VARIANTES.
§ 313. P. [1], l. 3: sejournoit.—Ms. A 2: se tenoit.
P. [2], l. 1: fresc.—Ms. A 2: froit.—Ms. B 20: fangeux.—et... fresc manquent aux mss. B 1, 2.—On lit dans B 12: tant que il faisoit si fangeux et si mal à cheminer que nul ne.
P. [2], l. 4 à p. 8, l. 4: amenet... peurent.—Remplacés dans B 5, 7 par la rédaction suivante:
entreprins ce voyage, consideré la saison et l’iver qui se aprochoit; et les aultres seigneurs, chevaliers et barons, qui là estoyent et qui avoyent grant desir de faire avancer la besoigne, et qui ne vouloyent pas reculer, disoyent que, puys qu’ilz y estoyent, il convenoit aviser comment on passeroit oultre la rivière, et que bon seroit que on envoyast de leurs gens et de leurs varletz au dessoubz de la rivière pour taster et savoir se on y pourroit passer à gué, et pareillement en hault au dessus de la rivière. Les aultres qui savoyent et cognoissoyent le pays, si respondirent que ainsi ne se pouoit faire, car il convenoit que la navie qui viendroit de devers Lisle passast à Menin, et les Flamens avoyent desja rompu et abatu le pont et croisé de grans ataches, affin que navie aucune n’y peust passer. Les aultres disoyent, puys que einsi estoit, que il eust mieulx valu aler passer à Saint Omer que là ainsi sejourner, ou à Tournay passer l’Escault et aler droit devant Audenarde, et là combatre les ennemys; et ainsi estoyent de diverses opinions. Touteffoiz pour le meilleur fut avisé que ce dimanche ilz passeroyent la nuyt au mieulx qu’ilz pourroyent, et le lundi au matin le connestable et les mareschaulx et ceulx de l’avantgarde iroyent à Commines, et regarderoyent comment on pourroit passer par le pont ou par ailleurs pour le plus expedient, comme il est contenu cy après ensuyvant.
P. [2], l. 6: Si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: Ly.—Ms. A 2: Et lors lui.
P. [2], l. 7: congnois.—Mss. B 1, 2: me congnois en.
P. [2], l. 8: en me vie.—Ms. B 1: On me die.—Ms. B 2: Dictes moi.
P. [2], l. 9: telle et si malle.—Ms. B 12: elle si forte.
P. [2], l. 10: certains pas.—Mss. B 12, 20: destroitz.
P. [2], l. 10-11: certains... ne il.—Ms. A 2: ençains et si.
P. [2], l. 13-14: Et... de.—Ms. A 2: à aucuns qui là estoient: «Et dont vient ceste rivière?» Et on lui respondit que elle venoit d’amont.
P. [2], l. 19-20: irons ces Flamens combatre.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7: oultre.—Ms. A 2: oultre tout.—Ms. B 12: chevaulcherons.—Ms. B 20: chevaucherons.
P. [2], l. 20: païs.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: vers noz ennemis.
P. [2], l. 21: Ippre.—Mss. B 12, 20: Audenarde.
P. [2], l. 23: s’acordoient tout.—Ms. B 12: demourèrent.
P. [2], l. 30 et plus loin: d’Aci.—Mss. B 1, 2, 20: d’Arsy.
P. [2], l. 32: Oliviers.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: Climens.
P. [3], l. 1: de Treseguidi.—Leçon du ms. A 7.—Mss. A 1, B 20: Striquesidy.—Mss. B 1, 2: Striquedi.
P. [3], l. 3: le.—Le ms. A 2 ajoute: Mouton.
P. [3], l. 5: d’Oedins.—Le ms. A 2 ajoute: mons. Olivier de Mauny, mons. Hervieu de Mauny, son frère, seigneur de Thorigny, mons. Eustace de la Houssaye, mons. Robert de Guetey et plusieurs autres.
P. [3], l. 12-13: parolles retournées.—Ms. A 2: oppinions et plusieurs paroles soustenues et retournées.—Mss. B 12, 20: pourpoz mis en termes.
P. [3], l. 14: nul aler.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2.—Ms. A 1: nular.—Ms. B 12: nul passer.
P. [3], l. 21: cheminer.—Mss. B 12, 20: aller tout d’un train.
P. [3], l. 25: cerons.—Ms. A 7: seront.
P. [3], l. 27: venront.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: venrons.
P. [3], l. 32: devant lui.—Leçon des mss. A 7, B 1.—Ms. A 1: de lui.—Ms. A 2, B 12: devant eux.—Ms. B 2: avant soi.
P. [4], l. 1: son.—Mss. A 2, B 12: leur.
P. [4], l. 6: devoir.—Ms. B 12: pouoir.—Ms. B 20: devoir et pouoir.
P. [4], l. 6-7: se... gardés.—Ms. B 20: à ce passage à Commines, se il est gardés ou non.
P. [4], l. 11 et plus loin: si.—Ms. A 1: se.
P. [4], l. 13: qui sont alé.—Mss. B 12, 20: que Phelippes a envoyez.
P. [4], l. 16-17: nos... Flandres.—Mss. B 12, 20: abregons nostre entrée en Fl.
P. [4], l. 21: devera pas tenir.—Ms. A 2: tendra point.
P. [4], l. 26: que.—Ms. A 2: feront tant que (leçon à adopter).—Ms. B 2: nous donnent fiance que.—Ms. B 12: dont.
P. [4], l. 28: cent.—Ms. A 2: cent mille.
P. [4], l. 30: porons.—Mss. B 1, 2: porront.
P. [5], l. 13: ordenance.—Le ms. A 2 ajoute: ainsi qu’il apartiendra.
§ 314. P. [5], l. 14 à p. 7, l. 23: Il... Lengres.—Manquent au ms. A 7.
P. [5], l. 24: sont.—Ms. B 12: furent establiz.
P. [5], l. 27: set.—Ms. B 12: sis.
P. [5], l. 30: et sa bataille.—Mss. B 1, 2: et de Bourgogne.
P. [6], l. 2: besongne.—Ms. A 2: en est aucun besoing.
P. [6], l. 10: sis.—Ms. A 2: VIII.
P. [6], l. 17: Fère.—Mss. B 1, 2: la Ferté.
P. [6], l. 21-22: Treseguidi.—Mss. A 1, B 1, 2, 12, 20: Trisquedi.—Voy. plus haut, [p. 3], l. 1.
P. [6], l. 24: Mondoucet.—Leçon des mss. A 2, B 1, 2.—Ms. A 1: Mourdoucet.—Mss. B 12, 20: Mordoucet.
P. [7], l. 2: Maumines.—Ms. A 2: Mauvinet.—Ms. B 12: Mammire.—Ms. B 20: Maumire.
P. [7], l. 2: Campremi.—Ms. A 2: Champegny.—Ms. B 12: Chambremi.
P. [7], l. 10-18: dont... Bordes.—Manquent au ms. A 2.
P. [7], l. 30: ne en avant.—Ms. A 2: d’ores en avant et.—Ms. B 20: et de ce jour en avant.
§ 315. P. [8], l. 8 et plus loin: Rambures.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2, 15, 16.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 12, 20: Fransures.
P. [8], l. 10: songniet.—Mss. B 5, 7: ensoignié et entendu.
P. [8], l. 15: les.—Mss. A 2, B 1, 2, 12: le.—Mss. A 7, B 7: leur.
P. [8], l. 15-16: les... refaire.—Ms. B 20: y vouldroit mettre deffense et empeschement à le refaire.
P. [8], l. 21-22: cappitaine.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et les autres.
P. [8], l. 23-24: tenoit... main.—Ms. A 2: une haiche en sa main que il tenoit par grant fierté.
P. [8], l. 29: vallès.—Mss. B 12, 20: gens.
P. [8], l. 31: cil varllet.—Ms. B 12: iceulx chevalliers.—Ms. B 20: iceulx chevaucheurs.
P. [9], l. 9: droit.—Mss. B 12, 20: d’un train.
P. [9], l. 14: fachons... gens.—Ms. B 12: tout homme se loge.—Ms. B 20: que l’en se loge tout homme.
P. [9], l. 15: qu’il... viennent.—Ms. B 5: que nous pourrons.
P. [9], l. 15: à fait.—Mss. A 7, B 7: au fuer.
P. [9], l. 27-28: passer... nacelle.—Mss. B 1, 2: le passer à nef ne nacelle.
P. [10], l. 3: celle abusion.—Mss. B 12, 20: tel soussy.
P. [10], l. 7: combatre.—Mss. B 1, 2: conquerir.
P. [10], l. 8: pour conquerir.—Mss. B 1, 2: et.
§ 316. P. [10], l. 22-23: si... passer.—Mss. A 7, B 5, 7: si ne serions.
P. [10], l. 26: un bacquet.—Leçon des mss. A 2, 7, B 7, 12.—Ms. A 1: ou bacquet.—Mss. B 1, 2: .v. batelès.—Mss. B 5, 20: en un b.
P. [10], l. 31: Henris de M.—Ms. A 2: Olivier de Mauny, mons. Hervieu de M., son frère.—Ms. B 1: Hervius de M.—Ms. B 20: Hervy de M. (leçon à adopter).
P. [11], l. 1: messires Jehans Cauderons.—Ms. A 2: autres chevaliers.
P. [11], l. 2: querquoient.—Mss. A 7, B 5, 7: charioyent.—Ms. B 12: pourchassèrent. P. [11], l. 3: l’eurent.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: eurent.
