7, B 5, 7: mescheans.

P. [129], l. 15: esciel.—Ms. B 2: table, tronche.—Mss. B 12, 20: bois.

P. [129], l. 17: malvaisté.—Mss. B 5, 7: mauvaises.

P. [129], l. 20: il.—Mss. A 7, B 5, 7: se il.—Mss. B 1, 2, 12: s’il.

§ 225. P. [129], l. 26: coses.—Ms. B 12: troubles et rebellions.—Le ms. B 20 ajoute: et ces troubles et rebellions.

P. [129], l. 28: Stafort.—Mss. B 5, 7: Estanfort.

P. [129], l. 28: et Jake Strau.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [129], l. 31: bailliages.—Mss. B 5, 7: vilages.

P. [129], l. 31: senescaudies.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: senescaucies.

P. [130], l. 14: entra en.—Ms. B 20: ne entra pas aillieurs de venue qu’en.

P. [130], l. 15: un.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [130], l. 15: Espringhe.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: Ooupringhe.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Compringhe.—Ms. B 2: Espringue.—Ms. B 12: Compringhen.—Ms. B 20: Conspringhe.

P. [130], l. 18-19: comment.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: par leur folie.

P. [130], l. 25: sus à.—Mss. A 7, B 5, 7: sus peine de.

P. [130], l. 26: tenu.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 7: tenir.—Ms. B 5: estre tenuz.—Ms. B 12: d’estre tenus.

P. [131], l. 1: Espringhe.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Conspringhe.—Mss. A 7, B7: Pourpringhe.—Ms. B 5: Propinhes.

P. [131], l. 14: à Espringhe et à.—Mss. B 12, 20: traittier ceulx de Conspringhe et de.

P. [131], l. 14: et.—Mss. B 1, 2, 5, 7: fist il.

P. [131], l. 14-16: et... il.—Ms. B 12: il traita les autres.

P. [131], l. 16: fist il.—Manquent aux mss. B 1, 2, 5, 7.

P. [131], l. 16: ces.—Mss. A 7, B 5, 7: ses.

P. [131], l. 22-23: Carneffelle.—Mss. B 12, 20: Carnefoulle.

P. [131], l. 30: departement.—Le ms. A 2 ajoute: il fist partout paier là où riens on devoit, et puis print congié des barons d’Escoce et les.

P. [132], l. 4: Tuide.—Mss. A 7, B 5, 7: Thin.

P. [132], l. 9-10: Hostidonne.—Mss. A 7, B 20: Hestidonne.—Ms. B 1: Hungtindon.—Ms. B 2: Huntidon.—Mss. B 5, 7: Histidonne.—Ms. B 12: Hostidone.

P. [132], l. 10: d’ostel.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 12.

P. [132], l. 18: liés.—Le ms. A 2 ajoute: gay, jolis, chantant.

P. [132], l. 20: entreprendans.—Le ms. A 2 ajoute: preudomme.

§ 226. P. [132], l. 24: avoit.—Ms. A 1: l’avoit.

P. [132], l. 26: mie.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: à parler.—Le ms. B 12 ajoute: à racompter.

P. [132], l. 26-27: Rademen.—Leçon des mss. A 7, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 20: Radanen.—Ms. B 12: Rademon.

P. [132], l. 31: que.—Le ms. B 12 ajoute: savoir voloit.

P. [132], l. 31: se.—Manquent aux mss. B 2, 5.

P. [133], l. 2: morbement.—Ms. A 7: morlement.—Mss. B 1, 5, 7: molement.—Ms. B 2: voirement.—Ms. B 12: tendrement.—Ms. B 20: mourmement.

P. [133], l. 7: Notinghem.—Ms. A 2: Vertigem.

P. [133], l. 10: Branbre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: Banbre.

P. [133], l. 27: desvoe.—Mss. A 7, B 5, 7: denye.

P. [134], l. 6: convenoit.—Mss. A 7, B 5, 7: convient.

P. [134], l. 18: moi purgier.—Ms. B 5: pour m’en purifier.

P. [134], l. 19: levés.—Le ms. A 2 ajoute: car sur ce je vous vueil combatre.

P. [134], l. 25: et priès le marce.—Mss. A 7, B 5, 7: portes et marches.

P. [134], l. 25: et le.—Ms. B 5: sur les.—Ms. B 7: et les.

P. [134], l. 26: esté en.—Mss. B 1, 2: heu.

P. [134], l. 29: coupe.—Mss. A 7, B 5, 7: faulte.

P. [135], l. 3-4: li contes de Stanfort.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.

P. [135], l. 8: d’aïr.—Ms. A 2: de mautalent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: se tust et puis.

P. [135], l. 24: Portingal.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et de la infortune que une partie de ses gens heurent sour mer.

§ 227. P. [135], l. 27: hommes d’armes.—Mss. B 5, 7: lances.

P. [136], l. 7: Raimons.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20: Jehan.

P. [136], l. 18: qui estoit.—Ms. B 20: et aux princes et chevalliers qui là estoient.

P. [136], l. 21: menestrés.—Mss. B 1, 2: menestrelz.—Mss. B 5, 7: ministres.—Ms. B 12: menistres.

P. [136], l. 32: Et sa fille.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

P. [137], l. 17: Bellamari.—Ms. A 2: Bellamarin.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: Bellemarine.—Ms. B 12, 20: Belmarin.

P. [137], l. 18: bien.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: pour.

P. [137], l. 22: tant et si dur tempesté.—Mss. B 5, 7: en si grande tempeste.

P. [137], l. 23: de mer.—Ms. B 12: et demenez en la mer.

P. [137], l. 24-25: si avant... chemin.—Leçon partielle des mss. B 12, 15, 16, 20, dans lesquels on lit, entre peril et les destrois: car ilz nagièrent si avant hors de leur droit chemin qu’ilz passèrent.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, 9, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: de mer.

P. [137], l. 25: Marios.—Mss. B 1, 2, 5, 7: des Mores.

P. [137], l. 26: Tramesainnes.—Ms. A 2: Transmenes.—Mss. B 12, 20: Trapesonde.

P. [138], l. 2: waucrèrent.—Ms. B 5: vaguèrent.

P. [138], l. 6: estramières.—Ms. B 1: estranières.—Ms. B 2: estendars.—Mss. B 12, 20: banières.

P. [138], l. 14-15: et il... Portingal.—Leçon du ms. B 1.—Manquent aux mss. A 1, 2.

P. [138], l. 14: il.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: leur.

P. [138], l. 14-15: li rois de P. et li.—Mss. A 7, B 5, 7: leur roy avecques les.

P. [138], l. 15-16: trait... Seville.—Mss. A 7, B 5, 7: en Espaigne.

P. [138], l. 16: Jehan.—Ms. B 12: Ferrant.

P. [138], l. 17: asegiet.—Le ms. A 2 ajoute: les marchans respondirent que ouïl et que ainsi en couroient les nouvelles en Castille.

P. [138], l. 26: pas.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: faire.

P. [138], l. 27: ou castiel.—Mss. B 1, 2: en la gabie.—Ms. B 12: en la hune.

P. [138], l. 28: enffant (sic).—Ms. B 12: jeune filz.

P. [139], l. 6: dur.—Mss. B 5, 7, 12: peine.

P. [139], l. 16: festiièrent.—Mss. B 1: frescirent.

P. [139], l. 23: saison.—Le ms. B 12 ajoute: tant par guerre que autrement.—Le ms. B 20 ajoute: par la guerre et autrement.

§ 228. P. [139], l. 24-25: En ces... aventures.—Mss. A 7, B 5, 7: En ce temps que ces adventures et ces ordonnances.

P. [139], l. 25: aventures.—Leçon du ms. B 2.—Ms. A 1: avenue.—Ms. A 2: advenues.—Ms. B 1: avenues.

P. [139], l. 30: eslus.—Leçon du ms. B 12.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7.

P. [140], l. 5: douse.—Mss. B 1, 2: dis.

P. [140], l. 12: repris.—Ms. B 20: repus.

P. [140], l. 16: parler.—Le ms. B 20 ajoute: depuis en maint lieu.

P. [140], l. 18: rice.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: quant il estoit de neccessité.

P. [140], l. 19: deportoient.—Ms. B 5: suportoyent.

P. [140], l. 26: parfaitement.—Mss. A 7, B 5, 7: dessus diz.

P. [140], l. 32: che... acusés.—Mss. B 12, 20: de ce dont on le chargeoit et accusoit.

P. [141], l. 1: on.—Ms. A 1: o.

P. [141], l. 1-2: moullie.—Ms. B 12: fresche.

P. [141], l. 3: i.—Leçon des mss. B 1, 12.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

§ 229. P. [141], l. 22: aucun.—Le ms. A 2 ajoute: seigneurs et.

P. [141], l. 26: avoit.—Le ms. B 20 ajoute: par tout le siège à la verité.

P. [142], l. 5: meïsmes.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: mes.

P. [142], l. 10: ouniement.—Ms. B 5: vivement.—Mss. B 12, 20: continuellement.

P. [142], l. 16: anemis.—Le ms. B 20 ajoute: prindrent les champs.

P. [142], l. 21: on bouta.—Ms. B 20: les Haynnuiers boutèrent partout.

P. [142], l. 29: ferés.—Mss. A 6, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: serés.

P. [142], l. 30: commenchement.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: comme il appert.

§ 230. P. [143], l. 2: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [143], l. 8: perseverer en.—Ms. B 20: paroultrer.

P. [143], l. 10: armes.—Mss. A 7, B 5, 7: adventures.—Mss. B 12, 20: nouvelles armes.

P. [143], l. 12: d’Enghien.—Ms. B 20: Gaultier.

P. [143], l. 13: messire Mikiel.—Ms. B 20: le seigneur.

P. [143], l. 15: Gillion.—Mss. A 7, B 5, 7: Jullien.

P. [143], l. 20: cent.—Mss. B 12, 20: deux cens.

P. [143], l. 23: tiroient à.—Ms. B 1: desirroient.—Ms. B 5: tendoient.—Ms. B 12: n’entendoient.

P. [143], l. 27: volentrieu.—Mss. A 7, B 5, 7: en voulenté.

P. [144], l. 4: tart.—Le ms. B 20 ajoute: de conseil demander.

P. [144], l. 4: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: se.

P. [144], l. 6: à.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7, 12.

P. [144], l. 6: nul.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: nulle.

P. [144], l. 10: enbusquiet.—Ms. B 12: embatuz.

P. [144], l. 19: Montegni.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: criant.

P. [144], l. 19: Cristoffle.—Le ms. B 12 ajoute: et St Michiel.

P. [144], l. 29-30: li... d’Enghien.—Ms. B 20: le seigneur d’Enghien pour celle journée quy trop luy fut contraire.

P. [145], l. 4: tempre.—Mss. A 7, B 5, 7: temprement.—Ms. B 12: tost.

P. [145], l. 5: me fera tamaint anoi.—Mss. B 5, 7: a maint ennuyé.—Ms. B 20: me donnera maint desplaisir.

P. [145], l. 12: aparilliés.—Mss. B 12, 20: comptans.

§ 231. P. [145], l. 16: la mort.—Ms. B 5: l’amour.

P. [145], l. 18: et si s’en.—Ms. B 12: si se.

P. [145], l. 18: si.—Leçon du ms. A 7.—Ms. A 1: se.—Manque aux mss. B 1, 2, 5, 7.

P. [145], l. 20: envoiia.—Le ms. B 20 ajoute: retraire.

P. [145], l. 22: partout sus.—Mss. B 12, 20: par tous les fors sur.

P. [145], l. 25: ne.—Leçon des mss. A 6, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.

P. [146], l. 3: tenoit.—Le ms. B 20 ajoute: et continuoit tousjours.

P. [146], l. 4: mauvaistié.—Ms. B 20: rebellion.

P. [146], l. 4: confort.—Le ms. B 20 ajoute: et par le secours de tous vivres.

P. [146], l. 8: signeur.—Ms. B 12: princes.

P. [146], l. 12: leur païs.—Mss. B 5, 7: regart.

P. [146], l. 12: i.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Mss. A 7, B 5, 7: leur.

P. [146], l. 12: metteroit.—Le ms. A 2 ajoute: moderation et.

P. [146], l. 12-13: atemprance.—Ms. B 12: remède.—Le ms. B 20 ajoute: par bon remède.

P. [146], l. 25: veu.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: sceu.

P. [146], l. 26: d’avoé.—Ms. B 12: l’adveu.

P. [147], l. 1: destrainte.—Ms. B 20: deffense.

P. [147], l. 4: Braibant.—Le ms. B 20 ajoute: de Namur.

P. [147], l. 8: li ribaudaille.—Ms. B 12: les mauvais.—Ms. B 20: les mauvais et la rib.

P. [147], l. 9: desiroient.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: nulle autre chose.

P. [147], l. 9: que.—Le ms. A 2 ajoute: la noise et.—Le ms. B 20 ajoute: le tourble et.

P. [147], l. 12: meïsmement.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: meïsment.

P. [147], l. 14: couchies.—Mss. A 7, B 5, 7: touchées.

P. [147], l. 15: paix.—Le ms. A 2 ajoute: qui là fut divisée et ordonnée entr’eulx.

P. [147], l. 20: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, 7.

P. [147], l. 22: Bonnes gens.—Manque au ms. B 12.

P. [147], l. 22: gens.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

P. [147], l. 24: corrigera.—Ms. A 1: corrugera.

§ 232. P. [148], l. 7: durra.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: dura.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: durera.

P. [148], l. 11: soir.—Ms. B 12: jour.

P. [148], l. 12: de Gand.—Mss. B 1, 2: et chil qui le plus s’ensonnoient [B 2: se mesloient] des besoingnes de la ville.

P. [148], l. 15: avissoit.—Mss. A 2, B 5, 7, 12, 20: musoit.

P. [148], l. 16: penssoit en.—Le ms. A 7 ajoute: se.—Le ms. B 7 ajoute: soy.

P. [148], l. 23: li.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: le.—Mss. B 2, 12, 20: les.

P. [148], l. 23: portent.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Ms. A 1: portoit.—Mss. A 7, B 5, 7: portera.

P. [148], l. 31: delivrer.—Ms. B 12: deschargier.—Le ms. B 20 ajoute: et deschargier.

P. [148], l. 32: Toudis.—Mss. B 12, 20: Vous devez savoir que.

P. [149], l. 4: eulx.—Le ms. B 12 ajoute: qui sont tous d’une bende.

P. [149], l. 4: Si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: Se.

P. [149], l. 9: devenres.—Ms. A 2: menues denrées.—Mss. A 7, B 5, 7: denrées.—Mss. B 12, 20: vendredis.

P. [149], l. 10: des nostres.—Mss. B 1, 2: de nos gens.

P. [149], l. 13: communs.—Le ms. B 12 ajoute: n’y a nulle audience.

P. [149], l. 14: riens.—Le ms. B 20 ajoute: de audience.

P. [149], l. 20-21: tout... faire.—Ms. B 12: appareilliez de bien faire ce commandement, car bien pensoient que c’estoit pour mal faire.