P. [11], l. 3-4: tant... sieuir.—Mss. A 7, B 5, 7: suivoyent.
P. [11], l. 7: si... estequèrent.—Ms. B 1: si estequèrent.—Ms. B 2: si atachèrent.—Ms. B 20: adont ilz fichièrent.
P. [11], l. 8: grant.—Le ms. B 12 ajoute: mesrien.
P. [11], l. 10: outre.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: à l’autre rive.
P. [11], l. 12: corde.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: à un planchon que il fichièrent en terre.
P. [11], l. 17: busioient.—Mss. A 7, B 5, 7: musoient.—Mss. B 12, 20: pensoient.
P. [11], l. 22: qui se taille.—Ms. B 12: convenable.—Ms. B 20: qui soit convenable.
P. [11], l. 29-30: le chavance.—Ms. A 2: la manière.—Mss. A 7, B 5, 7: l’ordonnance.—Ms. B 20: la manière de mener.
P. [11], l. 31: il... passons?—Ms. A 2: nous passerons oultre, se il vous plaist.
P. [12], l. 2: savoient vo convenant.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: s. voz c.—Mss. A 7, B 5, 7: s. vos convenans.—Ms. B 2: le savoient.—Mss. B 12, 20: s. vostre entreprise.
P. [12], l. 6-7: sur... exploit.—Mss. A 7, B 5, 7: apparoir à nos e. et ferons sur eulx.
P. [12], l. 9: i entrèrent ce.—Mss. A 7, B 5, 7: i entrèrent tous ceulx.—Ms. B 12: avecq lui autant de gens.—Ms. B 20: i entrèrent o luy autant de gens.
P. [12], l. 11: rivoient à rive.—Ms. A 2: tiroient.—Mss. A 7, B 7: tenoient oultre.—Ms. B 5: tenoient.—Ms. B 20: tenoient à l’autre rive.
P. [12], l. 12: leurs.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: bastons et leurs.
P. [12], l. 21: encores.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: .IX.—Le ms. A 2 ajoute: atant.
P. [12], l. 22: venus... acarioit.—Mss. A 7, B 5, 7: qui estoient venus en charioz.
P. [12], l. 22: de.—Manque au ms. A 2.
P. [12], l. 24: Roie.—Le ms. A 2 ajoute: admenoient le leur et les Bretons, mons. Olivier de Mauny, mons. Hervieu de Mauny, son frère, mons. Jehan de Malestroit, mons. Eustace de la Houssoie, mons. Robin de Guitey et mons. Gieffroy Ferron et plusieurs autres en admenèrent qu’ilz prindrent à Lisle. Si.
P. [13], l. 1: peris.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Mss. A 1, 7, B 7: perilz.—Ms. A 2: perilliez.
P. [13], l. 1-2: que... bacquès.—Mss. B 5, 7: chargiés les bacquez que ilz ne les eussent peu soustenir.
§ 317. P. [13], l. 6: Reus.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: un grant baron de Bretaigne.
P. [13], l. 8: voelt.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: puet.
P. [13], l. 10: liés.—Le ms. A 2 ajoute: comme.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: que.
P. [13], l. 12: où bien avoit.—Ms. A 2: et avoit en sa compaingnie environ.
P. [13], l. 12: soissante.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: quarante.
P. [13], l. 16: veé.—Le ms. A 2 ajoute: car c’est un grant seigneur.
P. [13], l. 19: busiier.—Ms. A 2: penser sur ce.—Mss. A 7, B 5, 7: muser.—Mss. B 12, 20: penser.
P. [13], l. 22: nous.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2, 12.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20: vous.
P. [13], l. 28: quariaux.—Mss. B 5, 7: pennons.
P. [14], l. 2-3: ossi... faissoient.—Ms. B 12: bien estre gens de grant estoffe et de.
P. [14], l. 8: quatissoient.—Ms. A 2: tapissoient.
P. [14], l. 16: abatus.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: si [B 20 mq.] comme il fust tantost [B 20: assez tost].
§ 318. P. [14], l. 19: vaillance.—Leçon du ms. B 12.—Ms. A 1: vaillans.
P. [14], l. 24: Conbor.—Leçon des mss. A 2, B 1, 2.—Mss. A 1, B 5, 7, 20: Combot. Voy. plus loin [p. 25], l. 29.—Le ms. A 2 ajoute: le sire de Quoyquen, mons. Charles de Dynan.
P. [14], l. 27: Lignach.—Ms. A 2: Neilhac.
P. [14], l. 27: Pasac.—Ms. B 1: Pascy.
P. [14], l. 28: Gousant.—Mss. B 1, 2: Gensaut.—Mss. B 5, 7: Cousault.—Ms. B 12: Goussac.
P. [14], l. 30: Mailli.—Le ms. A 2 ajoute: le sire de Mathefelon.
P. [14], l. 31 à p. 15, l. 1: Artisiens... Hainuiers.—Ms. B 12: Picars et autres.—Ms. B 20: Boulenois et autres.
P. [15], l. 19: tantos.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: traire avant et.
P. [15], l. 29: d’armes.—Le ms. A 1 ajoute: à.
P. [15], l. 31: Là.—Mss. A 7, B 5, 7: du Lys. Si.
P. [16], l. 3: Courtrai.—Ms. A 2: Tournai.
P. [16], l. 6: no garde.—Mss. B 5, 7: nostre place.
P. [16], l. 7-8: se il... eux.—Ms. A 2: et à nostre avantaige que nous avons moult grant sur eulx, se ilz nous viennent assaillir.
P. [16], l. 14: toutes les refuites.—Ms. A 2: tous les lieux et refuges de ci environ.—Mss. B 5, 7: toutes les refuges.
§ 319. P. [16], l. 25: pennons.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: ventelans [A 2 aj.: par belle ordonnance].
P. [16], l. 30: aïr.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: ire.—Ms. B 1: yrour.
P. [17], l. 7: d’anemis.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: d’onneur.
P. [17], l. 7: en tière d’anemis.—Ms. A 2: entrez d’onneur.—Mss. A 7, B 5, 7: en telle douleur.
P. [17], l. 12: Hatefort.—Mss. A 2, B 12, 20: Rocefort.
P. [17], l. 13: Touwars.—Ms. A 2: Ha! Dynan! la Houssoye! Guitey! Combour! Quoyquen! Ferron et Ouedillac!—Mss. A 7, B 5, 7: Conversant.
P. [17], l. 26: de.—Ms. A 2: comment ilz peussent.
P. [17], l. 26-28: Mais... pont.—Transposés dans les mss. B 1, 2 après pavais (l. 30).
P. [18], l. 2: marès.—Ms. B 20: praieries.
P. [18], l. 5-6: que cil... escarmuchoient.—Mss. B 1, 2: escarmuchier cil de l’avant garde.
§ 320. P. [18], l. 9: passèrent.—Mss. A 7, B 5, 7: passez estoient.
P. [18], l. 11: ordure.—Mss. B 12, 20: fange.
P. [18], l. 12: paine.—Ms. A 2: grant paine.—Mss. B 12, 20: traveil et froidure.
P. [18], l. 13: un mois devant calandes.—Mss. A 7, B 5, 7: ou moys de decembre.—Ms. B 12: environ deux mois devant la Candeler.
P. [18], l. 14: environ.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: demourèrent.
P. [18], l. 15: sous.—Lisez: sour.
P. [18], l. 19: au pas.—Ms. B 1: ens ou pays.—Mss. B 2, 7: ou pays.
P. [18], l. 29 et ailleurs: soit ce.—Ms. A 1: soice.
P. [18], l. 29: cose.—Manque aux mss. A 2, 7, B 5, 7, 12.
P. [18], l. 31: ferrons.—Ms. A 1: ferons.—Ms. B 12: nous bouterons.
P. [19], l. 4: il.—Ms. A 2: ces vilains guieliers.
P. [19], l. 5: tensser.—Ms. A 2: garantir.—Mss. B 5, 7: garentir ne deffendre.—Ms. B 12: garder.
P. [19], l. 6-7: cil... tenoient.—Ms. A 2: se tindrent il ainsi toute celle nuit.
P. [19], l. 7-8: se... dire.—Mss. B 12, 20: ne disoient.
P. [19], l. 8: estoit.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: estoient.
P. [19], l. 12: Flandres.—Ms. B 20: France.
P. [19], l. 16: avisée.—Ms. A 1: avisé.
P. [19], l. 19-20: nos... en.—Ms. B 20: rendrons toute.
P. [19], l. 21: besongne.—Ms. A 2: fault.—Mss. B 1, 2: en convient.—Ms. B 12: en fault.
P. [19], l. 22 et ailleurs: se.—Ms. A 1: si.
P. [19], l. 22-23: se leur besongne.—Mss. B 12, 20: se mestier en ont.
§ 321. P. [19], l. 30-31: sis ou set.—Mss. A 2, B 12: .VII. ou.VIII.
P. [20], l. 1: nuit.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ces gens d’armes qui estoyent passés et dist.
P. [20], l. 2: d’achier.—Le ms. A 2 ajoute: neant plus que nous sommes.
P. [20], l. 4: les.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: preigne et.
P. [20], l. 5: quoiement.—Ms. B 12: doulcement et vistement.
P. [20], l. 11 et ailleurs: il.—Ms. A 1: ilz.
P. [20], l. 11: il... aresté.—Ms. B 20: tous iceulx Flamens s’estoient arestés et attendus.
P. [20], l. 14: estampoient.—Mss. B 5, 7: s’estoient boutez.
P. [20], l. 15: l’ordure.—Mss. B 12, 20: la fange.
P. [20], l. 18: venir.—Mss. A 7, B 5, 7: veoir.
P. [20], l. 21: vint et setime.—Ms. A 2: .XXVIIIe.
P. [20], l. 22-23: orde et bruequeuse.—Ms. B 20: frangeuse.
P. [20], l. 23: bruequeuse.—Mss. A 7, B 5, 7: boueuse.—Ms. B 12: fangeuse.
P. [20], l. 25: carnes.—Ms. A 2: camailz.
P. [20], l. 25: avallés.—Ms. A 1: avallées.
P. [20], l. 27: fors.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque au ms. A 1.—Mss. A 7, B 7: ne mais.—Ms. B 5: mès.