P. [149], l. 21: rebrachiet.—Mss. A 2, 7: prests et appareilliez.

§ 233. P. [149], l. 27: sexte.—Ms. B 12: secret et secte.

P. [149], l. 30: estre.—Mss. B 1, 2: venir.

P. [150], l. 7: Harlebecque.—Le ms. A 2 ajoute: où nous avons travaillé.

P. [150], l. 8: eu.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.

P. [150], l. 11: proiière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et requeste.

P. [150], l. 13: qui i envoia.—Leçon du ms. A 6.—Mss. B 1, 2: et.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12.

P. [150], l. 14: acordé.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: acord.

P. [150], l. 16: desquels.—Leçon des mss. F 1, B 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 1, 5, 7, 12, 20: lesquels.

P. [150], l. 16: les noms.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20.

P. [150], l. 18: se metteront.—Mss. A 7, B 5, 7: si nous mettrons.

P. [150], l. 27: guerriet par tel manière.—Mss. B 12, 20: guerriez [B 12: en guerre] pour parvenir à une telle fin et conclusion.

P. [150], l. 28: avons.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ce.

P. [151], l. 5: Traï.—Les mss. B 1, 2, 5, 7, 12 répètent ce mot.

P. [151], l. 6: Cil tout.—Mss. B 5, 7: Comme.

P. [151], l. 6-7: Cil... com.—Ms. B 20: Adont tous combien.

P. [151], l. 6-9: Cil... sauver.—Ms. A 2: mais combien qu’ilz fussent avironnez de leur linaige, qui estoit le plus grant de la ville, chascuns se dissimula et se mist hors de la presse au plus tost qu’il pot pour se sauver.

P. [151], l. 9: hors.—Le ms. B 12 ajoute: de la presse.

P. [151], l. 9: Et... l’eure.—Ms. B 20: se tindrent à bien eureux toutefois pour ce jour.

P. [151], l. 10: plus... deus.—Mss. A 7, B 5, 7: que deux mors.

§ 234. P. [151], l. 26: Enssi.—Mss. B 12, 20: Comme entendre vous pouez.

P. [151], l. 29: mil.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: dix mille.—Mss. A 7, B 5, 7: deux mille.

P. [152], l. 13: s’elevèrent (lisez: se levèrent, ou corrigez: s’eslevèrent) et revelèrent.—Mss. B 1, 2: se rebellèrent.

P. [152], l. 17: assisses.—Ms. B 12: imposicions.

P. [152], l. 18: tamps.—Le ms. A 2 ajoute: passé, vivant.

P. [152], l. 19: ce.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: si que nullement ilz ne se vouloient consentir [B 20: le voulurent accorder].

P. [152], l. 27: censi.—Ms. A 1: censist.—Ms. A 2: consenti.—Ms. A 7: assencies.—Ms. B 1: censé.—Ms. B 2: censé et mis en fermes.—Mss. B 5, 7: assencé.—Ms. B 12: assiz.

P. [152], l. 27: debites.—Mss. B 5, 7: imposicions.

P. [152], l. 32: qui.—Ms. B 12: lequel avoit esté prisonnier un long temps et.

P. [152], l. 32: Chastelet.—Mss. A 7, B 5, 7: Paris.

P. [153], l. 1: sentence.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: diffinitive.

P. [153], l. 6: l’esmeutin.—Mss. A 7, B 5, 7: l’esmouvement.—Ms. B 12: la rebellion.

P. [153], l. 11: desrois.—Ms. B 20: grans oultrages avant Paris.

P. [153], l. 12: anoioit.—Ms. A 7: advint.—Mss. B 5, 7: mesavint.—Ms. B 12: tournoit à grant desplaisance.

§ 235. P. [153], l. 23: rieulet.—Manque aux mss. A 2, 7, B 5, 7.—Ms. B 12: rieulez.

P. [153], l. 23-24: rieulet. Et descendi à son hostel.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [153], l. 24: hostel.—Le ms. A 2 ajoute: près Saint Jehan en Greve.

P. [153], l. 27: trop mal esret.—Mss. B 1, 2: esté mal conseilliés.

P. [154], l. 7: fait.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2.—Ms. B 20: commis.

P. [154], l. 11: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Mss. A 1, 2, B 5, 7: à.—Ms. B 20: et que.

P. [154], l. 11: Paris.—Les mss. A 2, B 5 ajoutent: et qu’ilz fussent.—Les mss. A 7, B 7 ajoutent: et.

P. [154], l. 19: sepmainnes.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: dist li sires de Coucy.

P. [154], l. 24: ordonneroient.—Leçon des mss. B 1, 2, 5,7.—Mss. A 1, B 12: ordonneroit.—Mss. A 2, 7: ordonnèrent.

P. [154], l. 27: regarda.—Mss. B 1, 2, 5, 12: recorda.

P. [154], l. 30: entrée et.—Mss. B 5, 7: entrée en.

P. [155], l. 4: proposet.—Ms. B 12: exposé.

P. [155], l. 10: tourner.—Ms. A 1: tourné.

P. [155], l. 13: li Parisiien.—Mss. B 5, 7: ceulx de Paris.—Ms. B 12: ceulx de la ville.

§ 236. P. [155], l. 17-18: au roi... gabelleurs.—Mss. B 1, 2: gabelier.

P. [155], l. 18: aides.—Ms. A 2: males toultes.

P. [155], l. 20: ce.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.—Ms. B 1: se.—Ms. B 2: si.—Ms. B 12: il.

P. [155], l. 20: grant.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: contraire et.

P. [155], l. 26: tout... avoient.—Ms. B 20: tous autres oultrageux cas que commis avoient.

P. [155], l. 30: deablie.—Ms. A 7: deablisse.—Mss. B 5, 7, 12: deablerie.

P. [156], l. 3: leurs.—Le ms. B 12 ajoute: querelles et gardoient leurs.

§ 237. P. [156], l. 9: Calabre.—Le ms. B 20 ajoute: et de Prouvence.

P. [156], l. 9: Sesille.—Ms. B 12: Prouvence.

P. [156], l. 22: comment.—Mss. B 12, 20: à penser par quelle voye et façon.

P. [156], l. 29: les Parisiiens.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx de Paris.

P. [156], l. 30: misse d’argent.—Ms. A 2: finances.—Ms. B 20: richesses.

P. [157], l. 3: cinc cens mil.—Leçon du ms. B 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 20.

P. [157], l. 4: florins.—Ms. B 12: escuz.

P. [157], l. 12: noef.—Ms. A 2: dix.

P. [157], l. 16: faire signeur.—Ms. B 20: en France à prince ne à seigneur nul, c’est assavoir.

P. [157], l. 16: signeur.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: de France.

P. [157], l. 17: cambres.—Mss. A 7, 9, B 5, 7: hampres.

§ 238. P. [157], l. 23-25: Li contes... païs.—Mss. B 12, 20: Quant le conte de Cantebruge et sa compaignie furent arrivez [B 20 aj.: par mer] au port de Luxebonne, ainsi que dist est dessus, ilz s’i rafreschirent [B 20 aj.: une bonne espace], et estoit là le roy de Portingal qui grandement et bien avoit reçu ledit conte et ses gens, et tandis les Gascons se departirent du roy pour adviser le païs [B 20: et entandis les Anglois et les Gascoings advisoient le pays à tous costés].

P. [157], l. 29: en.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: e.

P. [157], l. 30: avoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: a.

P. [158], l. 2: i furent.—Ms. B 20: ne s’i oublièrent mie.

P. [158], l. 21: voroient.—Ms. B 20: sentiroient leur point pour.

P. [158], l. 23-24: chevauchièrent.—Le ms. A 2 ajoute: tant qu’ilz vindrent.

P. [158], l. 29-30: servis.—Ms. B 20: secouru et servi de bonnes gens d’armes.

P. [158], l. 32: se.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [159], l. 1: avanchier.—Le ms. B 20 ajoute: et acquérir los et pris, si se preparèrent.

P. [159], l. 2: chemin.—Le ms. A 2 ajoute: si tost qu’ilz porent.

§ 239. P. [159], l. 3: Robersart.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ung moult vaillant cappitaine.

P. [159], l. 13: Sandevich.—Mss. A 1, B 5, 7: Caudevich.—Mss. B 1, 2: Chaudevic.—Mss. A 2, B 12: Canduich.—Ms. B 20: Candenich. Cf. p. [92], l. 29.

P. [159], l. 20: chevauchaissent.—Le ms. B 20 ajoute: hors de ces metes.

P. [159], l. 24: convenenchièrent.—Ms. A 2: commencièrent à semondre.

P. [159], l. 25: chevauchier.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et querir leur adventure.

P. [159], l. 27-28: à Seris.—Ms. A 2: asseoir.—Ms. B 20: devant sous.

P. [159], l. 28: Seris.—Ms. B 12: Soris.

P. [160], l. 1: Gouses et.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: Jehan.

P. [160], l. 3: chiés.—Mss. A 7, B 5, 7: fort.

P. [160], l. 4: chevauchie.—Mss. B 1, 2: feste.

P. [160], l. 8: Soudrée.—Ms. A 2: Sandrée.—Mss. B 1, 2: Fondrée.

P. [160], l. 8: frère.—Mss. B 12, 20: filz.

P. [160], l. 9: Noef.—Ms. A 1: Nef.

P. [160], l. 10: Marsen.—Mss. B 12, 20: Marson.

P. [160], l. 14-15: à faire assaut appartenoit.—Ms. B 1: il feroient l’assault.—Ms. B 2: ilz donroient l’assault.

P. [160], l. 16-17: Quant... si.—Mss. B 1, 2: Et.

P. [160], l. 19: fiers et rades.—Ms. A 2: ferme.—Ms. B 20: fier et aspre à merveilles.

P. [160], l. 20: d’aighe.—Le ms. B 20 ajoute: se très petit non.

P. [160], l. 22-23: hauoient... hauiaulx.—Ms. A 2: avoient pics et hoyaux dont ilz piquetoient le mur.

P. [160], l. 27: Espérons.—Ms. A 2: Espain.—Mss. B 1, 2, 20: Esporons.

P. [160], l. 29: traioient.—Ms. B 20: tiroient.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: bonnes saiettes.

P. [161], l. 2-3: appert... durement.—Ms. B 20: vaillant hommes d’armes à merveilles.

P. [161], l. 4: mors.—Ms. B 20: occis.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: dont ce fut [B 20 ajoute: pitié et] dommaige.

§ 240. P. [161], l. 5: assaulx.—Le ms. B 20 ajoute: autour du chastel de la Fighière.

P. [161], l. 7-8: ne s’i espargnoient mies, mais.—Ms. B 12: estoient ja en leur dessus et.

P. [161], l. 17: fors.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: qui ne [B 12: ne me] semble que ung bourg [B 20: bourguet à].

P. [161], l. 21: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [161], l. 26: Meulier.—Mss. B 5, 7: Mulier.

P. [161], l. 28: fier.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et trait à main.

P. [161], l. 29: moult à afoiblir à.—Mss. B 1, 2, 12: à faillir et.

P. [161], l. 29: et.—Leçon des mss. A 6, 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 12, 20: à.

P. [161], l. 31: trois.—Ms. A 2: VIII.

P. [162], l. 6: traiteroient de la.—Ms. B 20: querroient leur traittié de.

P. [162], l. 11: et de lassés.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Mss. B 12, 20: de lassés et de mutillés.

P. [162], l. 12: traïssent.—Ms. B 12: tirèrent.

P. [162], l. 17-18: sans... forterèce.—Ms. B 20: point voulentiers de icy que vous n’ayez en voz mains ceste forteresse.

P. [162], l. 24: ce.—Mss. A 7, B 5, 7: si.—Ms. B 12: qui.

P. [162], l. 28: garnisson.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: de vivres, d’artillerie et d’autres utensilles.

P. [162], l. 28: lairoient.—Ms. A 1: laroient.—Ms. B 20: l’avroient.

P. [162], l. 31: si.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Ms. A 1: se.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [162], l. 31: acorda.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: mais ce fust moult envis.

§ 241. P. [163], l. 9-10: cil... route.—Mss. B 12, 20: l’armée et la chevallerie d’Angleterre, et par especial le Chanoine de Robessart.

P. [163], l. 15: feroient.—Mss. B 12, 20: estoient de faire pour le mieulx.

P. [163], l. 16: se departirent.—Ms. B 1: si se sevrèrent.—Ms. B 2: si se separèrent.

P. [163], l. 27 et plus loin: Olivence.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, B 20: Clivence.—Ms. A 2: Clemence.—Mss. A 7, B 5, 7: Cluence.—Ms. B 12: Climence.

P. [163], l. 30: li.—Ms. A 2: li grant.

P. [164], l. 9: eu.—Le ms. A 2 ajoute: dur.

P. [164], l. 11: Seris.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Estrois.—Ms. A 7: Esceris.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: où ilz s’arrestèrent.

P. [164], l. 16: grandement.—Le ms. B 20 ajoute: anglois et gascoings.

P. [164], l. 18: fissent.—Le ms. B 20 ajoute: en Portingal.

§ 242. P. [164], l. 24: Gascon.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et Allemans.

P. [164], l. 31: Portingal.—Ms. B 20: Poithou.

P. [165], l. 3: esté.—Le ms. B 20 ajoute: prochain.

P. [165], l. 12: congiet.—Les mss. B 1, 2, 12 ajoutent: à.

P. [165], l. 16: dou.—Ms. A 2: au bon.

P. [165], l. 25: gens.—Ms. B 20: labouriers.

§ 243. P. [165], l. 28: un an... traitiés.—Ms. B 12: envoyé bien un an avant.

P. [166], l. 2 et 5: Tassem.—Ms. A 2: Casson.—Mss. A 7, B 5, 7: Tasson.

P. [166], l. 10: Jehane.—Manque au ms. A 2.

P. [166], l. 13: Charle.—Mss. B 12, 20: Tacle.

P. [166], l. 16: segnefiie et ses.—Ms. B 20: advertie par ses.

P. [166], l. 17: armés.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ou environ.

P. [166], l. 20: n’avoient cure.—Mss. B 5, 12: ne leur chaloit.

P. [166], l. 25: brisier.—Ms. B 20: rompre et destourner.

P. [166], l. 29: signeurs.—Le ms. A 2 ajoute: mais les autres disoient.

P. [167], l. 1: de Bourbonnois.—Ms. B 12: la ducesse de Bourbon.

P. [167], l. 3: ens ou.—Ms. B 5: et fut menée dedens le.

P. [167], l. 3: M’aïst.—Leçon du ms. B 2.—Mss. A 1, B 1: Mès.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Se m’aïst.—Ms. B 20: Certes.

P. [167], l. 4: ent en Giane.—Ms. A 2: dedans Grave.

P. [167], l. 10: un.—Ms. B 12: plus d’un.

P. [167], l. 12: Rocelare... Bouquehort.—Ms. A 2: Bouhaing et autres.

P. [167], l. 12: Bouquehort.—Ms. A 6: de Bouque.—Mss. A 7, B 5, 7: Bouqueshors.

P. [167], l. 21: Tout ce.—Ms. B 12: Et.

P. [167], l. 22: Braibant.—Le ms. B 12 ajoute: lettres.

P. [167], l. 23: rois.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: de France.

P. [167], l. 27: Si se ordonnèrent.—Ms. B 20: tant soudainement.

P. [167], l. 30: et si.—Leçon du ms. B 7.—Ms. A 1: et se.—Mss. A 7, B 2: si.

P. [167], l. 32: jour.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et deux nuyts.

P. [168], l. 3: bellement.—Mss. B 1, 2: honourablement.

P. [168], l. 9: barons.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: et chevaliers.

P. [168], l. 9: Engletière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: dessus nommez.

§ 244. P. [168], l. 11: vent.—Ms. B 20: veu la ville.

P. [168], l. 13: cheval.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: se.

P. [168], l. 13: escipet.—Ms. A 2: logiez et chargiez.—Ms. A 7: esclipés.—Mss. B 1, 2: esquippet.—Mss. B 5, 7: equipés.

P. [168], l. 14: jours.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et deux nuyts.

P. [168], l. 23: dou Noël.—Ms. B 12: d’avril.

P. [168], l. 28: et li baron.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.—Ms. B 12: et les chevalliers.

P. [168], l. 28: seurent.—Mss. A 7, B 5, 7: sceut.

P. [169], l. 10: lubrement.—Mss. A 7, B 5, 7: lubriquement.

P. [169], l. 16: le recongnoist.—Mss. A 7, B 5, 7: reconnoit le bien qu’il a de nous.

P. [169], l. 16: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1, 20: se.

P. [169], l. 30: en prison.—Mss. B 1, 2: prisonniers.

P. [169], l. 31: François.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et quant le roy et son conseil eurent entendu la voulenté des deux escuiers, il fut lors advisé que pour celle fois on ne leur en parlerait plus [B 20: plus ne leur en seroit parlé].

P. [169],l. 32: point requis.—Mss. A 7, B 5, 7: requis en nulle manière du monde.

§ 245. P. [170], l. 1 et plus loin: li Parisiien.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx de Paris.

P. [170], l. 5: ordonné.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de par eulx.

P. [170], l. 7: terme.—Ms. A 1: teme.

P. [170], l. 8: ces.—Mss. B 1, 2: ses.

P. [170], l. 13: frans.—Les mss. B 15, 16, 20 ajoutent: en deniers appareilliés.

P. [170], l. 16: assés.—Le ms. B 20 ajoute: pour furnir la demande du roy.

P. [170], l. 19-20: si qu’il fist; et fist.—Mss. B 1, 2: si quist et fist querre.—Ms. B 12: si quist et fist ses.

P. [170], l. 20: et fist.—Mss. A 7, B 5, 7: et fist sa.

P. [170], l. 22: un grant different.—Mss. A 7, B 5, 7: grant discension.

P. [170], l. 31: finance.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: en deniers comptant.

P. [171], l. 3: l’argent.—Mss. B 15, 16: en tresor l’argent.—Ms. B 20: en tresor largement.

P. [171], l. 10: seule.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: fois et.

P. [171], l. 14: ses ordonnances.—Ms. A 2: toutes manières d’ordonnances qui à son voiage appartenoient.

P. [171], l. 22: contes.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: Amés.

P. [171], l. 25: faites.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: les alliances.

P. [171], l. 27: grant fuisson.—Ms. B 20: à grans sommes de deniers.

P. [172], l. 7: Bernabo.—Ms. B 20: Barnabo, seigneurs de Milan.

P. [172], l. 9: à l’esmer.—Mss. A 7, B 7: au compter.—Ms. B 5: au raconter.—Ms. B 12: à extimer.

P. [172], l. 12: passèrent enssi.—Mss. B 5, 7: faisoyent enssi par.

P. [172], l. 19: Haccoude.—Mss. B 12, 20: Jaccoude.

P. [172], l. 20: en.—Le ms. B 20 ajoute: une terre de l’Eglise appellée.

P. [172], l. 26: de la venue.—Ms. B 20: que bien à point pour la venue et pour l’armée.

P. [172], l. 29: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5.—Manque aux mss. A 1, 7, B 7.

P. [172], l. 29-30: et que il.—Mss. B 2, 20: et grant plenté d’aultres barons et chevalliers [B 12 ajoute: et escuiers], si qu’il.

P. [172], l. 30: noef.—Ms. A 2:.X.

P. [173], l. 1: Clementins.—Ms. B 20: pour pape Clement d’Avignon.

P. [173], l. 3: qui.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: aucunes foiz.

P. [173], l. 3: l’emparloient.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: dont aucun s’en merveilloient.

§ 246. P. [173], l. 7: Savoie.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et le comte de Genève.

P. [173], l. 7: Lombardie et.—Leçon des mss. B 12, 20.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Ytallie.—Ms. A 2: l’Ytalie et.—Mss. B 1, 2: Ytalie et.

P. [173], l. 9: Patrimonne.—Le ms. A 2 ajoute: de S. Pierre.

P. [173], l. 19: ossi et.—Le ms. B 20 ajoute: tout publiquement.

P. [173], l. 21: hoirs.—Mss. A 7, B 5, 7: roy.—Ms. B 12: roy et heritier.

P. [173], l. 26: li.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Mss. A 7, B 5, 7: les.

P. [173], l. 28: reserver.—Ms. B 12: resigner.

P. [173], l. 29: reservation.—Ms. B 12: resignation.

P. [173], l. 30: stille.—Ms. A 2: setille.

P. [173], l. 31: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: se.

P. [174], l. 11: ans.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: il prist.

P. [174], l. 12: il.—Mss. A 7, B 5, 7: et puis.—Ms. B 12: et.

P. [174], l. 13: savoit... condition.—Ms. B 20: cuidoit bien savoir la condition et la voulenté.

P. [174], l. 14: il ne le relenquiroient.—Ms. A 2: le duc d’Anjou ilz ne recuilliroient.

P. [174], l. 19: oultre.—Ms. B 20: de oultre les monts.

P. [174], l. 20: poissance.—Le ms. B 2 ajoute: qu’il ne cheust en l’un de deux inconveniens.

P. [174], l. 21: taneroient ou.—Mss. B 5, 7: trouveroyent.

P. [174], l. 22-23: foullé... tané.—Ms. B 12: usez et fouliez de leurs habillemens.—Ms. 20: foullez, usez de leurs habillemens et hodez.

P. [174], l. 25: averir.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, B 2, 12, 20: avenir.

P. [174], l. 30: mons bien.—Mss. B 12, 20: saint Bernard plus de.

P. [174], l. 32: minés.—Ms. A 6: gastez.

§ 247. P. [175], l. 4: leur.—Ms. B 20: rendu françois.

P. [175], l. 5: ne.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: demandoit autre choze ne ne.

P. [175], l. 8: en ce paix là.—Ms. B 20: ou royaulme de Naples.

P. [175], l. 11: labeur.—Le ms. A 2 ajoute: aussi comme pou on nient.

P. [175], l. 13: aisse.—Le ms. B 14 ajoute: et s’en donnèrent du bon temps.

P. [175], l. 16: Bretaigne.—Le ms. A 2 ajoute: d’Anjou, du Mayne, de Touraine, de Normandie.

P. [175], l. 20: penssoient.—Mss. B 5, 7: savoyent.

P. [175], l. 29: si.—Leçon du ms. B 2.—Mss. A 1, B 1: se.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. [176], l. 12: Mauvinet.—Mss. B 5, 7: Maguinet.—Mss. B 12, 20: Mauvoisin.

P. [176], l. 30: tost.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et [B 12: après et] trouva illecq le duc d’Anjou.

§ 248. P. [177], l. 2: la parolle dou maistre.—Ms. B 20: ce dont ledit maistre l’avoit averty.

P. [177], l. 5: examinerai.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: un petit.

P. [177], l. 9: eshidé.—Ms. A 2: espouentez.—Mss. A 7, B 5, 7: esbaïz.

P. [177], l. 12-13: de la... païs.—Ms. B 12: que c’est de cestui homme.

P. [177], l. 18: consillièrent un tamps.—Ms. B 20: eurent ung espace advis et conseil sur.

P. [177], l. 19: contes.—Mss. B 1, 2: dus.

P. [177], l. 20: logeïs.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et li contes au sien.

P. [177], l. 21: jour.—Ms. A 2:.IIe. jour.

P. [177], l. 24: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 20: se.—Ms. B 12: et.

P. [178], l. 2: oïl.—Ms. B 20: je suis celluy voirement.

P. [178], l. 3: et.—Le ms. B 12 ajoute: prisonniers.—Le ms. B 20 ajoute: se i print prisonniers.

P. [178], l. 4: fille.—Mss. B 2: mère.

P. [178], l. 10: aseurerai.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: aseurai.

P. [178], l. 16: son varlet.—Ms. B 20: ung sien serviteur.

P. [178], l. 17: le.—Mss. A 7, B 5, 7: ung.

P. [178], l. 20: leuwiers.—Ms. B 20: labeurs.

P. [178], l. 23: Portingal.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et de Navarre.

P. [178], l. 24: perseverèrent.—Le ms. B 12 ajoute: et maintindrent en celle saison.

§ 249. P. [178], l. 27: tamps d’ivier.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 7, B 5, 7: tamps.—Ms. B 12: yver.

P. [178], l. 27: et.—Ms. B 20: sans riens exploittier, car ilz.

P. [178], l. 29: Fighière.—Le ms. A 2 ajoute: qu’ilz prindrent par force.—Le ms. B 20 ajoute: qu’ilz conquirent, comme dit est.

P. [178], l. 31: contes.—Le ms. B 20 ajoute: Aimmon.

P. [179], l. 2: fois.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: voire à leur emprinse et sans [B 12 mq.] le congiet du roy.

P. [179], l. 3: il se portoient.—Mss. B 1, 2: s’avisèrent.

P. [179], l. 7 et 22: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Se.

P. [179], l. 25: tous savés.—Mss. B 1, 2: voir est.

P. [179], l. 28: paiement.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et non sans cause.

P. [180], l. 2: que.—Leçon du ms. B 2.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 5, 7.—Ms. B 12: comment.

P. [180], l. 3: voelt.—Ms. A 1: voel.

P. [180], l. 6: chevauchons.—Le ms. B 12 ajoute: à telle fin de y paciffier.

P. [180], l. 22: nenil.—Ms. B 20: je ne pense point que ilz s’en deportent.

P. [180], l. 27: escript.—Mss. A 7, B 5, 7: estrif.—Mss. B 1, 2, 12, 20: estat.

P. [180], l. 30: Chevalier.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: et escuiers.

P. [181], l. 1 et 16: gascon.—Ms. A 1: gascons.

P. [181], l. 3: on chevauchast.—Mss. A 7, B 5, 7: il chevauchast ny autre avec.

P. [181], l. 10: près.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: d’estre.

P. [181], l. 10: près pendus dou.—Ms. B 12: en grant dangier envers le.

P. [181], l. 15: Ban.—Ms. A 2: Baing.

§ 250. P. [181], l. 17: le Ban.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: où il y avoit ung bon fort.

P. [181], l. 24: d’armes.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ne nulle deffence.

P. [181], l. 24: hommes.—Ms. A 2: bonnes gens.

P. [181], l. 26: estoient.—Le ms. B 20 ajoute: bien et bel presentez.

P. [181], l. 27: archigaies.—Ms. A 1: archigais.

P. [181], l. 28-29: mais... contrester.—Mss. A 7, B 5, 7: mais à la longue ilz ne pouoyent durer, si comme ilz apparceurent et virent bien que contrester ne pouoient.

P. [182], l. 2: demorroient.—Ms. A 1: demoroient.

P. [182], l. 8-9: on... grant.—Ms. B 20: bons Anglois encommencièrent à le assaillir très asprement et par très bonne.

P. [182], l. 9: ordonnance.—Mss. B 5, 7: voulenté.

P. [182], l. 13: Raconstes.—Leçon du ms. B 12 (à corriger).—Mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7: Jagouse.—Mss. B 15, 16: Ragouste (leçon à adopter).—Ms. B 20: Ragouse.

P. [182], l. 14: devant li.—Ms. B 20: qui le avironnoient à tous costez.

P. [182], l. 19: sis.—Ms. A 2:.VIII.—Mss. A 7, B 5, 7: set.

P. [182], l. 19: Courtisse.—Ms. A 2: Courasse.—Ms. B 12: Courtoise.

P. [182], l. 25: Soutis.—Ms. B 1: Sourcis.—Ms. B 2: Sourcilz.—Ms. B 12: Sourtres.—Ms. B 20: Sourtis.

§ 251. P. [183], l. 3: cil... Gascon.—Mss. B 12, 20: le Chanoine de Robessart et sa routte qui estoit la plus part d’Angloys et de Gascons.

P. [183], l. 16: celle proie.—Ms. B 20: celluy bestail.

P. [183], l. 20: là où il logoient.—Leçon du ms. B 2.—Mss. A 1, B 1: leur il logoient.—Ms. A 6: qui estoit leur logeys.—Ms. A 7: leur logeïs.—Mss. B 5, 7: leurs logeïs.—Ms. B 12: là où paravant se logeoient.

P. [184], l. 2: compaignie.—Mss. B 1, 2: chevaucie.

P. [184], l. 6: à.—Mss. B 1, 2: bien et en fist.

P. [184], l. 6: loiaument.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: de non chevauchier.

P. [184], l. 13: estat.—Le ms. B 12 ajoute: et comment.

§ 252. P. [184], l. 14: gentil.—Mss. B 1, 2: chevalier.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.

P. [184], l. 19: signeur.—Ms. B 20: conte.

P. [184], l. 31: Cordeliers.—Mss. A 7, B 5, 7: frères meneurs.

P. [185], l. 7: nostre cappitainne.—Leçon du ms. A 7.—Ms. A 1: nostres cappitainnes.—Mss. B 1, 2, 5, 7, 12: nos capitainnes.

P. [185], l. 7: aient.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: eu et.

P. [185], l. 12: bel.—Mss. B 1, 2, 12, 20: viel.

P. [185], l. 14: dist.—Mss. B 1, 20: eut.—Ms. B 2: promist.

P. [185], l. 15: Robersart.—Les mss. B 1, 20 ajoutent: en convent.

P. [185], l. 17: mauvaisement.—Mss. B 1, 2: maisement.—Ms. B 5: mal pour les petis compagnons.—Ms. B 7: mauvaisement pour les petis compaignons.

§ 253. P. [185], l. 23: Gascon.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: li sires de l’Estrade.

P. [185], l. 27: Soutrée.—Ms. B 12: Soustre.—Ms. B 20: Stintrée.

P. [185], l. 28: tenres.—Ms. A 2: oultrez.

P. [185], l. 31: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: se.

P. [186], l. 9: avoir.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: gouverneur ne.

P. [186], l. 10: aroit.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: aroient.—Mss. B 1, 2: avoit.

P. [186], l. 11: loisir et plus.—Ms. B 20: auctorité et plus de pouoir et.

P. [186], l. 16: guerre.—Ms. B 12: desplaisir.

P. [186], l. 17: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 12.—Manque aux mss. A 1, 7, B 7.

P. [186], l. 18: debatu.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: de vair.—Mss. A 2, B 5, 7: deveé.—Ms. A 7: desveés.