P. [20], l. 29: rescaufoit.—Ms. A 7: reconfortoit.—Mss. B 5, 7: confortoit.
P. [20], l. 30: paines.—Le ms. A 2 ajoute: et malaises qu’ilz enduroient.
P. [20], l. 31: escoutète.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: escoute.—Ms. B 20: escouter.—Le ms. B 12 ajoute: pour enquerre le convenant.
P. [20], l. 32 et p. 21, l. 10: estoit.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. A 1: estoient.
P. [21], l. 7: convenant.—Mss. B 12, 20: maintieng.
P. [21], l. 14: que c’estoit.—Ms. A 2: qu’ilz venoient tout.
P. [21], l. 17-18: le... quident.—Ms. A 2: tout coiement pour nous cuider.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: attraper et.
P. [21], l. 20: dist.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque au ms. A 1.—Mss. A 7, B 5, 7: disoit.
§ 322. P. [21], l. 31: envaïr... dit.—Ms. A 7: assaillir et dirent.—Mss. B 5, 7: combattre ne assaillir, et dirent.
P. [22], l. 3: l’ensengne.—Ms. B 12: le cry.
P. [22], l. 11: haut.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et cler.
P. [22], l. 15: vaille.—Mss. A 7, B 5, 7: vueille aydier, car.
P. [22], l. 16: hastéement.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: presentement.—Ms. B 20: prestement.
P. [22], l. 17: venus.—Mss. A 7, B 5, 7: venir.
P. [22], l. 20: trois.—Le ms. A 2 ajoute: ou.IIII.
P. [22], l. 23-24: dont... enpalés.—Transposés plus haut dans les mss. B 1, 2 après Bourdiaux (l. 18).—Ms. B 20: couler parmy leurs corps, tantost.
P. [22], l. 24-25: pas... passoient.—Ms. B 20: marchoient avant sur eulx.
P. [22], l. 29: ne fust.—Leçon modifiée du ms. F 1: ne fust par la forche de ses gens.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.
P. [22], l. 30: à force.—Manquent au ms. B 12.
P. [22], l. 31: varlès.—Le ms. B 12 ajoute: ne l’eussent à force secouru.
P. [23], l. 3: gens... France.—Ms. B 20: nobles françois.
P. [23], l. 3-4: uset et fait.—Ms. A 2: usés en fait.—Ms. B 1: uset en faiz.—Mss. B 5, 7: usagiez es faiz.—Ms. B 12: usitez.
P. [23], l. 4: reculer.—Mss. A 7, B 5, 7: abatre.
P. [23], l. 5: batre.—Ms. A 7: reverser.—Mss. B 5, 7: renverser.
P. [23], l. 6-7: Vertaing.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: Mauny! Malestroit! Dynan! Beaumanoir!
P. [23], l. 7: Sconnevort! Saumes!—Mss. B 12: Saint-Omer.—Ms. B 20: Saumert.
P. [23], l. 7-8: et... d’armes.—Mss. B 12, 20: et autres cris sans nombre.
P. [23], l. 11: les poussoient.—Manquent au ms. B 20.
P. [23], l. 11-12: ces... empaloient.—Ms. B 20: fers trenchans et acherez les poussoient et perchoient.
P. [23], l. 12: qui les empaloient.—Ms. A 2: tellement qu’ilz les perçoient.—Mss. A 7, B 5, 7: qui les perçoient.
§ 323. P. [23], l. 20: reculler.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: recullé.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: reculez.
P. [23], l. 20: asaillir.—Mss. A 7, A 5, 12, 20: assailliz.
P. [23], l. 27: tant que d’esbahir.—Mss. A 7, B 5, 7: de quoy ilz cuidoyent esb.
P. [23], l. 29-30: et... es.—Ms. B 20: en les combatant et mettant à mort sur la chaussée en la fange et par les.
P. [23], l. 31: retraioient.—Mss. B 1, 2: tenoient.
P. [24], l. 1: euls.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: reculer et.
P. [24], l. 3: Wervi.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 7: Vertin.—Ms. A 2: Auvertin.—Mss. B 5, 7: Verthin.—Ms. B 20: Wercin.
P. [24], l. 4: Miessines.—Mss. B 5, 7: Mesières.
P. [24], l. 5: Menin.—Le ms. B 12 ajoute: à Bailleul.
P. [24], l. 8: herle.—Mss. A 7, B 5, 7: bransle.—Mss. B 12, 20: volée.
P. [24], l. 13: meubles.—Ms. A 1: meuble.
P. [24], l. 17: portoient.—Les mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12 ajoutent: ensi que vous oez.
P. [24], l. 17: se combatoient.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20.
P. [24], l. 21: à passer.—Ms. A 2: le passaige à tout homme.
P. [24], l. 24: cele.—Ms. A 1: cel.
P. [24], l. 24: cele ajournée.—Mss. B 1, 2: cele journée.—Ms. A 7, B 7: cel adjournement.—Ms. B 5: celui adjournement.
P. [24], l. 31: carées.—Ms. B 5, 7: chariotz.—Ms. B 20: chartées.
P. [25], l. 8: achievet.—Ms. A 2: assovi.
P. [25], l. 11: mardi.—Le ms. B 20 ajoute: et l’endemain.
§ 324. P. [25], l. 13: Marquete.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: emprès Lille.
P. [25], l. 16: li signeur.—Mss. A 7, B 5, 7: ses oncles.
P. [25], l. 18-19: et prissent... Commines.—Mss. B 5, 7: le chemin droit à Commines alèrent.
P. [25], l. 21: les rues.—Ms. A 2: la rivière.
P. [25], l. 22: quatre.—Mss. A 7, B 5, 7: trois.
P. [25], l. 22: en cache et.—Ms. A 2: encachiez.
P. [25], l. 27: Reus.—Mss. B 1, 2: Rais.—Ms. B 20: Rennes.
P. [25], l. 28-29: li sires... Combor.—Ms. A 2: le sire de Combour, mons. Olivier du Guesclin, le vicomte de la Bellière, mons. Jehan de Malestroit, mons. Olivier et Hervieu de Mauny, mons. Eustace de la Houssoie.
P. [26], l. 5: vuidiet.—Mss. B 12, 20: destourné.
P. [26], l. 9: draps.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: de laine.
P. [26], l. 9: tels jeuiaulx.—Ms. A 2: teles choses.—Ms. B 20: tel avoir.
P. [26], l. 11: ramonnèrent.—Ms. B 12: mirent.
P. [26], l. 13: point.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: à l’un ou à l’autre.
§ 325. P. [26], l. 16: Phelippe.—Ms. A 1: Phelipp.
P. [26], l. 21: plus.—Mss. A 7, B 5, 7: environ.
P. [26], l. 23: tous.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: courrouciez.
P. [26], l. 26-27: raison... gardée.—Ms. A 2: la ville par raison gardée.
P. [26], l. 28: vo.—Ms. A 1: vos.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: vostre.
P. [26], l. 31: païs.—Leçon des mss. A 2, 7, B 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. A 1: pas.
P. [27], l. 5: sejournent tant.—Ms. B 20: retournent.
P. [27], l. 8: demorra.—Ms. A 1: demora.
P. [27], l. 10: se.—Ms. A 2: m’en.—Ms. B 20: en.
P. [27], l. 18: à... soie.—Ms. B 12: aussi grand seigneur que je suis et plus grant seigneur.
P. [27], l. 20: gens.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: affuiant.
P. [27], l. 23-24: Et... pris?—Ms. A 2: nouvelles de P. du B., son bon ami, et qu’il estoit devenu, et se il estoit mort ou pris.
P. [27], l. 27: A cel cop.—Ms. A 7, B 5, 7: A ces parolles.—Mss. B 1, 2: A ces cops.—Ms. B 12: A ces motz.
P. [27], l. 28: des siens.—Ms. A 2: de son hostel.
P. [28], l. 4: en son.—Ms. A 2: estoit son droit.
P. [28], l. 6-7: en... nouvelles?—Ms. A 2: des nouvelles en disant: «De nos gens de Flandres savez qu’ilz font ne comment ilz ont exploictié devers le roy et son conseil?»
P. [28], l. 8: oïl.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.
P. [28], l. 9: bourgois.—Mss. A 7, B 5, 7: gens.
P. [28], l. 10: Fierenton.—Mss. A 7, B 5, 7: Frerenton.—Mss. B 1, 2: Fiereton.—Ms. B 12: Freneton.
P. [28], l. 15: regars.—Mss. B 5, 7: regent.
P. [28], l. 22: nostres logeïs.—Ms. A 2: vostre logeïs: vostre venue m’a resjoy pour nient et me fait plus pensis que devant.
§ 326. P. [28], l. 29: estoit.—Le ms. B 12 ajoute: conquis et.
P. [29], l. 3: oncle.—Le ms. A 2 ajoute: aussi, et leur fut dit.
P. [29], l. 4: comme li.—Mss. A 7, B 5, 7: dont la.—Mss. B 1, 2: et toute la.—Ms. B 12: et la.
P. [29], l. 9: frais.—Ms. B 1: froi.—Mss. B 2, 12: train.—Mss. B 5, 7: faiz.
P. [29], l. 18: travilliet.—Ms. B 12: lasset.
P. [29], l. 19: li signeur.—Ms. B 20: leurs gens.
P. [29], l. 25: traïssent... quarières.—Ms. B 20: rangièrent tous sur la chaussée.
P. [29], l. 25: quarières.—Mss. A 7, B 5, 7: chaucées.—Mss. B 1, 2: rues.
P. [29], l. 28: banières.—Le ms. A 2 ajoute: et pennons.
P. [29], l. 29: l’ordure et ou bruec.—Ms. A 2: l’ordure et en la boe.—Ms. B 12: celle fange.—Ms. B 20: la fange.
P. [29], l. 32 à p. 30, l. 1: apris... nuis.—Ms. B 12: acoustumé d’avoir telles durtés et telles froidures.—Ms. B 20: apris à souffrir telles durtez et froidures et à si longues et froides nuis.
P. [30], l. 1: ou.—Mss. B 1, 2, 12: un.
P. [30], l. 2: qui sont si longes.—Manquent au ms. B 20.
P. [30], l. 4: tout.—Mss. A 7, B 5, 7: de tout ce.
§ 327. P. [30], l. 13: quel... feroient.—Mss. B 12, 20: de ce qu’il estoit de faire pour le mieulx.
P. [30], l. 15: Bruges.—Ms. A 2: Bergues.
P. [30], l. 18-19: considerer... oultre.—Ms. B 20: penser, car oncques puis qu’ilz eurent passé.
P. [30], l. 22: et... et.—Mss. B 1, 2: entre eulx.
P. [30], l. 29: et là.—Ms. A 2: ordonné et.
P. [31], l. 2: regars.—Mss. A 7, B 5, 7: nostre regent.
P. [31], l. 6: ceste.—Ms. A 2: Philippe qu’il leur advenist tele.
P. [31], l. 12: signeur.—Ms. B 20: bourgois.
P. [31], l. 12-13: li... ochis.—Ms. B 12: calengièrent le capitaine et le occirent.
P. [31], l. 13: Wanselare.—Ms. A 2: Vausalère.—Mss. A 7, B 5, 7: Wauclare.—Mss. B 1, 2: Vauzelaire.
P. [31], l. 18: que... donnoit.—Ms. B 1: que il venroit.—Ms. B 2: que jusques à lui venroient.
P. [31], l. 19: douse.—Ms. A 2: douse bourgois.—Mss. A 7, B 5, 7: douse de ses gens d’Yppre.—Mss. B 1, 2: eux douze bourgois.
P. [31], l. 29: à.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [32], l. 1: une partie des.—Ms. A 2: ses.
P. [32], l. 10-11: et entrer.—Ms. B 20: plus avant.
§ 328. P. [32], l. 22: castiel.—Mss. B 1, 2: manoir.
P. [32], l. 25: route.—Le ms. B 12 ajoute: dist.
P. [32], l. 27: dist.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2.
P. [32], l. 28: astenés.—Ms. A 2: souffrez.
P. [32], l. 29: li afaires.—Ms. A 2: l’arroy.
P. [32], l. 31: enssi... venront.—Ms. A 2: ainsi comme nous et autres esperons que si feront.
P. [33], l. 1: commençons.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: commeçons.
P. [33], l. 5: toutes.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: choses et.
P. [33], l. 6: comme.—Les mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12 ajoutent: se. Voy. [p. 55], l. 24.
P. [33], l. 10: hiaumiers.—Le ms. A 2 ajoute: qui ouvrer vouloient.
P. [33], l. 12: deablie.—Mss. B 1, 2: dyable.
P. [33], l. 20: villain.—Le ms. A 2 ajoute: tuffes et tacriers.
P. [33], l. 21: hommes.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, 2, B 1, 2, 12, 20: femmes.
P. [33], l. 26-27: vous... l’istoire.—Ms. B 12: plus à plain sera declairé et si eut le royaulme esté en grant dangier.—Ms. B 20: cy après sera plus au long racompté.
§ 329. P. [34], l. 5: baillieutés.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: bailliaiges.—Mss. B 1, 2: baillies.
P. [34], l. 7: leur escapassent.—Ms. B 20: fuissent.
P. [34], l. 18: lui.—Le ms. A 2 ajoute: et à eux aussi.
P. [34], l. 18: plaisir.—Mss. B 1, 2: plaisance.
P. [34], l. 20-21: des... dites.—Ms. B 12: et les villes et chastellenies.
P. [34], l. 22-24: il... frais.—Mss. B 1, 2: il eut de heux.
P. [34], l. 22-23: c’est... nommées.—Ms. A 2: qu’ilz.
P. [34], l. 29: veïrent que il.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [34], l. 31: estre.—Ms. A 2: ce qu’ilz furent.
P. [34], l. 32: apaisemens.—Ms. B 12: appointemens.
P. [35], l. 3: il en anoioit.—Ms. A 2: il n’i en avoit.—Mss. B 1, 2, 12: il lui en anoioit.—Mss. B 5, 7: lui en anoioit.—Mss. B 12, 20: il lui en desplaisoit.
P. [35], l. 9-10: et commandé... flamenc.—Ms. A 2: que nul.
P. [35], l. 11: virolle.—Mss. B 12, 20: rouelle.
§ 330. P. [35], l. 13: leur.—Ms. A 1: leur pleur.—Ms. A 2: leur plein (leçon à adopter).
P. [35], l. 17: drap.—Ms. A 1: dap.
P. [35], l. 21: s’acompaignoient.—Ms. B 20: se metoient.
P. [35], l. 22: enballés.—Le ms. B 20 ajoute: et y boutoient.
P. [35], l. 23: quieutis.—Ms. B 1: quieutes.
P. [35], l. 23: plate.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: plats.
P. [35], l. 25: vint.—Mss. B 1, 2: n’entra point.
P. [35], l. 26: et tout li.—Mss. B 1, 2: mais aucun.
P. [35], l. 26: et.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [35], l. 28: cinc.—Ms. A 2: .VI.
P. [36], l. 3: le laiièrent.—Ms. A 2: n’en firent riens.
P. [36], l. 5: rendre.—Le ms. B 12 ajoute: et de demourer encores du parti de Phelippe.
P. [36], l. 15: est.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: estre.
P. [36], l. 24-25: piés... rivière.—Mss. A 7, B 5, 7: piés n’en eschappera ne ne rep. la r.—Ms. B 12: piés n’en eschapera.
P. [36], l. 25-26: sus... raquis.—Ms. B 20: à coup toute Flandres reconquise.
P. [36], l. 26: demorrés.—Ms. A 1: demorés.
P. [36], l. 27: tenure.—Mss. B 5, 7: franchise.
§ 331. P. [37], l. 3: messires.—Ms. B 12: ung bon chevalier d’Angleterre, nommé messire.—Ms. B 20: un bon chevallier angloiz avec eulz nommé.
P. [37], l. 12: jusques.—Leçon des mss. F 1, A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.
P. [37], l. 24: portant.—Le ms. A 2 ajoute: harnois et.
P. [37], l. 26: obeïrent.—Le ms. A 2 ajoute: à son commandement.
P. [37], l. 30: enmena.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Ms. A 1: emena.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: amena.
P. [38], l. 1: marine.—Ms. A 2: mairie.
P. [38], l. 6: hommes.—Mss. B 12, 20: combatans.
§ 332. P. [38], l. 13: Roulers.—Ms. A 2: Rosaiz.
P. [38], l. 19: toudis.—Ms. B 20: jour et nuit.
P. [38], l. 20: jours.—Ms. A 2: nuis.
P. [38], l. 26-27: detrioient tant.—Mss. B 12, 20: ne [B 12 aj.: se] approuchoient plus tost.
P. [38], l. 29: et combatu.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Ms. B 12: de combatre.—Ms. B 20: et combatre.
P. [39], l. 1: mout outrequidiet.—Ms. B 12: mal conseilliez et outrequidiez.—Ms. B 20: moult outrequidiez et mal conseilliez.
P. [39], l. 1: s’ahatissoient.—Mss. A 7, B 5, 7: s’enhardissoient.—Mss. B 12, 20: entreprendoient.
P. [39], l. 4: faissoit... en.—Mss. B 12, 20: plouvoit journellement [B 20: souvent] et qu’il faisoit [B 20: fait] lors penible cheminer parmi.
P. [39], l. 4: fresc et bruecqueus.—Ms. A 2: temps froid et brun.—Mss. A 7, B 5, 7: fresc et brouillas cheuz.
P. [39], l. 7: grant.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: peine.
P. [39], l. 14: ensieuant.—Le ms. A 2 ajoute: avant en l’istoire.
§ 333. P. [39], l. 18: bosquetel.—Mss. A 7, B 5: bosquet.—Ms. B 7: boquet.—Ms. B 12: petit bois.
P. [39], l. 18: et fortes.—Ms. A 2: où il avoit f.
P. [39], l. 21: Phelippes.—Ms. B 20: le roi.
P. [39], l. 21: logeïs.—Les mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12 ajoutent: à.
P. [39], l. 23: fuisson de.—Mss. A 7, B 5, 7: et toutes.—Ms. B 20: plenté de.
P. [39], l. 25: vous estes.—Ms. A 2: nous sommes.
P. [39], l. 26: d’armes.—Le ms. A 2 ajoute: et pour tant le di.
P. [39], l. 28: qui.—Le ms. B 12 ajoute: cy est à present.
P. [39], l. 29: pri.—Le ms. A 2 ajoute: tant comme je puis.
P. [39], l. 30: loiauté.—Le ms. A 2 ajoute: et la foi que vous m’avez juré et promis.
P. [39], l. 31: veés.—Mss. A 7, B 5, 7: oyez ne voyez.—Mss. B 1, 2: oez.
P. [40], l. 5: arons eu.—Ms. A 2: aions.
P. [40], l. 14-15: merchi.—Ms. B 20: raenchon.
P. [40], l. 15: demorrons.—Ms. A 1: demorons.
P. [40], l. 17: deporter.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: pour son jeune eage.
P. [40], l. 20: flamenc.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: à parler fl.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et estre flament.