P. [186], l. 21: dou.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: dit viés.

P. [186], l. 22: ouvri.—Ms. A 2: rompit.

P. [187], l. 17: un coron.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: leur cours.—Ms. B 12: ung cours.

P. [187], l. 21-22: commencha... dist.—Ms. B 12: reprint la parole le C. de R. et dist en telle manière.

§ 254. P. [188], l. 6: tout devant.—Mss. B 1, 2: premier.

P. [188], l. 7: qui chi.—Mss. A 7, B 5, 7: quis si.

P. [188], l. 11: traire.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ne prendre.

P. [188], l. 16: nos paierons bien.—Ms. B 20: trouverons bien fachon d’estre paiez.

P. [188], l. 27: compaignons.—Mss. B 12, 20: ses souldoiers estraigniers.

P. [189], l. 1: levé.—Le ms. A 2 ajoute: et mis sus tous.

P. [189], l. 3: avisset.—Mss. A 7, B 5, 7: ordonnez.

P. [189], l. 6: estraingniers.—Mss. B 5, 7, 12: Gascons.

P. [189], l. 7: Gascons.—Mss. B 5, 7: Alemans.—Ms. B 12: estraigniers.

§ 255. P. [189], l. 15: Che dist.—Ms. B 20: Certes, respondi.

P. [189], l. 26: un grant tamps.—Ms. B 1: jusques à maintenant.—Ms. B 2: jusques à ores.

P. [189], l. 27: perissoit.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: tenoit.—Ms. B 20: restoit.

P. [189], l. 28: a près.—Mss. A 7, B 2, 5, 7: a près que.—Ms. B 12: est près que.

P. [189], l. 29: que.—Le ms. B 20 ajoute: de leurs souldées ne des nostres.

P. [190], l. 3: nous donnés.—Leçon du ms. B 2.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 5, 7.—Ms. B 12: nons en donnés.

P. [190], l. 8: deus.—Le ms. A 2 ajoute: ou.III.

P. [190], l. 9: ores.—Le ms. B 1 ajoute: paiiet et.—Le ms. B 2 ajoute: paiez à.

P. [190], l. 14: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Se.

P. [190], l. 21: au conte.—Ms. A 2: à mon cousin.

P. [190], l. 29: quel... trouvet.—Mss. B 12, 20: comment ilz avoient exploittié et en quelle disposition ilz avoient trouvé le roi de Portingal.

P. [190], l. 29: recordèrent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: recordent.

P. [190], l. 32: rihote... lieu.—Ms. B 12: de riotte on a aucuneffois du bien.

P. [190], l. 32: n’a à le fois.—Leçon des mss. A 7, B 1, 5, 7.—Ms. A 1: n’a le fois.—Mss. A 2, 6, B 2: n’à aucune foiz.—Ms. B 20: ne à aucune fois.

P. [191], l. 1-2: remorous.—Mss. A 7, B 5, 7: rioteux.—Ms. B 12: rebelles.—Ms. B 20: rebelle et remorous; bien ait quy on aime, mais especialment.

§ 256. P. [191], l. 3: troi.—Le ms. B 20 ajoute: messire Guillaume Helmen, messire Thomas Simon et le sire de Chastel Noeuf.

P. [191], l. 5: le mandoit.—Mss. A 2, B 1, 2: li mandoit qu’il alast [A 2: devers lui] parler à lui.

P. [191], l. 14: de cheval et.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 6, 7, B 5, 7.—Mss. A 2, B 12: à cheval et.

P. [191], l. 27: que tout.—Ms. B 20: les Portingalois que les Anglois.

P. [191], l. 28: Jorge.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: douquel j’ai parlé chi dessus.

§ 257. P. [192], l. 5: de geneteurs.—Mss. B 5, 7: à pié.

P. [192], l. 6: Portingal.—Le ms. B 12 ajoute: et le conte de Cantebruge.

P. [192], l. 10: vosist.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: faire.

P. [192], l. 22: d’Arragon.—Ms. B 12: d’Espaigne.

P. [192], l. 30: Elvès.—Ms. B 12: Helmès.

P. [192], l. 31 et plus loin: Badeloce.—Corrigé d’après la leçon suivante, p. [194], l. 31.—Mss. A 1, 6, 7, B 1, 7: Val de Yosse.—Mss. A 2, B 2, 12, 20: Val de Josse.—Ms. B 5: Bal de Yosse.

P. [192], l. 31: plentiveux.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: plantureux.

P. [193], l. 1: avissant.—Mss. B 5, 7, 12: avisser.

P. [193], l. 10: chevaucha.—Ms. B 12: s’advança.

P. [193], l. 14: cinc.—Ms. B 2:.VI.

P. [193], l. 15: logiet.—Mss. B 1, 2: sur les camps.

P. [193], l. 19: Berghettes.—Mss. B 5, 7: Verguettes.—Ms. B 12: Vergettes.

P. [193], l. 24: Safre.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7: Jaffre.

P. [193], l. 25: chevaliers.—Ms. A 1: chevalier.

P. [193], l. 27: enssi... fait.—Ms. B 12: bien et saigement.

§ 258. P. [194], l. 4: quinse.—Ms. A 2:.XVI.

P. [194], l. 7: sis.—Ms. A 2:.VII.

P. [194], l. 9: severèrent de.—Ms. B 12: joingnirent es.

P. [194], l. 15: mandames.—Ms. B 12: avons demandée.

P. [194], l. 19: forent segnefiiet.—Mss. A 7, B 5, 7: fut il segnefiiet à.

P. [194], l. 19: d’armes.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: à.

P. [194], l. 27 à p. 197 l. 24: et estoient... faire.—Manquent au ms. B 20 par suite de l’arrachement d’un feuillet.

§ 259. P. [194], l. 31: Badeloce.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Baudeloce.—Mss. B 1, 2: Baudeloche.—Ms. B 12: Badelocque.

P. [195], l. 9: deffaute.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: deffaut.

P. [195], l. 13: perdus.—Mss. B 1, 2: gastés.

P. [195], l. 18: pensoit.—Mss. B 1, 2: pensoient.

P. [195], l. 19: departir.—Mss. B 5, 7: commencement.

P. [196], l. 4: d’Esturges.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: d’Oturgez.—Ms. A 2: d’Ortinges.—Mss. A 7, B 5, 7: de Turges.—Ms. B 12: d’Ortingues.

P. [196], l. 13: lubrement.—Mss. A 7, B 5, 7: lubriquement.—Ms. B 12: laschement.—Le ms. A 2 ajoute: et maisement.

§ 260. P. [196], l. 23: seroit.—Mss. B 1, 2: se feroit.

P. [196], l. 23: ces parties.—Mss. A 7, B 5, 7: le roy d’Espaigne et le roi de Portingal.

P. [196], l. 28: falloient.—Mss. B 1, 2: n’assembloient.

P. [196], l. 28: cours.—Mss. A 7, B 5, 7: cops.—Ms. B 12: courses.

P. [198], l. 4: recouvrèrent et s’entrecontrèrent.—Ms. B 12: s’en retournèrent.

P. [198], l. 7: fier.—Ms. A 2: tranchons.—Le ms. B 12 ajoute: de la plate d’achier et.

P. [198], l. 8-9: les... passèrent.—Mss. A 7, B 5, 7: percièrent.

P. [198], l. 8: pertrusièrent.—Ms. A 1: petrusièrent.

P. [198], l. 11: volèrent.—Ms. B 12: bondirent.

P. [198], l. 17: li Espaignol.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manquent aux mss. A 1, 2.

P. [198], l. 18: Portingallois.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et Espaignolz.

§ 261. P. [198], l. 20-21: ceste... Portingallois.—Mss. B 12, 20: l’armée des deux roys d’Espaigne et de Portingal, où estoient très grant nombre de François et Espaignolz, chascun en leurs lieux [B 20: d’une part], et Anglois et Portingalois d’autre part.

P. [198], l. 21: Englès.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: des Franchois.

P. [198], l. 21: Portingallois.—Le ms. A 2 ajoute: et de François.

P. [198], l. 23: roi de.—Le ms. A 2 ajoute: Bellemarine et celluy de.

P. [198], l. 24: Tramesainnes.—Mss. B 12, 20: Trapesonde.

P. [198], l. 26: leur.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: faisoit on dire que.

P. [198], l. 28: leurs.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: ses.

P. [199], l. 18: morir.—Mss. A 7, B 5, 7: de vie à trespassement.

P. [199], l. 24: entretenir.—Mss. A 7, B 5, 7: confermer.

P. [199], l. 26: Cambruge.—Le ms. B 12 ajoute: et la donna au roi d’Espaigne.

P. [200], l. 2: à sa fille.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent au ms. A 1.—à sa fille ne manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7.

P. [200], l. 4: dans... Vis.—Mss. A 7, B 5, 7: par avant maistre Denis [B 5, 7 ajoutent: bastart de Portingal].

P. [200], l. 4: Chils dans Jehans.—Ms. A 7: Che bastart de Portingal.

P. [200], l. 5: durement.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et soubtil homme à merveille [B 20: homs durement mq.].

P. [200], l. 5-6: s’estoit fais amer.—Mss. A 7, B 5, 7: avoit il portées les armes.

P. [200], l. 9-10: si com... l’istoire.—Ms. B 12: comme cy après sera declairé.

§ 262. P. [200], l. 17: assés.—Ms. B 12: ce qu’ilz en savoient.

P. [200], l. 17, toute.—Le ms. A 2 ajoute: la manière et.

P. [200], l. 25: entiers.—Le ms. A 2 ajoute: sanz combattre.

P. [200], l. 28: ne le peusmes veïr.—Ms. B 12: sceumes.

P. [200], l. 28: peusmes.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Ms. A 1: peuwins.—Ms. B 1: peuwis.

P. [201], l. 7-9: finèrent... matères.—Mss. B 12, 20: furent an duc de Lancastre [B 20 ajoute: par son frère le conte de Cantbruge] racontées des nouvelles de Portingal, puis entrèrent en autre pourpoz [B 20 ajoute: en parlant d’autre matière].

§ 263. P. [201], l. 16: que li.—Mss. A 7, B 5, 7: du.

P. [201], l. 17: ot.—Mss. A 7, B 5, 7: et.

P. [201], l. 26: que de bures, de.—Mss. A 7, B 5, 7: les nouvelles des.

P. [201], l. 26: de lais et de.—Manquent au ms. A 2.

P. [201], l. 26: froumages.—Le ms. A 2 ajoute: oefs, poulailles et fuerres.

P. [201], l. 31, à p. 202, l. 1: qui... enfuir.—Ms. B 12: retraire.

P. [202], l. 14: demorer.—Mss. B 1, 2: durer.

P. [202], l. 27: fu moult agraciiés.—Mss. A 7, B 5, 7: fist moult à regracier.

P. [203], l. 1: quis.—Le ms. A 2 ajoute: chairs salées, bieurres et poissons salez.

P. [203], l. 3-4: se... reconfors.—Ms. B 20: se celuy confort ne leur fust ainsi venu avec le reconfort.

P. [203], l. 3-4: et... dis.—Mss. B 1, 2: li confors des dessus dis.—Ms. B 12: par ce confort.

P. [203], l. 13: taint et velu.—Ms. B 20: ternis et pelus.

P. [203], l. 18: l’amant.—Ms. A 2: la ville.—Mss. A 7, B 5, 7: la porte.

P. [203], l. 18-19: l’amant... jurés.—Ms. B 12: la ville.

P. [203], l. 26: de Louvaing.—Leçon du ms. F 1.—Ms. A 2: aussi.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 5, 7.

P. [203], l. 26: liquel de Louvaing.—Mss. B 1, 2: les gens de lequele ville.—Ms. B 12: si.

P. [203], l. 28: menères.—Mss. A 7, B 5, 7: conduiseur.

P. [203], l. 32: s’en vinrent.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: et vinrent.—Mss. A 7, B 2, 5, 7: s’en vint.

P. [203], l. 32: lui dousime.—Ms. A 2: a tout.XIIc. Gantois.

P. [203], l. 32, à p. 304, l. 1: s’en... en le.—Ms. B 20: ledit François d’Acremen accompaignié de environ douze cents d’iceulx Gantois alèrent jusques à la.

P. [204], l. 3-4: et ossi... Hornes.—Manquent au ms. B 12.

P. [204], l. 4: de Hornes.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2: d’Arcle.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: d’Ercle.

P. [204], l. 7: visnage.—Mss. A 1, B 1: vinage.—Mss. B 2, 12: voisinaige.—de visnage manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [204], l. 16: cinc.—Ms. A 2:.VII.

P. [204], l. 17: sis.—Ms. A 2:.VIII.

P. [204], l. 30: resjoï.—Ms. B 5: reconfortez.—Ms. B 7: joyeulx.

§ 264. P. [205], l. 6: deus jours (sic).—Ms. A 2:.IIII. jours.

P. [205], l. 7, et p. [206], l. 30: six cens.—Ms. A 2:.VIIc.

P. [205], l. 16: remonsteroit.—Le ms. B 5 ajoute: leur affaire.—Le ms. B 7 ajoute: leur fait.

P. [205], l. 18: peussent.—Mss. B 1, 2: peust.—Manque au ms. B 12.

P. [205], l. 20: Villevort.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: Vinlevort.—Mss. B 1, 2: Braibant.—Ms. B 20: Volvorde.

P. [205], l. 22: troisime.—Ms. A 2:.IIIIc.—Ms. B 12: avecq lui trois cens Gantois.

P. [205], l. 24 et 26: troi.—Ms. B 12: trois cens.

P. [205], l. 25: à.—Ms. B 12: seant sur.

P. [205], l. 25: Coleberghe.—Ms. B 1: Cauwebergh.—Ms. B 2: Cauvreberg.—Ms. B 12: Cauwenberge.

P. [205], l. 32: moiens ne s’en ensongnie.—Ms. B 12: moyenneurs ne s’en travellent.

P. [206], l. 1: plaissoit.—Le ms. A 2 ajoute: de vostre bonne grace.

P. [206], l. 6: humblement.—Ms. B 12: courtoisement.

P. [206], l. 7: conte.—Le ms. B 12 ajoute: Loys.

P. [206], l. 13: m’en... volentiers.—Ms. B 12: m’y emploieray de bon ceur.

P. [206], l. 20-21: que... perceverés.—Ms. B 20: qu’avrez cause de vous en perchevoir.

P. [206], l. 21: Et cil troi.—Ms. A 2: Et cil.IIII. Gantois.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: Adont.

P. [206], l. 21: respondirent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: il.

P. [206], l. 23: Adont.—Mss. A 7, B 5, 7: Après ces mots.

§ 265. P. [207], l. 3: quinse.—Ms. A 2:.XVI. ou.XVIII.