P. [40], l. 23: fils.—Ms. A 2: certain.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: asseurez.—Mss. B 1, 2: seur.
P. [40], l. 25: colacion.—Mss. A 7, B 5, 7: celle admonicion.
P. [40], l. 29: respondirent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: tous d’une voix.
P. [41], l. 1: endittèrent.—Mss. B 5, 7: introduirent.—Mss. B 12, 20: advertirent.
P. [41], l. 5: parelle.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: en nulle manière.
§ 334. P. [41], l. 10: une.—Le ms. A 2 ajoute: belle.
P. [41], l. 12: queute.—Ms. A 2: corte.
P. [41], l. 16: au lés.—Ms. B 12: en l’air.
P. [41], l. 17: fumières.—Mss. A 7, B 5, 7: fumées.
P. [41], l. 23: Monjoie.—Le ms. A 2 ajoute: Saint Denis.
P. [41], l. 23: sambloit.—Mss. B 12, 20: estoit advis.
P. [41], l. 23-24: ce estoit sus.—Ms. B 20: le bruit venoit de dessus.
P. [41], l. 25: eshidée.—Mss. A 7, B 5, 7: effrayée.—Ms. B 12: esbahie.
P. [41], l. 25: restraïst ens ou.—Ms. A 2: bouta tantost dedans le.
P. [41], l. 27: armés.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et appareillez.
P. [42], l. 1: veoir... che.—Ms. B 12: savoir se c’estoit verité.
P. [42], l. 3-4: tournoiement.—Ms. B 20: tonnoirement.
P. [42], l. 5: de resvellement.—Mss. A 7, B 5, 7: pour resveiller son ost.
P. [42], l. 11-12: que... blastengiet.—Mss. A 7, B 5, 7: qu’ilz avoient esté moult blasmez.
P. [42], l. 12: blastengiet.—Mss. A 2, B 12, 20: blasmez.
P. [42], l. 14: quoi.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: sans les [B 20: en] advertir.
P. [42], l. 17-18: que... veu.—Ms. A 2: que ilz n’i ont veu ne trouvé nulle riens qui soit.
P. [42], l. 18: n’ont.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: trouvé ne.
P. [42], l. 25: tournioient.—Ms. B 20: se deduisoient.
§ 335. P. [43], l. 2: assés.—Ms. A 2: à grant foison.—Ms. B 20: à planté.
P. [43], l. 2: une heure.—Mss. B 12, 20: deux heures.
P. [43], l. 3-5: nous... gens.—Ms. B 20: tout homme se traïsist sur les camps et que noz guetz fuissent ordonnez.
P. [43], l. 6: desgarni.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: ne despourveu.
P. [43], l. 11: relevet.—Ms. A 2: renouvellé.
P. [43], l. 12: fuisson de ronsis, de genestres.—Mss. A 7, B 5, 7: f. de ronces, de g.—Mss. B 1, 2: f. de broussis, de g.—Ms. B 12: espace de genoivres.—Ms. B 20: espace de genestres.
P. [43], l. 13: s’ordonnèrent.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: tout à leur ayse.
P. [43], l. 17: acontoient.—Mss. B 12, 20: visoient.
P. [43], l. 18: soissante.—Ms. A 2: .IIIIXX.
P. [43], l. 19: leurs gages.—Mss. A 7, B 7: leurs gens.—Ms. B 5: leur garnison.—Ms. B 12: la garnison.
P. [43], l. 22: ordonnances... mis.—Ms. B 20: choses necessaires, reservé.
P. [43], l. 26: florins.—Mss. B 12, 20: frans.
P. [43], l. 28: defuir.—Ms. B 20: absenter.
P. [43], l. 28: par.—Mss. A 7, B 5, 7: pour.
P. [43], l. 29: sus les François.—Ms. B 20: par les Flamens.
P. [43], l. 32: aler dallés.—Mss. A 7, B 5, 7: demourer dalés.—Ms. B 20: marchier après.
P. [44], l. 4: que... autres.—Ms. B 20: qu’en nulle autre gent.
P. [44], l. 13: parures senlables.—Ms. A 2: certaines enseignes et divises.
P. [44], l. 13-14: une... cotes.—Mss. B 1, 2: par compagnies, les uns.
P. [44], l. 14: faissies.—Ms. A 2: faictes.—Ms. B 2: tirez.—Ms. B 12: parties.
P. [44], l. 14: gaune et de.—Ms. B 12: blanc et.
P. [44], l. 15: rouge.—Mss. B 1, 2: bleue.
P. [44], l. 16: bleue.—Mss. B 1, 2: rouge.
P. [44], l. 17: paletet.—Mss. A 7, B 5, 7: paletrez.—Mss. B 1, 20: pallet.—Ms. B 2: my partiz.
P. [44], l. 17-18: li... gaune.—Ms. B 2: les autres bendez en escharpe.
P. [44], l. 17-19: li... rouge.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [44], l. 19-22: li... rouge.—Manquent aux mss. B 12, 20.
P. [44], l. 20: esquiequetée.—Ms. A 7: escloquetée.—Ms. B 1: eschiequelée.—Ms. B 2: eschequelez.—Mss. B 5, 7: esclotée.
P. [44], l. 21: bleu.—Ms. A 1: beu.
P. [44], l. 22-23: li... desous.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [44], l. 24: mestiers.—Mss. A 7, B 5, 7: maistres.
P. [44], l. 24-25: costés... chaintures.—Ms. B 20: chaintures pendans.
P. [44], l. 25: se taissoient.—Mss. A 7, B 2, 5, 7: se tenoient.—Ms. B 1: se trairoient.—Ms. B 20: faisoient silence.
§ 336. P. [45], l. 1: que... eust.—Mss. B 1, 2: sans combatre.
P. [45], l. 2: en... devocion.—Mss. B 12, 20: avoient grant desir de combatre.
P. [45], l. 2: devocion.—Mss. B 5, 7: voulenté.
P. [45], l. 11: varlès.—Le ms. A 2 ajoute: et paiges.
P. [45], l. 11: gardoient.—Mss. A 7, B 5, 7: estoient commis pour garder.
P. [45], l. 23: et de Zellandes.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manquent aux mss. A 1, 2, B 12, 20.
P. [45], l. 24: d’Alemaigne.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: de Lorraine.
P. [45], l. 25: remerchia.—Ms. A 1: remercha.
P. [45], l. 25: oncle.—Le ms. A 2 ajoute: les.III. dus de Berri, de Bourgongne et de Bourbon.
P. [45], l. 28: sis.—Ms. A 2: environ.VII.—Ms. B 12: cinc.
P. [45], l. 29: douse cens.—Ms. A 2: .XIIII. cens.—Mss. B 1, 2, 12, 20: douze mil.
P. [45], l. 32: demora.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: derrière.
P. [46], l. 5: que.—Le ms. A 2 ajoute: on se combatroit et que.
P. [46], l. 8: demorroit.—Ms. A 1: demoroit.
P. [46], l. 10: endités dou dire.—Mss. B 12, 20: conseillié [B 12 aj.: dou dire].
P. [46], l. 19: desplaissance.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: à.
P. [46], l. 21: plus i poriiés.—Ms. A 2: vous y pouez plus.
P. [46], l. 27: enditté.—Ms. B 20: adverty.
P. [46], l. 30: usés et fais.—Mss. A 7, B 5, 7: usaigié de telz faiz.—Mss. A 2, B 12: usité et fait.
P. [47], l. 9: que... desveu.—Ms. B 12: qu’en vous ait riens esté mesveu.
P. [47], l. 11: mais.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: feu.
P. [47], l. 19: noble.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et discret.
P. [47], l. 22: jovene.—Mss. B 5, 7: joyeulx.
P. [47], l. 26: voel.—Le ms. A 2 ajoute: or soit ainsi, de par Dieu.
P. [47], l. 27: Denis.—Mss. B 1, 2: George.
§ 337. P. [48], l. 2: ordonnèrent.—Ms. B 20: misrent en ordonnance.
P. [48], l. 6-7: dou... estre.—Mss. B 12, 20: la journée [B 20: le jour] ne se passeroit que ilz ne fuissent.
P. [48], l. 12: en devocion.—Ms. B 20: oroisons.
P. [48], l. 13: jeter dou jour.—Ms. B 12: ce jour tenir.
P. [48], l. 15: lonch.—Mss. A 7, B 5, 7: de terre devant luy [B 5: soy].
P. [48], l. 22: de Poitiers, bastars.—Manquent aux ms. B 1, 2.
P. [48], l. 30-31: que... estoient.—Mss. B 1, 2: les ennemis.
P. [49], l. 6-7: resvilla.—Ms. A 2: surmonta et recueillit.
P. [49], l. 10: nous.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: avant.
P. [49], l. 15: de la montaigne.—Ms. B 12: du marescaige.
P. [49], l. 18: eschieuer.—Ms. B 1: eschoier.—Mss. B 2, 5, 7, 12: escheuer.
P. [49], l. 21: plains.—Mss. A 2, B 1, 2, 5, 7: champs.
P. [49], l. 28: destre.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 20: destrier.
P. [50], l. 5: chevauceur.—Mss. B 1, 2: chev. qui chevaucent.—Mss. B 5, 7, 12: chevaliers.
P. [50], l. 10-11: comment... ennemi.—Mss. A 7, B 5, 7: de noz annemis comment ilz.
P. [50], l. 11: et ouvert.—Ms. A 2: par eulx ouvrir.
P. [50], l. 12: par.—Ms. A 2: et par.
P. [50], l. 13: que.—Ms. A 2: Or nous tenons doncques ensemble tellement que.
P. [50], l. 13: ouvrir.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: serons nous fors assés.—Le ms. B 12 ajoute: si faictes ainsi.