P. [207], l. 8: et.—Le ms. B 20 ajoute: devant les chariots.

P. [207], l. 10: reconfortés.—Ms. B 12: avitailliez.

P. [207], l. 14: venredis.—Mss. A 7, B 5, 7: denrées.

P. [207], l. 15-16: Si... mist.—Ms. B 2: Et à ces blez et à ces farines fut mis pris raisonnable.

P. [207], l. 15-16: fuer ordonné.—Ms. B 20: ung certain taux ordonné et distribué.

P. [207], l. 16: mist.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: livrées.

P. [208], l. 4: se.—Mss. B 1, 2: ceste.

§ 266. P. [208], l. 20-21: à estre... tourner.—Mss. A 7, B 5, 7: pour ses raisons estre tournées.

P. [208], l. 23-31: de l’evesquiet... Pasque.—Ms. B 12: de ceulx de Liège.XXII. hommes, et la ducesse de Brabant et le conte de Haynnau pareillement y envoyèrent leurs consaulz.

P. [208], l. 25 et p. [209], l. 29: d’Oupé.—Ms. A 1: dou Pé.—Mss. A 7, B 5, 7: de Perne.—Mss. B 1, 2: dou Pey.—Ms. B 20: du Pé.

P. [209], l. 7: et.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: que.—Ms. B 20: comme.

P. [209], l. 12-13: de estre cappitaine.—Ms. B 12: d’avoir accepté la capitainerie.

P. [209], l. 13: estre.—Leçon des mss. B 1 (en marge), 12.—Manque aux mss. A 1, 2, B 2, 20.

P. [209], l. 13-15: estre... comment.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [209], l. 21: voloit... dit.—Ms. B 20: estoit content de faire pour sa part ce que dit est.

§ 267. P. [209], l. 24: bons moiiens.—Ms. B 12: mediateurs.

P. [209], l. 26: ne apparant n’estoit.—Mss. A 7, B 5, 7: approuchoit.

P. [209], l. 30: Crupelant.—Mss. A 2, 7, B 5: Couppelant.—Ms. B 7: Compelant.

P. [209], l. 31: Herimés.—Ms. B 5: Herines.

P. [210], l. 6: dame.—Ms. A 1: dames.

P. [210], l. 10: cil.—Ms. A 2: ces.IIII.

P. [210], l. 14: Ramseflies.—Ms. A 2: Rinceflies.—Ms. B 1: Renghesvlliet.—Ms. B 2: Rengesveillet.

P. [210], l. 32: darainement.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 7.—Ms. A 1: daraine.—Manque au ms. B 12.

P. [210], l. 32: estroitement.—Manque au ms. B 1, 2, 12.

P. [211], l. 9: retourner.—Ms. A 1: retourné.

P. [211], l. 12: ja.—Le ms. A 2 ajoute: tant que nous vivons.

P. [211], l. 14: le voellent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. B 12: l’accordent.—Manquent aux mss. A 1, 2, B 20.

P. [211], l. 15: demorra.—Ms. A 1: demora.

P. [211], l. 15: face.—Le ms. A 2 ajoute: se ilz le veulent.

P. [211], l. 21-22: si compaignon.—Mss. B 1, 2: leurz gens.—Ms. B 12: les siens.

P. [211], l. 23: At en.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [211], l. 23: Braibant.—Mss. B 12, 20: Haynnau (leçon à adopter).

§ 268. P. [211], l. 28: amiroit ne.—Ms. B 12: craignoit et.

P. [211], l. 31: demorer.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: morir.—Mss. B 12, 20: estre.

P. [212], l. 2-3: se exemplieroient.—Mss. A 7, B 5, 7: en aroient exemple.—Ms. B 12: y prendroient exemple.

P. [212], l. 16: mors.—Ms. A 2: mors sanz nul remède.—Ms. B 12: perdu et mort.

P. [212], l. 19: arreés.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: arez.—Mss. A 2, B 1, 2: armés.

P. [212], l. 24: dissoient en.—Mss. B 1, 2: disoit on à.

§ 269. P. [213], l. 1: quidoient.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: avoir et.

P. [213], l. 12 et ailleurs: devenres.—Ms. A 2: menues derrées.—Mss. A 7, B 5, 7: denrées.—Mss. B 12, 20: venredis.

P. [213], l. 30: par quel coron.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: par coron.—Ms. A 2: par quel costé.—Mss. A 7, B 5, 7: par où.—Ms. B 2: par quel bout.—Ms. B 12: quelque moyen.

P. [213], l. 32: briefs.—Ms. B 20: huit.

P. [214], l. 9-10: Jaquemart.—Ms. B 1: Jaquemon.—Ms. B 2: Jaques.

P. [214], l. 16: bon.—Ms. A 1: bons.

P. [214], l. 25: sien.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: Enssi se passa ceste nuit.

§ 270. P. [214], l. 29: raportées.—Mss. B 5, 7: repetées.—Ms. B 12: apportées les.

P. [214], l. 29: avoit.—Mss. A 7, B 5, 7: avoient esté.

P. [214], l. 31: devenres.—Ms. B 20: venredis.

P. [215], l. 3: d’Artevelle.—Le ms. B 20 ajoute: Phelippe du Bois.

P. [215], l. 16: notablement de.—Mss. A 7, B 5, 7: notables et.

P. [215], l. 17: plus.—Le ms. B 20 ajoute: sages et.

P. [216], l. 5: de Monsigneur.—Leçon des mss. B 12, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7.

P. [216], l. 11: lingnes draps.—Ms. A 2: chemises.

P. [216], l. 11: draps.—Mss. A 7, B 5, 7: robes.

P. [216], l. 11 et p. [217], l. 15: nus.—Ms. A 1: nulz.

P. [216], l. 14: sera mesires.—Mss. A 7, B 5, 7: trouveront monseigneur.

P. [216], l. 24: femmes et enffans (sic).—Ms. B 20: jeunes et vieulx.

P. [216], l. 25-26: de leurs maris... frères.—Mss. A 7, B 5, 7: de leurs pères, de leurs frères, de leurs maris et de leurs voisins.

P. [216], l. 31: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 12.—Ms. A 1: Se.—Ms. B 7: Cy.

P. [216], l. 32: si.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: se.—Ms. B 12: mais.—Manque aux mss. B 1, 2.

P. [217], l. 2: vivres.—Mss. B 1, 2: famine.

P. [217], l. 4: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1: se.

P. [217], l. 16: oscur.—Ms. B 20: auster.

P. [217], l. 20: morir.—Le ms. A 2 ajoute: le premier.

P. [217], l. 21: Ou.—Le ms. A 2 ajoute: faisons autrement, se bon vous samble que.

P. [217], l. 22: cinc ou sis.—Ms. A 2:.VII. ou.VIII.

P. [217], l. 30: ensi que.—Leçon du ms. B 12.—Ms. A 1: ensi.—Mss. B 1, 2: si comme.

P. [218], l. 8: vous nous consillerés.—Ms. B 12: voulons du tout ouvrer par vostre conseil.

P. [218], l. 13: qui nous het.—Mss. A 7, B 5, 7: et de ceulx qui.

P. [218], l. 14: est.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: sont.

P. [218], l. 14: cil qui.—Mss. A 7, B 5, 7: lesquels.

P. [218], l. 17: desconfissons.—Ms. B 12: aions victoire sur.

P. [218], l. 24: nous ne finerons.—Mss. B 1, 2: n’en ferons.

P. [218], l. 25: beaulx.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2, 12.

P. [218], l. 30: cinc.—Ms. A 2:.V. ou.VI.

§ 271. P. [219], l. 9: à heure de relevée.—Ms. A 2: à heure de nonne.—Ms. B 20: après midy.

P. [219], l. 11 et 30: cinc.—Ms. A 2:.VIII.

P. [219], l. 19: Bonnes gens.—Ms. A 2: des bonnes gens: «Or avant, beaus amis.»

P. [220], l. 1: heure.—Ms. A 2: lieue.

P. [220], l. 4: cheminèrent.—Ms. A 1: chminèrent.

P. [220], l. 5-6: li fourageur.—Mss. A 7, B 5, 7: les fouriers.

P. [220], l. 10: plachiet.—Mss. A 2, B 2: vivier.—Mss. A 7, B 5, 7: flaschier.—Ms. B 1: plaquier.—Ms. B 12: flaquis.—Ms. B 20: plasquis.

§ 272. P. [220], l. 14: car che fu.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [220], l. 14-26: et le tierch... enfourmés.—Mss. A 7, B 5, 7: que ceulx de Bruges faisoient leur procession par coustume, si vindrent tantost nouvelles comment les Gantois estoient là arrivés, et lors veyssiez grant murmure dedans Bruges des uns aux autres tant que les nouvelles en vindrent au conte et à tous ceulx de sa compaignie.

P. [220], l. 19: avolèrent.—Mss. B 1, 2: vinrent tout en haste.

P. [220], l. 22-23: de rue en rue.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: de ruez.

P. [220], l. 24: combatre.—Le ms. A 2 ajoute: ces traitres Gantois.

P. [220], l. 26: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: se.

P. [220], l. 27: cache.—Mss. A 7, B 5, 7: meine.—Ms. B 12: amaine.

P. [220], l. 28-29: De... maintenant.—Mss. A 7, B 5, 7: à leur destruction: or est le temps venu d’avoir la.

P. [220], l. 30 à p. [221], l. 2: chevalier... requelloit.—Mss. A 7, B 5, 7: ses chevaliers et ses gens par vers li, lesquels il recevoit.

P. [221], l. 3-4: Nous... il.—Ms. A 2: Ces traitres Gantois.

P. [221], l. 4: encores... contes.—Ms. B 20: combien qu’ilz ont encoires grant courage, car.

P. [221], l. 12: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, 7.

P. [221], l. 12: du Beart.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 1: dou Bourc.—Mss. B 1, 2: le Bourcq.—Ms. B 12: de Beyaert.

P. [221], l. 16: s’ordonnèrent.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.

P. [221], l. 17: gens.—Le ms. A 2 ajoute: s’armèrent et ordonnèrent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: s’aprestoient.

P. [221], l. 22: cantées.—Le ms. A 2 ajoute: et celebrées.—Le ms. B 12 ajoute: et leutes.

P. [221], l. 25: mesist.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Mss. A 1, B 20: mesissent.

P. [221], l. 25: mesist en estat deu.—Mss. A 7, B 5, 7: priassent tous Dieu.

P. [221], l. 27: set.—Ms. A 2: plus de cent.—Ms. B 20: .VIIc.

P. [222], l. 5: vostre.—Le ms. A 2 ajoute: mauvais.

P. [222], l. 13: restorier.—Mss. B 1, 2: rescousse.

P. [222], l. 14: vous.—Les mss. B 1, 2, 5, 7 ajoutent: bien et.

P. [222], l. 17: grant.—Leçon du ms. F 1.—Manque aux mss. A 1, 6, 7, B 1, 2, 5, 7.

P. [222], l. 17: ou grant peuple.—Mss. B 12, 20: au plus de gens.

P. [222], l. 18: maint.—Mss. A 7, B 5, 7: veult.—Mss. B 1, 2, 12: met.

P. [222], l. 25: par.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Mss. A 7, B 5, 7: des.—Manque au ms. A 1.

P. [222], l. 25-26: par... remonstré.—Ms. A 2: ces Frères Preceurs racontans ce samedi au matin aux Gantois.

§ 273. P. [223], l. 1: mont.—Mss. B 12, 20: tropel.

P. [223], l. 6: avoient.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: avoit.

P. [223], l. 10-11: riens il ne gaigneroient.—Ms. B 12: ne leur pouoit prouffiter.

P. [223], l. 12: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Se.

P. [223], l. 13 à p. [249], l. 23: enfans que... vinrent à.—Manquent au ms. A 1 par suite de l’arrachement de deux cahiers; pour cette partie, le ms. B 1 sert de base au texte.

P. [223], l. 16: bien sçavoit.—Ms. A 2: fut de beau sçavoir et de beau.

P. [223], l. 24-25: les sachiées... departies.—Ms. B 20: les sacs de pain ouvers et le pain.

P. [223], l. 29: aidables.—Mss. A 7, B 5, 7: abille.

P. [223], l. 30 et ailleurs: il.—Ms. B 1: ilz.

P. [223], l. 31: ce.—Leçon du ms. B 2.—Mss. A 7, B 7: cilz.—Ms. B 1: se.—Ms. B 5: celui.—Ms. B 12: le.

P. [223], l. 31: disner.—Ms. B 12: desjun.

P. [223], l. 32: catirent.—Ms. B 12: tappirent.

P. [223], l. 32: ribaudiaux.—Mss. B 2, 12, 20: ribaudequins.

P. [224], l. 1-2: brouettes... fer.—Mss. B 12, 20: trois ou quatre petis canons [B 20 ajoute: rengiés de front] sus haultes charettes en manières de brouettes devant, sur deux ou quatre roes [B 12 ajoute: bandez de fer].

P. [224], l. 2: qu’il.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Ms. B 1: qui.

P. [224], l. 4-5: s’encloïrent.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: s’encloent.—Ms. B 12: s’enclouoient.

P. [224], l. 6: trois.—Ms. A 2:.IIII.

§ 274. P. [224], l. 17: des circonstans.—Ms. A 2: de tous ceulx.—Mss. A 7, B 5, 7: des escoutans.

P. [224], l. 19: jusques ou trait des Gantois.—Mss. A 7, B 5, 7: les Gantois eussent bien trait à eulx.

P. [224], l. 24: il.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: avoir et.

P. [224], l. 26: de cinc à sis mille.—Ms. A 2: entre.VII. et.VIIIm. hommes.

P. [225], l. 5: li contes.—Ms. B 5: et le conte apresté, il s’en.—Ms. B 7: le conte fut appresté et s’en.

P. [225], l. 8-10: A son... champs.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [225], l. 11: après.—Mss. B 12, 20: à cheval sieuirent de près [B 20: après].

P. [225], l. 17: haulte remontée.—Mss. B 12, 20: heure de vespres.

P. [225], l. 21: ne les... meshui.—Mss. B 5, 7: ne les combatez meshui.—Ms. B 20: vous le sçavez, ne les vueilliez meshui combatre.

P. [226], l. 4: descliquer.—Mss. B 12, 20: descochier.

P. [226], l. 5: canons.—Ms. B 20: ribaudequins.

P. [226], l. 5: plasquier.—Mss. A 2, B 2: vivier.—Ms. A 7: plachier.—Mss. B 5, 7: flaschier.—Mss. B 12, 20: plate eaue.

P. [226], l. 10: sur.—Mss. A 7, B 5, 7: pour.

P. [226], l. 10: mauvais convenant.—Ms. A 2: faulx et mauvais courage et petit.—Mss. A 7, B 7: faulx et mauvais couraige et convenant.—Ms. B 5: mauvais courage.—Mss. B 12, 20: faulx et desloyal courage.

P. [226], l. 17: abatre.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et à ruer jus.

P. [226], l. 24: raconsuivoient.—Ms. B 2: attaignoient.

P. [226], l. 25: et.—Ms. B 2: les jambes dessus et puis les.

P. [226], l. 25: occisoient.—Mss. B 12, 20: detrenchoient.

P. [226], l. 29: et de desconfits.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: de mehaingniez.

P. [227], l. 4: infortunité.—Ms. A 2: maigre fortune.

P. [227], l. 4: eulx.—Le ms. B 2 ajoute: mais autres dient que ce fut ung miracle et que Dieu oy leurs dures complaintes.

§ 275. P. [227], l. 9: mieux mieux.—Mss. B 5, 7: mieux pouoit.

P. [227], l. 15: ensonniet les.—Ms. B 2: baillé à besongner aux.—Ms. B 12: occupé les.

P. [227], l. 17-18: s’enfuioient... mieux.—Ms. B 20: se mettoient tous en fuite pour eulx sauver.

P. [227], l. 31: l’esforchassent.—Mss. A 7, B 5, 7: l’esfroissassent.

P. [228], l. 4: tint.—Mss. A 7, B 5, 7: prinst.

P. [228], l. 11: fist.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 2, B 1, 2.

P. [228], l. 11: fist commandement.—Ms. B 12: commanda.

§ 276. P. [228], l. 17: et.—Mss. A 7, B 5, 7: pour.

P. [228], l. 17: recouvrer.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: retourner.—Mss. B 12, 20: garder.

P. [228], l. 18: entrèrent en... en.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12, 20.

P. [228], l. 19: poursuivant.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: poursuivoient.

P. [228], l. 19: ennemis.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12, 20 ajoutent: vindrent le bon pas et entrèrent en la ville de Bruges avecques ceulx de la ville proprement et.

P. [228], l. 26: la... volée.—Mss. B 12, 20: les feuillets de la porte estoient [B 20 ajoute: boutez].

P. [228], l. 28: Bruges.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: qui là estoient.

P. [228], l. 29: sauvés.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: se vous pouez.

P. [229], l. 1: de.—Le ms. B 12 ajoute: torses et.—Le ms. B 20 ajoute: tortis et.

P. [229], l. 13: le.—Manque aux mss. A 2, 7, B 12, 20.

P. [229], l. 14: ruelle.—Les mss. A 2, 7, B 12, 20 ajoutent: les falloz [B 20 ajoute: et tortis allumez].

P. [229], l. 28: Bruges.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: en leur compaignie.

P. [229], l. 30: et... sauver.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [229], l. 30: estes tous ensonniés.—Ms. B 20: avrez bien à faire.

P. [229], l. 30: tous.—Leçon du ms. A 7.—Manque au ms. B 1.

P. [229], l. 30: tous... sauver.—Ms. B 2: en aventure de vous perdre.

P. [229], l. 31-32: issir... car.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Mss. B 1, 2: vous sauver et.

P. [230], l. 1: en sont seigneur.—Mss. B 12, 20: les ont saisies.

P. [230], l. 6: eshider.—Le ms. A 2 ajoute: et durement à esbahir, comme cellui qui estoit en grant peril de mort.

P. [230], l. 10: qu’il.—Ms. B 20: comment il va, il.

P. [230], l. 12: scet.—Ms. A 7: se part.—Mss. B 5, 7: se departe.

P. [230], l. 14: les.—Leçon du ms. B 2.—Ms. B 1: le.

P. [230], l. 14: les russiaux.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: les rues.

P. [230], l. 17-18: hoppelande.—Ms. B 12: robe.

P. [230], l. 24: grant.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7, 12 ajoutent: peril et en grant.

P. [230], l. 25: car.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: se.

P. [230], l. 25: se.—Leçon du ms. B 2.—Manque au ms. B 1.

§ 277. P. [231], l. 3: demucha.—Mss. A 7, B 5,7: dementa.—Ms. B 12: pourmena.

P. [231], l. 5: de necessité.—Mss. A 7, B 5, 7: dedens aucun hostel.

P. [231], l. 7: aloient.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et entra.

P. [231], l. 9: manandries.—Ms. B 2: grans manoirs.—Mss. A 7, B 5, 7: palaiz.

P. [231], l. 11: tourbes.—Le ms. A 2 ajoute: de marestz.—Le ms. B 12 ajoute: qui s’i ardoient.

P. [231], l. 12: tente.—Mss. A 7, B 5, 7: couste.

P. [231], l. 13: esconser.—Ms. A 2: eschaufer.—Mss. B 5, 7: estouffer.—Ms. B 12: estoupper.

P. [231], l. 19: effreée.—Ms. B 1: effrée.

P. [231], l. 20: mais maintenant.—Ms. A 2: ainsi meschant que tu me voiz.

P. [231], l. 20: repourre.—Ms. B 12: muchier.

P. [231], l. 29: boutés.—Ms. B 1: bouter.

P. [231], l. 30-31: Il... hostel.—Ms. B 2: et cependant la femme fist son mesnage, comme elle avoit acoustumé.

P. [231], l. 30: fist.—Le ms. B 12 ajoute: et tandis la femme clooit son huis.

P. [232], l. 3: l’estrain.—Mss. A 7, B 5, 7: le feurre.

P. [232], l. 6: routoient.—Ms. A 2: partout serchoient, queroient et aloient.

P. [232], l. 22: alons.—Le ms. A 2 ajoute: hors de ceste maison enfumée.

P. [232], l. 23: femme si.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: femme.—Ms. B 1: se.—Ms. B 2: femme se.

P. [233], l. 2-3: la nuit... petitesse.—Ms. A 2: celle nuit après qu’il se trouvoit hoste de la povre femme.

P. [233], l. 11: perseverèrent.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: en leur entreprinse.

§ 278. P. [233], l. 24: La... estoit.—Mss. A 7, B 7: L’enqueste estoit sceue.—Ms. B 5: L’enqueste estoit semée.

P. [233], l. 24: La... jettée.—Ms. A 2: La buscherie fut courue sanz espargnier que.

P. [233], l. 25: colletiers, vieswariers.—Ms. B 2: collecteurs, frapiers.

P. [233], l. 25-26: vieswariers.—Ms. A 7: voirriers.—Mss. B 5, 7: bourriers.—Ms. B 20: gaingniers.

P. [233], l. 26: poissonniers.—Le ms. B 12 supprime colletiers, vieswariers, et ajoute: coutelliers et guaïnniers.

P. [233], l. 30: il estoient.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Manquent au ms. B 1.

P. [234], l. 4: pillées.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: viollées.

P. [234], l. 7: heures.—Leçon du ms. B 2.—Ms. B 1: heurent.

P. [234], 1. 10: conquest.—Mss. B 12, 20: leur vasselaige et entreprinse.

P. [234], l. 13: esté.—Le ms. B 12 ajoute: lors joingnirent les aucuns les mains et plorèrent de joye et se assemblèrent.

P. [234], l. 22: hommes.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: ce que bien faire pouoit.

P. [234], l. 26: ville.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: pour aller tenir les bois.

P. [234], l. 29: ceulx... ne.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [234], l. 30: oïrent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ilz recuillirent couraige et confort.

P. [234], l. 32: Anvaing.—Ms. A 2: Halluin.—Mss. A 7, B 12, 20: Aubaing.—Mss. B 5, 7: Aubang.

P. [235], l. 4: quant... là.—Mss. B 12, 20: quant [B 20: lors que] la matierre le requerra.

§ 279. P. [235], l. 7: plus bellement.—Ms. A 2: mieux ne plus courtoisement.

P. [235], l. 11: Bois.—Le ms. A 2 ajoute: François Attremen.

P. [235], l. 25: repus.—Ms. B 2: mussé.—Ms. B 12: mucié.

P. [235], l. 31 à p. 236, l. 1: regardèrent.—Ms. B 2: regarda.

P. [236], l. 1: et Piètres dou Bos.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [236], l. 18: et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manque aux mss. B 1, 2.

P. [236], l. 25: de cinc mil.—Ms. A 2: environ.VIIIm.

P. [236], l. 27: hommes.—Le ms. B 20 ajoute: ou plus.

P. [236], l. 31: recorderons.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: orrés recorder.

§ 280. P. [237], l. 6: hoppelande.—Mss. B 12, 20: robe.

P. [237], l. 11: allés.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et si estoit nuyt [B 20: de nuit].

P. [237], l. 15: Marescaut.—Ms. B 2: Mareschal.

P. [237], l. 30: painel.—Ms. B 2: poitral.

P. [237], l. 32: se retrouvoient.—Mss. A 7, B 5, 7: s’en retournoyent.—Ms. B 12: vindrent.

P. [238], l. 6: Guis.—Ms. B 12: Loys.

P. [238], l. 14: gentillesse.—Ms. B 12: son pareil.

§ 281. P. [238], l. 19: tant.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: tous.

P. [238], l. 20: que... celles.—Leçon du ms. B 2.—Ms. A 2: et ceulx.—Ms. A 7: de Gand et.—Mss. B 5, 7: de Flandres et.—Manquent aux mss. B 1, 12, 20.

P. [238], l. 21: de l’eveschié.—Mss. B 12, 20: du pays.

P. [239], l. 1: n’amiroit.—Mss. A 7, B 5, 7: ne prisoit ne amoit.—Ms. B 12: ne doubtoit.

P. [239], l. 4: li proverbes.—Ms. A 2: le notable.—Mss. B 5, 7: ce notable.—Ms. B 12: le vocable.

§ 282. P. [239], l. 26-27: cremeur et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.

P. [240], l. 5: service.—Le ms. A 2 ajoute: obeïssance.

P. [240], l. 12: menestrés.—Mss. B 2, 5, 7: menestrelz.—Ms. B 12: menestreulz.

P. [240], l. 28: charians, deus cens.—Ms. A 2: charios et.

P. [240], l. 29: draps.—Le ms. B 12 ajoute: d’or, de soye, de lainne.

P. [240], l. 29: pennes.—Ms. B 20: d’or, de soye, de layne et fourrures, toilles.—Le ms. A 2 ajoute: toilles, tapiceries.

P. [241], l. 1: extimer.—Ms. A 7: esmer.

§ 283. P. [241], l. 9-10: tant... l’onni.—Mss. B 12, 20: jusques à ce que icelles [B 12: à tant que les] portes et murs seraient abatuz et les fossez remplis et tout mis à rez des terres et tout à l’onnit.

P. [241], l. 10: tous.—Le ms. A 2 ajoute: ruez jus par terre et.

P. [241], l. 16: tous.—Le ms. A 2 ajoute: en genoulx.

P. [241], l. 18: d’oultre.—Leçon des mss. B 5, 7.—Ms. A 7: oultre.—Ms. B 12: oultre la ville.—oultre manque aux mss. B 1, 2.

P. [241], l. 19: Furnes.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: de Bourbourg.

P. [241], l. 19: Propringhe.—Le ms. A 2 ajoute: et de Bourbourc.

P. [241], l. 24: cinc.—Ms. A 2:.VI.

P. [242], l. 1: tout.—Ms. A 2: tous ceulx et celles.

P. [242], l. 8: d’un.—Leçon des mss. B 5, 7.—Ms. B 1: du.

P. [242], l. 8: varlet, fils d’un.—Ms. A 2: garçon, fils d’un villain.

§ 284. P. [242], l. 17-18: si... et.—Ms. A 7: et.—Mss. B 5, 7: il.

P. [242], l. 21: et disoit.—Mss. A 7, B 5, 7: si grandement en fut courrouciez et.

P. [242], l. 27: parti.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et s’en ala.

P. [242], l. 30: fu.—Le ms. A 2 ajoute: adonc à ce retour.

P. [243], l. 2: foison de.—Ms. B 20: quantité et l’estimation et valleur des.

P. [243], l. 6: vins.—Ms. B 12: lot de vin.

P. [243], l. 7: deux.—Ms. A 2:.IIII.

P. [243], l. 15: et.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 7, B 1, 2.

P. [243], l. 16: la mise très grande.—Ms. B 12: ses revenues moult grandes.

P. [243], l. 17: sanguines.—Ms. B 20: très riches draps.

P. [243], l. 18: d’escarlattes.—Le ms. A 2 ajoute: et de draps de soye et d’argent.

P. [243], l. 21: damoiseiles.—Le ms. B 12 ajoute: de Gand.

§ 285. P. [243], l. 28: à muser.—Ms. A 7: advisier.—Mss. B 5, 7: aviser.

P. [244], l. 5: reviendra.—Le ms. A 2 ajoute: l’amour et.

P. [244], l. 7: en mariage.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7.—Ms. B 12: à femme et à espeuse.

P. [244], l. 11-16: ensi... si.—Ms. B 12: ce jeune roy, s’il a grant desir et voulenté de soy faire renommer en armes, il.

P. [244], l. 16: croira.—Mss. A 7, B 5, 7: le traira à ce faire.

P. [244], l. 22: Flandres.—Le ms. A 2 ajoute: par conquest.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: par quelconques [B 5, 7: quelque] manière.

P. [244], l. 24: comment.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: se ce ne fust son oncle.

P. [244], l. 25 et p. [245], l. 1: ces.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Ms. B 1: ses.

P. [244], l. 32: besoingne.—Ms. B 12: journée.

P. [245], l. 8: cappitaine.—Ms. A 2: cap. souverain.—Mss. A 7, B 5, 7: cap. et souverain.—Ms. B 12: souverain cap.—Ms. B 20: cap. et le souverain.

P. [245], l. 10: sonniés.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. B 1: sonnier.—Ms. B 2: pensez.

P. [245], l. 17: paine.—Mss. A 7, B 5, 7: charge.

P. [245], l. 18: songne.—Mss. A 7, B 5, 7: deffaulte.—Ms. B 12: faulte.

P. [245], l. 18-19: Je... contes.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20: Daniel, dist [B 20: respondy] le conte, de tout ce [A 7, B 5, 7: de ce] sui je tout [B 12: suiz bien] reconfortés [A 7: confortés].—Le ms. A 2 ajoute: et pour ce vous y ai je commis.—Le ms. B 12 ajoute: et bien le sçay que ensi ferrez.

§ 286. P. [245], l. 20 à p. [246], l. 11.—Le paragraphe entier manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [245], l. 25: dis et setime.—Ms. A 2:.XXVIe.—Mss. B 12, 20:.XXVIIe.

P. [245], l. 27-28: vous... istoire.—Ms. B 12: cy après sera racompté au long.

P. [245], l. 30 à p. [246], l. 11: messires... besoingna.—Manquent au ms. A 2.

P. [245], l. 31: de Helle.—Mss. B 12, 20: d’Ele.

P. [246], l. 2: Gerars.—Ms. B 2: Gars.—Ms. B 12: Gerart.

P. [246], l. 3: Enguerrammet.—Ms. B 2: Enguerrant.—Ms. B 12: Engramet.

P. [246], l. 4: Hanghenardin.—Manque aux mss. B 12, 20.

§ 287. P. [246], l. 14: et de pourveances.—Ms. B 12: et d’artillerie.—Ms. B 20: à cheval et à pié, et de vivres et d’artillerie.

P. [246], l. 17: et deshonneur.—Leçon du ms. B 7.—Mss. A 7, B 1, 2, 5: et honneur.—Manquent au ms. B 12.

P. [246], l. 22: nuevime.—Mss. B 5, 7:.Xe.

P. [246], l. 31: paieroit.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Mss. B 1, 2: payoit.

P. [246], l. 31 à p. 247, l. 1: si... povre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7 [B 5, 7: et p.].—Ms. B 1: se portoit li roi des li povrez.—Ms. B 2: le fort portant le feble.—Ms. B 12: et le riche porteroit le f.