P. [50], l. 18: à.—Ms. B 1: emprise, et.—Ms. B 2: vostre emprise et à.
§ 338. P. [50], l. 21: enditté.—Mss. B 12, 20: adverti.
P. [50], l. 23: maintenroient.—Ms. A 2: gouverneroient.
P. [50], l. 24: et.—Mss. A 7, B 5, 7: de.
P. [51], l. 1: Phelippes.—Ms. A 1: Phelippe.
P. [51], l. 3: as gages.—Ms. B 12: à ses souldées.
P. [51], l. 3-4: et ens... fiance.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [51], l. 5: ses besongnes.—Ms. B 20: de ses affaires.
P. [51], l. 10: euist point eu.—Ms. B 20: pouoit la avoir.
P. [51], l. 13: amiroient.—Mss. A 2, B 12: doubtoient.—Mss. A 7, B 5, 7: craignoient.
§ 339. P. [51], l. 21: il.—Mss. A 7, B 5, 7: feroient ne.
P. [51], l. 21: bonne.—Ms. B 12: noble.—Ms. B 20: bonne et noble.
P. [51], l. 25: bévenes.—Mss. A 2, 7, B 2, 5, 7: biévre.—Mss. B 1, 12: biévres.
P. [51], l. 28: oe.—Mss. B 1, 2: vueille oyr.
P. [52], l. 2: signeur.—Ms. B 20: grans princes.
P. [52], l. 4: la.—Ms. A 2: en la.
P. [52], l. 5: et.—Manque au ms. A 2.
P. [52], l. 10-11: venoient... ordenance.—Ms. B 20: tous en une bataille marchoient ossi joins et ossi serez qu’il estoit possible de faire. Par telle fachon et ord.
P. [52], l. 12: eulx.—Ms. B 20: leur ennemis.
P. [52], l. 13: segnefiie.—Ms. B 12: advertie.—Ms. B 20: bien advertie.
P. [52], l. 17: de Havrech.—Ms. A 2: du Hommet, bastard.—Mss. A 7, B 5, 7: du Haurel.
P. [52], l. 23: Jehans.—Ms. B 1: Guillaumes.
P. [52], l. 24: Lengres.—Ms. B 12: Poitiers.
P. [52], l. 26: desvolepée.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: le gonfanon dit.
P. [52], l. 29: le.—Manque au ms. B 20.
P. [52], l. 29-30: fors que là.—Ms. B 20: l’oliflambe de France sinon sur iceulx Flamens.
P. [52], l. 31: desploieroit.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: desvelopperoit.
P. [52], l. 32: dou.—Ms. B 20: et conclut de ce jour là.
P. [53], l. 1-6: de ce... desvolepée.—Ms. B 20: principalement que li Flamenc par leur folle oppinion tenoient l’erreur contraire et l’oppinion du pape Clement, et se nommoient en leur creance et erreur Urbanistes. Et à celle cause les François disoient et maintenoient que les Flamens de telle creance estoient incredules et hors de foy; et ainsi ce fut la principale cause pour quoy ce jour l’oriflambe fut desploiée sur les Flamens et meïsmes apportée en Flandres.
P. [53], l. 3: en... Urbaniste.—Ms. A 2: et creoient en pape Urbain.
P. [53], l. 10: Encores... là.—Ms. B 20: Et de fait celle banière monstra à celle journée grandement.
P. [53], l. 11-12: matinée... mais.—Mss. B 1, 2: brume qui toute la matinée avoit esté si grant et si espesse, cheyt tout à un faix.
P. [53], l. 13: li chevaliers.—Ms. B 20: messire Pierre de Vilers.
P. [53], l. 14: l’anste.—Ms. A 7: lance.—Mss. B 1, 2: la mist.—Mss. B 5, 7: la lance.
P. [53], l. 14-15: celle... desrompi.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [53], l. 20: derière.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: regarder.—Le ms. B 20 ajoute: et à tous costez.
P. [53], l. 22: clers... belles.—Mss. B 1, 2: belles et cleres.
P. [53], l. 22-23: ces fers... aparilliés.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [53], l. 24: Et... nuls.—Ms. B 20: La faisoit tout homme silence, car nuls.
P. [53], l. 28: planchons.—Le ms. B 20 ajoute: en leurs poings qu’ilz tenoient.
P. [53], l. 29: hantes.—Mss. B 1, 2: aultres.
P. [53], l. 29-30: tant... fuisson.—Ms. B 20: si grant nombre en y avoit il.
P. [53], l. 30: grant.—Le ms. A 7 ajoute: multitude et grant.
§ 340. P. [54], l. 1: pluiseur.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: que.
P. [54], l. 4: bataille.—Ms. B 20: banière.
P. [54], l. 6: l’une des.—Mss. B 1, 2: les.
P. [54], l. 7: bien.—Ms. A 2: bon eur.
P. [54], l. 10: bataille.—Le ms. A 2 ajoute: dure et forte.
P. [54], l. 18: canons.—Le ms. B 20 ajoute: et des arbalestres.
P. [54], l. 19: d’Ere.—Ms. A 2: de Rez.
P. [54], l. 25: passoient.—Mss. A 2, B 12: perçoient.
P. [54], l. 26: ces... maille.—Ms. A 2: les costez et les entrailles.
P. [54], l. 26: et les prendoient.—Ms. B 1: en les poindant.—Ms. B 2: en les poingnant.
P. [54], l. 27-28: consieuoit... fiers.—Mss. A 7, B 5, 7: tous jours.
P. [54], l. 30: enpaler.—Ms. A 2: emploier.—Mss. B 12, 20: destruire.
P. [55], l. 2: tresbuchoient.—Mss. A 7, B 5, 7: cheoient.
P. [55], l. 2: et s’estindoient.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [55], l. 5-6: qui... lui.—Ms. A 2: qu’il avoit delez lui pour lui garder.
P. [55], l. 5-6: fuisson... lui.—Ms. B 12: f. d. lui aterré.—Ms. B 20: plenté atterrez entour lui.
§ 341. P. [55], l. 16: à abatre.—Ms. B 12: à occire et ab.
P. [55], l. 20: à terre.—Manquent au ms. B 1.—Ms. B 2: les jambes dessus.
P. [55], l. 24: que che fussent.—Mss. A 7, B 5: que se ce f.—Mss. B 1, 2: que de.
P. [55], l. 26-27: et de... fier.—Ms. B 12: sur leurs testes.
P. [55], l. 27: ooit.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: oit.
P. [55], l. 28: Paris.—Ms. A 1: Parils.
P. [55], l. 29: leur... faissant.—Ms. A 2: les maistres faisant leur mestier.
P. [55], l. 30: fait.—Mss. A 7, B 5, 7: mené ne fait.
P. [55], l. 30: freant.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: ferant.
P. [56], l. 3-4: s’avanchièrent et.—Mss. B 1, 2: se.
P. [56], l. 6: Goussant.—Mss. B 5, 7: Goussalz.
P. [56], l. 9: avoit de peuple.—Mss. B 1, 2: de p. fu mort.
P. [56], l. 9: ne.—Leçon des mss.—Ms. A 1: de.
P. [56], l. 10: puet asouvir.—Ms. B 1: puet à souffrir.—Ms. B 12: puet parfurnir.—Ms. B 20: pouoir parfurnir.
P. [56], l. 10: vittoriieus.—Mss. A 7, B 5, 7: victoires.
P. [56], l. 15: ceus.—Ms. B 1: sens.—Mss. B 12, 20: abatuz.
P. [56], l. 15-16: ceus... pooit.—Mss. A 7, B 5, 7: ceulx qui n’avoient trop bonne ayde ne se pouoient.
P. [56], l. 18-22: Là... issi.—Ms. B 20: Là eut ung moult grant nombre de Flamens occis, dont les tas des mors estoient haulx et longs, où la bataille avoit esté; on ne veït jamais si peu de sanc issir à tant de mors.
P. [56], l. 22: que il en issi.—Le ms. B 9 ajoute: et c’estoit au moien de ce qu’ilz estoient beaucoup d’estains et estouffez en la presse, car iceulx ne gestoient point de sang.
P. [56], l. 27: eux... fuies.—Ms. B 20: se misrent à la fuite.
P. [56], l. 29 à p. [57], l. 2: et Breton... garant.—Ms. B 9: Lors commencèrent les François à courir après et les enchasser et tuer en fuyant à monceaulx en aulnoiz, en foussez et par tout là où ilz les pouoient atteindre, sy que en celle fuyte en y eut moult de mors et de navrez, et du demourant qui se peult sauver, il se sauva, mais ce fut moult petit; et se retraioient les ungs à Courtray, les autres à Gand, et les autres chacun où il pouoit.
P. [56], l. 30: fossés... bruières.—Ms. B 20: fossés et en buissons, en aunois et en marescs et br.
P. [56], l. 30: dis.—Les mss. B 1, 2, 12 ajoutent: chi.XII.
P. [56], l. 30: vint.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: chi.XXX.
P. [57], l. 6: le vint et setime jour.—Mss. B 1, 2: .XXIIe.
§ 342. P. [57], l. 12: jusques.—Leçon des autres mss.—Manque au ms. A 1.