P. [247], l. 1: taille.—Ms. B 12: responce.

P. [247], l. 2-3: nulle n’estoit.—Leçon des mss. A 7, B 2, 12.—Mss. B 1, 5, 7: nulles n’estoient.

P. [247], l. 6: à siège.—Ms. B 1: assiège.

P. [247], l. 9: et.—Leçon du ms. B 2.—Manque au ms. B 1.

P. [247], l. 15: fromages.—Le ms. A 2 ajoute: eufs, prunes, poires, pommes.

P. [247], l. 18: garnaces.—Ms. B 12: grenade.

§ 288. P. [248], l. 1: anchiennes.—Mss. A 2, B 5, 7: autres menues.

P. [248], l. 3: ville.—Le ms. A 2 ajoute: qui n’avoient de quoy vivre.

P. [248], l. 6: issues.—Ms. B 12: saillies.

P. [248], l. 9: Lambrot.—Mss. A 7, B 5, 7: Lambers.—Mss. B 12, 20: Lambert.

P. [248], l. 16: de leurs gens.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Le ms. A 2 ajoute: et les dommageroit trop grandement.

P. [248], l. 25: pois de bée.—Ms. A 2: piez de lé.

P. [248], l. 25: bée.—Mss. A 7, B 5, 7: long.

P. [248], l. 27: l’ooit.—Ms. B 12: ouoit le bondissement.

P. [248], l. 32: croiseules.—Ms. A 2: quintaulx.—Mss. A 7, B 5: croysseulx.—Ms. B 2: croiseures.—Ms. B 7: croisseaulx.—Mss. B 12, 20: croisuès.

P. [248], l. 32: de cuivre tout boulant.—Ms. A 2: pesant.—Mss. B 12, 20: de cuivre tous rouges et tous embrasez et tous bouillans.

P. [249], l. 2: moutons.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: de bricolles [B 20 ajoute: et d’autres].

P. [249], l. 6: quatre.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: foiz.

§ 289. P. [249], l. 14: routier.—Le ms. A 2 ajoute: et guieliers.

P. [249], l. 18: conte.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: seant à demy lieue de Bruges.

P. [249], l. 19: repos.—Ms. B 2: berceau.

P. [249], l. 20: cuvelette.—Mss. A 7, B 5, 7: cuve.

P. [249], l. 23: Bruges.—Avec ce mot recommence le texte du ms. A 1; cf. plus haut p. [223], l. 13.

P. [249], l. 24: et.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: leur sceurent bon gré.

P. [249], l. 25: il leur.—Leçon des mss. B 12, 20.—Mss. A 7, B 5, 7: et leur.—leur manque aux mss. A 1, B 1, 2.

P. [249], l. 27: routier.—Le ms. A 2 ajoute: bomules et termulons et tacriers.

P. [249], l. 27: rafresqui.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: à Bruges.—Le ms. B 12 ajoute: en Bruges.

P. [250], l. 1: Adont... Lille.—Ms. B 12: Et ilz s’en vindrent devant Lille.

P. [250], l. 1: s’armèrent.—Ms. B 1: se arrivèrent.

P. [250], l. 21: convenroit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Mss. A 1, B 5, 7: convenoit.—Ms. B 12: fauldroit encores.

§ 290. P. [250], l. 28: Si.—Leçon des mss. B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2: Se.—Ms. A 7: Ce.—Ms. B 12: Où.

P. [250], l. 28: recordé.—Ms. B 2: relaté.—Ms. B 12: raconté.

P. [251], l. 1: d’argent.—Ms. A 2: de fin argent bien dorez.

P. [251], l. 3: aportée.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 7: aporté.

P. [251], l. 4: ris.—Ms. B 1: espas.—Ms. B 2: risées.—Mss. B 12, 20: mocqueries.

P. [251], l. 4: ce.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: se.—Ms. B 12: tout ce.

P. [251], l. 12: remonstrer.—Mss. B 2, 12: remonstreroit.

P. [251], l. 13 et plus loin: Hesdin.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Hedin.

P. [251], l. 17: morte.—Ms. B 12: allé de vie à trespas.

P. [251], l. 21-22: de vos mescances.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: mescances.—Ms. A 2: et restauré.—Ms. B 2: de vos meshaings.—Ms. B 12: de voz mesadventures.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [251], l. 27: sainte.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: toute.

P. [251], l. 32: ostagiers.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7, 20: estragniers.—Ms. A 2: comme ostagiers.—Ms. B 12: prisonniers.

P. [252], l. 3: à.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

§ 291. P. [252], l. 12: oubli.—Ms. B 12: non chaloir.

P. [252], l. 16: Viane.—Ms. B 12: Brenne.

P. [252], l. 25: oncles.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: ce que il en sçavoit.

P. [252], l. 28: paine.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: d’estre maistres et.

P. [252], l. 31: dou.—Le ms. A 2 ajoute: roy et de son.

P. [253], l. 2: et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque au ms. A 1.—je et vous manquent aux mss. B 1, 2.

P. [253], l. 4: esmouvoir.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: en.—Le ms. B 12 ajoute: contre.

P. [253], l. 20 à p. [255], l. 2: personnellement... present vous.—Manquent aux mss. B 12, 20, par suite d’un bourdon de copiste.

P. [253], l. 21: Flandres.—Le ms. A 2 ajoute: qui vous doit appartenir à cause de belle seur, vostre femme.

P. [253], l. 22: verrons.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: venrons.

P. [253], l. 30: conseil.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: Dites le moy, je vous pry.

P. [254], l. 13: raquerir.—Mss. A 7, B 5, 7: reconquerir.

P. [254], l. 18: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: Se.

P. [255], l. 3: parlés.—Ms. B 12: parlerons.

P. [255], l. 4: dirons.—Mss. B 1, 2: diront.

P. [255], l. 5: volenté.—Le ms. B 12 ajoute: Si en parlèrent au roy eulz deux et lui dirent touttes ces paroles, lequel respondit.

P. [255], l. 6: dematin.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: demain.

P. [255], l. 21-22: acomplir son plaisir.—Leçon du ms. F 1.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, 9, B 1, 2, 5, 7, 12, 15, 16.

P. [255], l. 23: que.—Ms. B 2: fault il.—Le ms. A 2 ajoute: valent.

P. [255], l. 23: tant... on.—Ms. B 12: vous faittes de longs parlemens et traittiez qui riens ne vallent.

P. [255], l. 23: tenoit on.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7.

P. [255], l. 30: gengloit.—Ms. B 12: esbatoit.

P. [256], l. 1: recorder.—Mss. A 7, B 5, 7: compter.

§ 292. P. [256], l. 12: pelerin.—Le ms. A 2 ajoute: moult bien affaitié.

P. [257], l. 13: ample.—Le ms. A 2 ajoute: bosquet et puis trouvèrent une belle.

P. [257], l. 23: douse rains et à elles.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 2: moult doucement ailles.—Mss. B 5, 7: douze elles.—Mss. B 12, 20: douse branches.—rains manque aux mss. A 1, 7.

P. [257], l. 26: cerf.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [258], l. 2: abatoit.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et versoit.

P. [258], l. 9: longnes.—Mss. B 5, 7: ongles.

P. [258], l. 14: cers.—Mss. B 1, 2: rois.

P. [258], l. 28: prochain.—Les mss. B 1, 2, 5, 12 ajoutent: de.

P. [258], l. 30: premiers.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: premières.

P. [259], l. 4: d’Audenarde.—Le ms. B 12 ajoute: et comment ilz s’i maintindrent.

§ 293. P. [259], l. 8: desconfire... Bruges.—Mss. A 7, B 5, 7: desconfiture sus le conte faytte.

P. [259], l. 18: portoient.—Mss. B 5, 7, 12: portèrent.

P. [259], l. 19: de belles.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent au ms. A 1.

P. [259], l. 19-20: de belles... escarmuchier.—Mss. A 7, B 5, 7: des escarmuches.

P. [259], l. 24: Lieureghien.—Ms. A 1: Luueghien; cf. p. [245], l. 30-31.

P. [259], l. 26: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 5, 7, 12.—Ms. A 1: se.—Ms. B 2: et.

P. [259], l. 26: pooit on.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: pooit.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: pooyent.

P. [259], l. 29: fagos.—Mss. B 5, 7: feurre.

P. [260], l. 1: lontains et prochains.—Ms. B 1: lonc temps.—Ms. B 2: par lonc temps.

P. [260], l. 2: fagoter.—Le ms. B 20 ajoute: et à loyer.

P. [260], l. 3: moies.—Ms. A 2: grans monceaulz.

P. [260], l. 7-8: et de ce trait.—Mss. A 7, B 5, 7: et pour tant.—Mss. B 1, 2: et de ce fait.—Manquent au ms. B 12.

P. [260], l. 10: n’avoient.—Les mss. A 1, 7 ajoutent: ne.

P. [260], l. 11: nul.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7: nulle.—Mss. B 5, 7: nulz.—Manque au ms. B 12.

P. [260], l. 23: pour.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: la convoitise de.

P. [261], l. 1: gages.—Mss. A 7, B 5, 7: garnison.

P. [261], l. 2-3: desquels... bien.—Mss. A 7, B 5, 7: lesquels archiers estoient.

§ 294. P. [261], l. 7: païs.—Mss. B 1, 2: conté.

P. [261], l. 13: à.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [261], l. 23: et.—Ms. B 20: et ainsi fut fait, car.

P. [261], l. 23-24: et... prison.—Mss. A 7, B 7: aussy fut il.—Ms. B 5: ainsi fist il.

P. [261], l. 24: lors... prison.—Mss. B 1, 2: le fu.

P. [262], l. 1: fortefiier... Engletière.—Mss. A 7, B 5, 7: alier aux Angloys.

P. [262], l. 1: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: se.

P. [262], l. 1: poront.—Mss. A 7, B 1, 12: porroit.—Mss. B 2, 5, 7: pourra.

P. [262], l. 6: certes nenil.—Ms. B 12: à la verité dire, il fault bien croire que non.—Ms. B 20: à la verité il fault dire que non fera.

P. [262], l. 16 et 17: il.—Ms. A 1: ilz.

P. [262], l. 22: estant.—Mss. B 1, 2: seant.

P. [263], l. 9: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: Se.

P. [263], l. 13: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: se.

P. [263], l. 14: Flandres.—Le ms. B 12 ajoute: nostre adversaire.

§ 295. P. [263], l. 21: d’Artevelle.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: après celle conclusion.

P. [263], l. 25: Il sambla.—Mss. B 1, 2: se il semble.

P. [263], l. 29: Vorde.—Ms. A 7: Verde.—Mss. B 5, 7: Verdelle.—Mss. B 12, 20: Borde.

P. [263], l. 29-31: sire... clers.—Manquent au ms. A 2.

P. [263], l. 30: Vandreware.—Ms. B 7: Voutre Wautre.—Ms. B 7: Voutre Waere.—Ms. B 12: Wondenare.

P. [263], l. 30: Brouère.—Ms. B 12: Brauwère.

P. [264], l. 4: qui.—Le ms. A 2 ajoute: fruis aroit et.

P. [264], l. 5-11: mais en ce... linage.—Manquent aux mss. A 7, 9, B 5, 7.

P. [264], l. 6-8: Or estoit... avoecques.—Ms. B 12: Or estoit retenu pour clerc de la ville de Gand et s’en alla cellui avecq.

P. [264], l. 7-8: qui... et cil.—Mss. B 15, 16: et cellui.

P. [264], l. 8: Baude Quintin.—Leçon du ms. B 2.—Blanc dans les mss. A 1, B 1, 20.—Ms. A 2: Hewart de Sueskes.

P. [264], l. 11: douse.—Mss. B 1, 2, 20:.XVIII.

P. [264], l. 18: d’Ewrues.—Mss. A 7, B 5, 7: de Wernes.—Ms. A 2: de Broes.

P. [264], l. 20: pasagières.—Leçon des mss. A 7, B 2.—Ms. A 1: pasagière.—Mss. B 1, 5, 7: passagiers.

P. [264], l. 21-22: Quant... volenté.—Mss. A 7, B 5, 7: Sy montèrent sur mer.

P. [264], l. 22: vent à.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent au ms. A 1.

P. [265], l. 4: faire ent.—Ms. A 1: fairent.

P. [265], l. 12 et 13: Thumas.—Ms. B 12: Jehan.

P. [265], 1. 17: Frans.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: François.

P. [265], l. 20: Richart et.—Le ms. A 2 ajoute: son père.

P. [265], l. 22: estoit bien merités.—Ms. B 5: avoit bien merité.—Ms. B 12: estoit bien digne.

§ 296. P. [265], l. 30: ensieuant.—Le ms. A 2 ajoute: qui est jeunes et a bon commencement de valoir un homme d’armes.

P. [266], l. 8: messires... senescaulx.—Mss. A 7, B 5, 7: le senescal.

P. [266], l. 10: posession.—Mss. A 7, B 5, 7: saysine.

P. [266], l. 17: en p.—Ms. A 2: en saisine et p.

P. [266], l. 23: Perducet... Perducet.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2, 7, B 20: Berduc... Berducet.—Mss. B 5, 7: Perduch... Perduch.

P. [266], l. 28: ne te... efforcent.—Ms. B 12: ne te la font ou font faire.

P. [267], l. 1: et.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: meneur.

§ 297. P. [267], l. 3: cil Gantois.—Mss. B 12, 20: iceulx ambassadeurs flamens.

P. [267], l. 16: signeur.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et mi amy.

P. [267], l. 21: les.—Leçon des mss. F 1, A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: le.—Ms. B 12: icelles.

P. [268], l. 2: escus.—Le ms. A 2 ajoute: d’or.

P. [268], l. 8: dit.—Mss. A 7, B 5, 7: ditte.

P. [268], l. 17: responderons.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: respondera.

P. [268], l. 18: devera... souffire.—Mss. A 7, B 5, 7: en devrez tenir pour contemps.

P. [268], l. 22: oï ces Flamens et.—Mss. A 7, B 5, 7: veuz ces Flamens et ouyes.

P. [268], 1. 24: si.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 1: se.

P. [268], l. 26: si aiderons.—Ms. B 12: aidons.

P. [268], l. 31: du.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque au ms. A 1.

P. [269], l. 3: escus.—Ms. B 20: vieulz escus.—Le ms. A 2 ajoute: et.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de.

P. [269], l. 5: sus Flandres.—Ms. B 20: guerroier les Flamens.

P. [269], l. 14-15: sicom... l’istore.—Ms. B 12: comme cy après sera tout au long declairé.

§ 298. P. [269], l. 26: Phelippe d’Artevelle.—Mss. B 1, 2: que P. d’A. avoit envoié.

P. [269], l. 27: prison.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: à Senlis.

P. [269], l. 29: li os.—Ms. B 20: le siège des Flamens.

P. [270], l. 14-15: en... tenoient.—Ms. A 2: ceulx qu’il tenoient à Tournay en hostaige.

P. [270], l. 16: Pietart.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2; cf. p. [273], l. 18.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7: Picart.—Ms. B 12: Pietaert.