P. [57], l. 13-14: Il... sans.—Ms. A 2: si comme rap. li h. qui y furent envoiez pour eulx cerchier, sans compter ceux qui furent mors en.
P. [57], l. 17-18: desconfiture.—Mss. B 12, 20: victoire.
P. [57], l. 18: honnerable.—Les mss. A 2, B 1, 2, 12 ajoutent: et proufitable.—Le ms. B 20 ajoute: et très prouffitable.
P. [57], l. 20: villain.—Le ms. A 2 ajoute: tuffes et guieliers.
P. [57], l. 22: communautés.—Ms. A 2: communes et tuffaulx.
P. [57], l. 27: liet.—Mss. B 1, 2, 12, 20: joyeulx.
P. [57], l. 27-28: autres... pluiseurs.—Mss. A 7, B 5, 7: pluseurs autres bonnes.
P. [57], l. 30-31: les trompètes de retrait.—Mss. B 12, 20: la retraite.
P. [58], l. 2: oultre.—Leçon des mss.—Ms. A 1: oultra.
P. [58], l. 4: Il avoient assés.—Mss. B 1, 2: Assez estoit ce.
P. [58], l. 13: baron.—Mss. B 1, 2: chevaliers.
P. [58], l. 18: veoir.—Mss. B 1, 2: trouver.
P. [58], l. 18: nonchiet et criiet.—Mss. B 12, 20: publié.
P. [58], l. 20-21: et... cherchier...—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [58], l. 25: et atraïnés.—Ms. B 20: jusques.
P. [58], l. 26: regarda.—Ms. A 1: regarde.
P. [58], l. 26-27: une... ossi.—Ms. B 20: ung petit, pareillement.
P. [59], l. 2: darraine.—Ms. B 20: dernier jour et la.
§ 343. P. [59], l. 16: seues, il.—Ms. A 2: venues, ces Flamens.
P. [59], l. 17: communalment.—Ms. B 20: homme.
P. [59], l. 23: grant pillage de.—Ms. B 20: plenté de bons.
P. [59], l. 23: tentes.—Le ms. A 2 ajoute: de paveillons.
P. [59], l. 23-24: de pourveances.—Ms. B 20: des vivres.
P. [59], l. 25: environ l’anuitier.—Manquent aux mss. B 12, 20.
P. [59], l. 26-27: de la bataille... perdu.—Ms. B 20: des Flamens, comment il avoient perdu la bat.
P. [59], l. 26: bataille.—Le ms. A 2 ajoute: de ces mechans gens et.
P. [59], l. 29: venue.—Le ms. A 2 ajoute: à ceste fois.
P. [60], l. 2: jeuiaulx.—Mss. B 1, 2: meubles et j.—Le ms. B 20 ajoute: et vestemens.
P. [60], l. 8: repus.—Ms. A 2: repost.—Mss. A 7, B 7: repons.—Ms. B 5: mussé.—Ms. B 12: muchié.
P. [60], l. 10: dehetiés.—Mss. A 2, B 12: malade.
P. [60], l. 18-20: et... Ardembourc.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [60], l. 24: que.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Manque au ms. A 1.
P. [60], l. 27: contredit.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: entrer.
P. [60], l. 28-30: ne... esbahi.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [60], l. 31: li signeur.—Mss. B 5, 7: estre seigneurs.
P. [61], l. 4: sicom... l’istoire.—Ms. B 20: comme cy après sera bien au long racompté.
§ 344. P. [61], l. 6: la punasie.—Mss. B 12, 20: pour eviter la puanteur.
P. [61], l. 10: et desconfiture.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [61], l. 15: mort.—Le ms. A 2 ajoute: en caves.
P. [61], l. 16: là trouver et.—Mss. B 1, 2: les.
P. [61], l. 23: repus.—Mss. A 7, B 5, 7: retraiz.
P. [61], l. 23: nul.—Ms. B 1: nullui.
P. [61], l. 24: haioient.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: les Flamens et.
P. [61], l. 27: Si... contrevengier.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [61], l. 28: la.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.
P. [61], l. 30: paires d’esperons.—Mss. B 1, 2: esperons.
P. [62], l. 3: trionfe.—Ms. A 2: la victoire qu’ilz en orent.
P. [62], l. 4: comparroient.—Ms. A 1: comparoient.
P. [62], l. 5: mettre.—Le ms. A 2 ajoute: le feu par toute.
P. [62], l. 6: departement.—Le ms. A 2 ajoute: et tout mettre.
P. [62], l. 6: souvenroit.—Ms. B 20: pourroit aussi souvenir.
P. [62], l. 12: li autre.—Ms. B 20: autres nobles.
P. [62], l. 15: compaignons.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: Ce temps durant ot le roy de France et son conseil plusieurs consaulx et ymaginacions comment ne par quelle manière on se maintiendroit à conquerir et mettre en subgection la conté de Flandres entièrement, et par especial la bonne ville de Gand qui, tant forte [estoit] de soy mesmez. Et plus encorez doubtoit on l’aliance des Angloys que aultre choze, car voirement avoyent, ja grant temps avoit, esté traitées aliances entre le roy d’Angleterre et les Flamens, dont les embaxadeurs estoyent encorez en Angleterre, qui de première venue les eussent parfaites et achevées, se n’eust esté la somme de deniers qu’ilz demandoyent ausdiz Angloys, comme vous avez ouy dessus traiter en l’istoire. Et ce non obstant estoyent ja les besoignes si menées avant que aucuns chevaliers du royaume d’Angleterre estoyent ja passez à Calays en entencion de parfaire lesdites aliances au jour que la bataille de Rozebech fut parfaite, comme vous avez ouy cy dessus, dont ilz furent si esbaïz et si troublez de celle soudaine aventure non esperée, qu’ilz s’en retournèrent en Angleterre, sens plus lors proceder en celle matière.
§ 345. P. [62], l. 19: Tourout.—Mss. B 5, 7: Courtray.
P. [62], l. 24: fil.—Mss. B 12, 20: gendre.
P. [62], l. 27: consentie.—Ms. B 12: habandonnée.
P. [62], l. 31: grant transis.—Leçon du ms. B 12.—Ms. A 1: grant transes.—Ms. A 2: grant tristesce et dolour.—Mss. A 7, B 7: grans craintes.—Mss. B 1, 2, 20: grans transes.—Ms. B 5: grant crainte.
P. [63], l. 4: les.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: des.
P. [63], l. 12: li.—Mss. A 2, B 20: li.XII.
P. [63], l. 15: et priièrent.—Mss. B 1, 2: en priant.
P. [63], l. 17: volenté.—Le ms. B 12 ajoute: et obeïssance.
P. [63], l. 19: gens.—Le ms. A 2 ajoute: et bons marchans.
P. [63], l. 22: estoient.—Mss. B 1, 2: s’estoient porté.
P. [63], l. 23: aquité.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [63], l. 30: argent.—Le ms. A 2 ajoute: où qu’il fust prins.
P. [64], l. 3: en seure.—Manquent aux mss. B 1, 2.
§ 346. P. [64], l. 7: Enssi.—Ms. B 20: Comme entendre pouez.
P. [64], l. 8: estre.—Le ms. A 2 ajoute: pillée et.
P. [64], l. 14: bien.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: et dirent.
P. [64], l. 17: ensonniiés.—Ms. B 20: traveillié.
P. [64], l. 21: vée.—Ms. B 12: empesche.
P. [64], l. 26: jut.—Ms. B 12: fut.
P. [64], l. 29: l’arière.—Mss. B 1, 2: l’avant.
P. [65], l. 1: part.—Ms. A 7: port.—Mss. B 5, 7: apport.
P. [65], l. 2: fortement.—Ms. B 20: radement.
P. [65], l. 3: consentir.—Mss. B 1, 2: souffrir.
P. [65], l. 8-9: là... avoient.—Ms. A 2: tous avoient traveillié pour venir servir le roy en ce voiage.
P. [65], l. 13: en tant que.—Ms. B 20: au regart.
P. [65], l. 24: fist il el.—Ms. A 2: fist il plus.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Ms. B 12: se travella.
P. [65], l. 25: messires.—Les mss. B 1, 2, 22, 20 ajoutent: Thieris.
P. [65], l. 27: Duse.—Ms. A 2: de Disques.—Mss. B 5, 7: Duze.—Ms. B 12: Duste.—Ms. B 20: Dusce.
P. [66], l. 3: au devant.—Mss. B 1, 2: à l’encontre.
P. [66], l. 4: s’ahatesist.—Mss. A 7, B 7: s’enhardesist.—Ms. B 5: s’enhardist.—Mss. B 12, 20: s’avançast.
P. [66], l. 7-9: exploita... volenté.—Ms. B 12: fist craindre le chevallier que toute celle question il mist en la main.—Ms. B 20: exploita que il fist le chevallier si dompté que toute ceste chose il mist en la volenté.
P. [66], l. 8: privé.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: prins.—Ms. A 2: paoureux.
P. [66], l. 10: Couchi.—Mss. B 12, 20: Clichon.
§ 347. P. [66], l. 18: commenchement.—Ms. B 20: prime face, lorsque.
P. [66], l. 23: aventure.—Mss. A 7, B 5, 7: voulenté.
P. [67], l. 1: mout.—Mss. B 1, 2, 12: tous.—Ms. B 20: tout.
P. [67], l. 2: respondi.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: voires.
P. [67], l. 5: perdu.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: en.
P. [67], l. 5: Phelippe.—Ms. A 1: Phelippes.
P. [67], l. 10: estes esbahis.—Mss. B 1, 2: esbahissiez vous.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: Pour cela.