P. [270], l. 22: envoié.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7.—Ms. A 1: envoiez.—Ms. B 1: envoier.

P. [270], l. 28: bonnes gens.—Mss. B 1, 2: bourgois.

P. [271], l. 5: que.—Le ms. B 20 ajoute: tout incontinent.

P. [271], l. 17: venroient.—Mss. B 5, 7: venront.

P. [271], l. 17: demorroient.—Leçon des mss. A 7, B 12, 20.—Ms. A 1: demoroient.—Mss. B 5, 7: demorront.

P. [271], l. 21: i vont.—Mss. B 1, 2: vont en France ne en Tournesis.

P. [271], l. 21: les.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: leur.

P. [272], l. 1: Courtrai.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 12, 20.—Mss. A 1, B 5, 7: Tournay.

P. [272], l. 4: avoir.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2.

P. [272], l. 8: toute.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: la conté de.—Le ms. B 12 ajoute: le pays de.

§ 299. P. [272], l. 14: quariaux.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: canons.—Ms. A 2: cailloux.—Ms. B 12: pières.

P. [272], l. 14: noise.—Ms. B 12: bondissement.—Le ms. B 20 ajoute: et tel bombissement.

P. [272], l. 15: sis.—Ms. A 2:.VII.

P. [273], l. 2-3: uns... veus.—Ms. B 2: ne s’en feust pas volé ung oisel d’Audenarde que on ne l’eust apperceu.

P. [273], l. 2: volast.—Leçon des mss. A 7, B 1, 5, 7, 12.—Ms. A 1: volost.

P. [273], l. 3: bien.—Ms. B 20: serréement.

§ 300. P. [273], l. 11: Milles.—Ms. B 20: Gilles.

P. [273], l. 13: Honcourt.—Ms. B 12: Haulcourt.

P. [273], l. 18: Pietars.—Ms. A 2: le Picart.—Mss. A 7, B 5, 7: Picart.

P. [273], l. 23: commissaire.—Ms. A 1: commissaires; cf. p. [274], l. 1.

P. [273], l. 24: beubant.—Ms. B 20: presumption.

P. [274], l. 3-4: Si... enssi.—Ms. B 12: Et estoient en telle manière.

§ 301. P. [274], l. 5: A.—Manque aux mss. A 7, B 1, 5, 7, 12.

P. [274], l. 8: li rois nostres sires.—Ms. B 12: le royaume de France.

P. [274], l. 9: espèce.—Ms. A 2: esperance.

P. [274], l. 12: renommée.—Ms. A 1: renommé.—Mss. A 7, B 5, 7: commune renommée.

P. [274], l. 20: response de vostre.—Mss. B 1, 2: vostre response et.

§ 302. P. [274], l. 24: cose.—Ms. B 12: matière.

P. [275], l. 16: estoient.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: commis de par Phelippe d’Artevelle et Piètre du Bois.

P. [275], l. 20: busia.—Ms. A 2: visa.—Mss. A 7, B 5, 7: musa.—Ms. B 2: songa.—Ms. B 12: pensa.

P. [275], l. 21: besongnes.—Mss. A 7, B 5, 7: lettres.

P. [275], l. 24: discrés.—Mss. B 1, 2: poissans.—Ms. B 12: dignes.

P. [275], l. 25: France.—Le ms. B 12 ajoute: dont la teneur s’ensieut.

§ 303. P. [276], l. 2: conseil.—Leçon des mss. B 5, 7.—Mss. A 1, 7, B 1, 20: plaisir.—Ms. B 2: pays.

P. [276], l. 3: plaisance.—Ms. B 12: voulenté.

P. [276], l. 9-11: fu... quant.—Ms. B 12: fist paix au conte qu’on dit d’Audenarde, le conte tint de nulle valeur.

P. [276], l. 19-22: mais il... nous.—Voy. p. LXXV, note 4.

P. [276], l. 20: avons.—Le ms. A 2 ajoute: nulle.

P. [276], l. 21: au.—Ms. A 2: à nul.

P. [276], l. 25: fremées.—Ms. A 1: fremée.

P. [277], l. 4: après.—Ms. A 2: tout prests et.—Ms. B 12: aprins et.

P. [277], l. 5: ses.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: noz.

P. [277], l. 15: enssi.—Manque aux mss. B 1, 2, 5, 7.—Ms. B 12: suppliant.

P. [277], l. 19: et fait.—Leçon du ms. F 1.—Manquent aux mss. A 1, 7.—Mss. B 1, 2: et.

P. [277], l. 19: et fait à blasmer.—Manquent aux mss. B 5, 7, 12.

P. [277], l. 24-25: à qui... avons.—Ms. B 12: car la matière nous touchoit.

P. [277], l. 32 à p. 278, l. 1: et à Ippre.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 12.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 7.

P. [278], l. 12: deus.—Le ms. B 12 ajoute: et ainsi soubz escript.

§ 304. P. [278], l. 15: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Ms. A 1: se.—Mss. B 5, 7: il.—Ms. B 12: bien.

P. [278], l. 17: à.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2.

P. [278], l. 18-19: apartenans.—Ms. A 1: apatenans.

P. [278], l. 26: Gerart.—Ms. A 1: Grart.—Ms. B 12: Jehan.

P. [279], l. 1: es chi.—Ms. B 12: en es issy.

P. [279], l. 7: morir.—Ms. B 12: estre venu à sa fin.

P. [279], l. 11: convoiier.—Ms. A 2: conduire et mener.

P. [279], l. 23: aporté.—Ms. B 12: promis apporter.

P. [280], l. 2-3: il se... Bruges.—Ms. B 12: et ce quant les Brugelins et le conte furent desconfiz.

P. [280], l. 3-4: Quel... faire.—Ms. B 20: Lorsque le conte et les Bruguelins furent desconfis: «Que vous semble il que sur ce nous avons à faire,» ce dirent ilz.

P. [280], l. 10-11: Chils... Tournai.—Mss. A 7, B 5, 7: On.

P. [280], l. 11: les prevos.—Ms. B 12: le conseil.

P. [280], l. 11-12: et jurés.—Leçon des mss. F 1, B 12, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7.

P. [280], l. 17: demorroit.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: demoroient.

§ 305. P. [280], l. 24: Audenarde.—Ms. B 20: la bonne d’A.

P. [280], l. 25: ce.—Mss. B 1, 2: ce que.

P. [280], l. 25: poindanment.—Ms. B 12: irreveranment.

P. [280], l. 28: parellement ou plus doucement.—Mss. A 7, B 5, 7: amyablement ou plus encore assez.

P. [281], l. 1: poroit.—Ms. B 12: portoit.

§ 306. P. [281], l. 10: pour.—Les mss. B 1, 2, 12 ajoutent: les.

P. [281], l. 10-11: pour... prison.—Ms. F 1: pour mettre hors.

P. [281], l. 12: perseverra.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 12.—Mss. A 1, B 1, 7: persevera.

P. [281], l. 13: commun païx.—Ms. A 2: bon commun.

P. [281], l. 26-27: tant... et.—Ms. B 12: de vray tant.

P. [282], l. 18: troisime.—Mss. B 12, 20: quatrime.

§ 307. P. [282], l. 21: chief.—Ms. A 2: bout.

P. [282], l. 26: Gand.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.

P. [282], l. 26: de Gand.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Mss. B 12, 20: dessus l’Escaut.

P. [282], l. 30: provos et jurés.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx.

P. [283], l. 2: calandisse.—Ms. B 12: marchandise.

P. [283], l. 12: parolles.—Ms. A 1: parolle.

P. [283], l. 15: demorront.—Ms. A 1: demoront.

P. [283], l. 16-17: que par... perseverroient.—Mss. B1, 2: de par Dieu.

P. [283], l. 17: perseverroient.—Ms. A 1: perseveroient.

§ 308. P. [283], l. 23: venus.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: à Peronne en Vermendois.

P. [283], l. 27-28: Si... d’Artois.—Mss. A 7, B 5, 7: depuis la mort de.

P. [284], l. 4: Flandres.—Ms. B 20: France.

P. [284], l. 4 à p. [287], l. 9: ne à... dou siège.—Feuillet déplacé dans le ms. B 20.

P. [284], l. 6: che fu raisons.—Ms. B 12: comme il fait bien à croire.

P. [284], l. 13: lettres seellées.—Leçon du ms. F 1.—Mss. A 1, 2: seeléez.—Mss. B 1, 2, 12: seelés.

P. [284], l. 14: trop fourfait.—Ms. A 2: ont trop avant erré et fait.

P. [284], l. 27: se contempta moult.—Ms. B 12: fut assez content.

P. [285], l. 3: venist.—Mss. B 12, 20: chevauchast.

P. [285], l. 10: Bretaigne.—Le ms. A 2 ajoute: d’Anjou et du Maine.

P. [285], l. 13: et chaingles.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: et angles.—Manquent au ms. B 12.

P. [285], l. 13-14: dou roiaume.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: dou roi.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.

P. [285], l. 15: Artois.—Mss. A 7, B 5, 7: Arras et Artois.

P. [285], l. 15: li amas.—Mss. A 7, B 5, 7: l’assemblée.

§ 309. P. [285], l. 18-19: Hesdin.—Ms. A 1: Hedin.

P. [285], l. 27: aplouvoient.—Ms. B 5: habondoyent.

P. [286], l. 11: n’aront.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: n’aroit.

P. [286], l. 11: cure ne.—Manquent au ms. A 2.

P. [286], l. 11: ne relever.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12.

P. [286], l. 13: aquerrés.—Ms. A 1: aquerés.

P. [286], l. 15: moult.—Ms. B 12: et la presumption est trop oultrageuse et trop.

§ 310. P. [286], l. 17: au siège.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. A 1, B 1, 2.

P. [286], l. 22: Il.—Ms. A 2: Certes ce roy.

P. [287], l. 1: demorrés.—Ms. A 1: demorés.

P. [287], l. 3-5: rafresquirai... encoragier.—Mss. A 7, B 5, 7: encourageray.

P. [287], l. 9: siège et.—Le ms. B 20 ajoute: monta à cheval et.

P. [287], l. 12: portoit.—Le ms. B 12 ajoute: le champ.

P. [287], l. 12: trois.—Ms. A 2:.IIII.

P. [287], l. 19: pas à.—Ms. A 2: pont de.

P. [287], l. 21: pont.—Ms. A 1: point.

P. [287], l. 24: Menreville.—Ms. B 12: Merville.

P. [287], l. 24: Courtrai.—Ms. A 2: Tournay.

P. [287], l. 28: par une unité.—Ms. A 2: par grant amour et unité.—Mss. B 1, 2: par bonne unité.—Ms. B 7: par unité.—Ms. B 12: par une vraye unité.

P. [288], l. 1: vont.—Ms. B 20: prendent ung long tour en chevauchant.

P. [288], l. 4: crolières.—Ms. B 12: mollières.

P. [288], l. 4: poroient.—Mss. B 1, 2, 12: porront.

P. [288], l. 5-6: il fait fresc.—Mss. B 12, 20: le temps est pluvieux.

P. [288], l. 15: porte.—Ms. B 1: portent.—Ms. B 12: puisse porter.

P. [288], l. 15-16: porte point de contraire.—Ms. B 2: facent point de dommage.

§ 311. P. [289], l. 1: deux.—Mss. B 12, 20: trois.

P. [289], l. 3: et l’estourmirent.—Ms. B 12: et les espoentèrent.—Ms. B 20: tant qu’ilz la effarouchèrent.

P. [289], l. 8: à herlle.—Ms. A 7: à harle.—Ms. B 12: à vollée.—Manquent aux mss. B 5, 7.

P. [289], l. 8-10: li... Menin.—Ms. B 12: la noise et la tempeste venoit de la ville de Menin.

P. [289], l. 9: s’asamblèrent.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: samblèrent.

P. [289], l. 22: ces païssans.—Mss. A 2, B 20: Flamens.

P. [289], l. 30: et... huer.—Ms. B 20: puis se prindrent à jetter ung cri.

P. [289], l. 32: par malisse.—Mss. B 12, 20: par [B 20: à] cautelle.

P. [290], l. 3: Halses.—Ms. A 1: Halse.

P. [290], l. 5: fièrent.—Ms. B 12: ferirent.

P. [290], l. 11: enrasquiés.—Ms. A 2: entrappez.—Mss. A 7, B 5, 7: trebuchiez.—Manque au ms. B 12.

P. [290], l. 12: maistres.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: ossi.

P. [290], l. 17: rescoure.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: rescours.

P. [290], l. 18: encauchoient.—Ms. A 2: couroient de leurs piques.

P. [290], l. 20: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.

P. [290], l. 26: rencontre.—Mss. B 1, 2, 12: retour.

P. [290], l. 27: Bouchars.—Leçon des mss. B 2, 12.—Mss. F 1, A 1, B 1, 20: Boulehars.—Mss. A 7, B 5, 7: de Boulehars et.

P. [290], l. 29-30: cil tout ewireux.—Ms. B 12: estoient moult eureux ceulx.

P. [291], l. 3: furent.—Le ms. B 20 ajoute: des mors.

P. [291], l. 5: folle emprisse.—Mss. A 7, B 5, 7: follie.

P. [291], l. 6: ville.—Ms. B 12: lieue.

P. [291], l. 8: garder.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: gardet.

P. [291], l. 11: outrequidiet... chevauchiet.—Ms. A 2: outrequidier leur est monté es testes de ainsi.

§ 312. P. [291], l. 13: Cheste cose.—Ms. B 12: Cestui meschief.

P. [291], l. 16: vint.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: au pas.

P. [291], l. 19: estre.—Mss. B 1, 2, 12, 20: oster.

P. [291], l. 19: deffait.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 2, B 1, 2, 12, 20.

P. [291], l. 29: perdu.—Ms. B 20: eu contre eulx.

P. [291], l. 30: atrappés.—Le ms. A 2 ajoute: mais toutesvoies par grant appertise il s’estoit sauvé.

P. [292], l. 10: eux destruire.—Ms. B 12: les confondre.

P. [292], l. 13: dou Lis.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, B 1, 2, 20.

P. [292], l. 17: sus.—Ms. A 1: sous.—Mss. A 2, B 20: soubz.—Mss. A 7, B 5, 7: dessus.—Ms. B 12: sur.—sus la rivière manquent aux mss. B 1, 2.

P. [292], l. 24: heriier.—Ms. B 12: travillier.

P. [292], l. 26: demorra.—Ms. A 1: demora.

P. [292], l. 31: lièvent.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: liement.—Mss. A 7, B 5, 7: liéement lièvent.

P. [292], l. 32: segnefiant.—Ms. A 2: signifiance de grant.

P. [293], l. 2: demorroient.—Ms. A 1: demoroient.

P. [293], l. 4: preechiet.—Ms. A 1: prechiet.

P. [293], l. 7: tenoit.—Le ms. B 12 ajoute: comme bien oy avez.

FIN DES VARIANTES DU TOME DIXIÈME.