P. [67], l. 13: son.—Le ms. A 2 ajoute: orgueil et.
P. [67], l. 16: li tamps.—Ms. A 2: le nouvel tamps.—Ms. B 20: la doulce saison.
P. [67], l. 17: en Guerrles, en.—Le ms. A 2 ajoute: Juilliers et en.
P. [67], l. 22: mieux.—Le ms. A 2 ajoute: et avons.
P. [67], l. 25: nous maintenant.—Ms. B 20: de ce jour en avant.
P. [67], l. 31-32: il... conseil.—Mss. B 1, 2: qu’il y a de reconfort.
P. [68], l. 1: cinc ou sis.—Ms. A 2: .VI. ou.VIII.
P. [68], l. 2: ne nuls... apparoit.—Ms. B 12: et qu’il ne leur apparoit ne venoit quelques nouvelles ne quelque apparence de siège.
P. [68], l. 3: orgilleux.—Le ms. B 12 ajoute: et fiers.
§ 348. P. [68], l. 18: en Engletière.—Ms. A 2: au roy d’A.
P. [68], l. 25: doroient.—Mss. A 7, B 5, 7: doubtoient.—Ms. B 20: douleroient.
P. [68], l. 26: la partie.—Mss. B 1, 2, 5: la perte.—Ms. B 20: l’alliance.
P. [68], l. 31 à p. 69, l. 1: en mer à Londres.—Ms. B 12: à Callaix.
P. [69], l. 2: à Gand.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: quant il peurent.
§ 349. P. [69], l. 11: perseverroit.—Ms. A 1: perseveroit.
P. [69], l. 14: li drois.—Ms. B 20: qui est le fin.
P. [69], l. 15: toudis ouniement.—Mss. A 7, B 5, 7: toudis continuellement.—Ms. B 20: jour et nuit.
P. [69], l. 16: hostoier.—Ms. B 20: tenir siège.
P. [69], l. 18: et... Gand.—Ms. B 20: et si estoient les rivières entour Gand profondes et larges.
P. [69], l. 24: son.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: hostel et feroient son.
P. [69], l. 26: bellement.—Ms. B 20: à l’aise.
P. [69], l. 28: demoraissent dalés.—Mss. B 12, 20: ne se [mq. B 20] partissent d’autour.
P. [69], l. 29-30: à ensonniier.—Mss. A 7, B 5, 7: à embesoingnier.—Ms. B 20: de les mettre en besongne.
P. [70], l. 6: eglise.—Le ms. A 2 ajoute: Nostre Dame.
P. [70], l. 18: oster.—Mss. B 12, 20: mettre jus.
P. [70], l. 18: des halles.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.
P. [70], l. 20: pièches.—Ms. A 1: pièche.
§ 350. P. [70], l. 26: elle... menée.—Ms. B 20: la ville fut trop maltraittiée.
P. [70], l. 28: chevaliers et escuiers.—Ms. A 1: chevalier et escuier.
P. [70], l. 30-31: et... Martin.—Placés dans les mss. A 7, B 5, 7 après raisons, p. 71, l. 2.
P. [71], l. 8: d’Or.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [71], l. 8-9: au... à.—Ms. A 2: à l’image.
P. [71], l. 8: Cherf.—Leçon des mss. B 1, 2, 15, 20.—Mss. A 1, 4, 7, B 7, 16: chief.
P. [71], l. 8-9: et le... Couci.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 4, 7, B 5, 7, 15, 16, 20.
P. [71], l. 8-9: et le... Jaque.—Manquent au ms. B 12.
P. [71], l. 9: à.—Manque aux mss. B 5, 7.
P. [71], l. 21: on... liement.—Ms. B 20: il fut receu bien.
P. [71], l. 23: au païx.—Ms. A 2: leur paix.
P. [71], l. 23-29: quant... pais.—Ms. A 2: envers le sire de Disquemue qui les vouloit guerroier et tenoit en grant doubte et avoit tenu un long temps et fait tant qu’il s’estoit mis en l’ordonnance du seigneur de Coucy et sur ce seure paix, et aussi ala il au devant des Bretons, Bourgongnons et Savoiens qui les vouloient courir, et fist tant qu’il rompist leur intencion.
P. [71], l. 24-26: quant... che.—Ms. B 12: en ce qu’il ne fut couru des Bretons, Bourgoignons et Savoiens, ausquels il rompist leur pourpoz et intencion, et.
P. [71], l. 29: s’eurent.—Mss. A 1, B 1, 20: seure.—Ms. A 7: sceurent.—Mss. B 2, 5, 7: eurent.—Ms. B 12: sceure et bonne.
§ 351. P. [72], l. 9: Chièvre.—Mss. A 7, B 5, 7: Chieurs.—Mss. B 1, 2: Chierve.
P. [72], l. 10: Namur.—Mss. B 12, 20: Mauny.
P. [72], l. 16-17: trouva on pluiseurs.—Ms. B 20: furent plusieurs attains.
P. [72], l. 21: set.—Ms. A 2: .VIII.
P. [72], l. 27-28: tout... journée.—Ms. B 20: conquis la bataille à Rosebeque.
P. [73], l. 1: avoir pour leur.—Mss. B 5, 7: estre en la subjection de leur.—Ms. B 20: plus avoir à.
P. [73], l. 5: eux.—Ms. B 20: les Gantois.
P. [73], l. 6: gens.—Mss. B 5, 7: du conseil du roy.
P. [73], l. 6: s’en ensonniasent.—Ms. B 20: quy s’en meslassent.
P. [73], l. 11: dont.—Ms. A 2: et raler.
P. [73], l. 13: guerre.—Le ms. A 2 ajoute: l’esté venu.
P. [73], l. 17: enexées.—Mss. A 1, B 20: enexés.—Ms. A 2: ahurtez.
P. [73], l. 20-21: avis... determinéement.—Ms. A 2: conseil et avis et en determineroient.
P. [73], l. 21: determinéement.—Mss. A 1, 7: determinement.
P. [73], l. 23: Calandes.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: Noël.
P. [73], l. 29-30: garnisson à Ardembourc.—Ms. B 20: la ville d’Ardembourc en garnison.
§ 352. P. [74], l. 8: à.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 7, 12.—Manque au ms. A 1.—Ms. B 5: ausquelz.
P. [74], l. 8: finance.—Le ms. A 2 ajoute: de leurs gaiges.
P. [74], l. 15: li sires.—Ms. A 2: monsieur Mouton.
P. [74], l. 22: Marne et.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: entre la rivière de Marne et la rivière de.
P. [74], l. 23: Estrées.—Correction d’après le ms. A 1: Estré.—Ms. A 7: entre.—Manque aux mss. A 2, 4, B 1, 2, 5, 7, 12, 15, 16, 20.
P. [74], l. 25: s’en vint.—Ms. B 20: chevaucha.
P. [74], l. 27: apparillier.—Ms. A 2: ordonner.
P. [75], l. 2: pour veoir quel.—Ms. A 2: le faisoient aussi pour voir leur.
P. [75], l. 3: li... aroient.—Ms. A 2: et comment ilz se maintendroient ne que ilz feroient.—Ms. B 20: il fut advisé que.
P. [75], l. 4-5: chil... signeurs.—Ms. B 20: ces officiers du roi et serviteurs, dès.
P. [75], l. 12: quoi... maisons.—Ms. B 20: à leur requoy.
P. [75], l. 14: sicom... recorder.—Ms. B 12: sicom il sera remonstré.—Ms. B 20: comme il sera recordé.
P. [75], l. 16: Parisis.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 2: Parsis.
P. [75], l. 16: jesir.—Mss. B 5, 7, 12, 20: disner.
P. [75], l. 16-17: Bourget.—Mss. B 5, 7: Bourgel.
P. [75], l. 18: joliièrent.—Mss. B 5, 7: acointièrent.—Ms. B 20: misrent sur le beau lez.
P. [75], l. 19: vint.—Ms. A 2: .XXX.
P. [75], l. 21: Ladre.—Mss. B 1, 2: Denis.
P. [75], l. 23: aparilliés... ordonné.—Ms. B 20: ordonnez et estoient rengiez.
P. [75], l. 28: Che... signeur.—Manquent au ms. B 20.
P. [75], l. 29-30: A quoi... estat.—Ms. B 20: Ce respondirent les seigneurs: «A quoy faire font ilz orendroit ces monstres? Se.
P. [75], l. 30: Il fussent.—Mss. A 7, B 1, 2: s’il fussent.—Mss. B 5, 7: se il f.—Ms. B 12: Que ne sont ilz.
P. [75], l. 31: sont.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ilz eussent mieulx fait.
P. [76], l. 4: mettera.—Ms. B 20: boutra.
P. [76], l. 6: et en.—Ms. B 20: en belle.
P. [76], l. 9: tout abus de.—Mss. A 7, B 5, 7: tout esbahyz de.—Ms. B 12: tout pensiz de.—Ms. B 20: pensifz pour.
P. [76], l. 15: hors de Paris.—Ms. A 2: de Paris hors aux champs.
P. [76], l. 16: roi.—Le ms. A 7 répète ici le texte depuis Il fussent (p. 75, l. 30).
P. [76], l. 17: responderoient.—Ms. A 1: respondoient.
P. [76], l. 22-23: ossi... menèrent.—Ms. B 20: jouer plus seurement, ilz prindrent.
P. [76], l. 22-23: en... quatre.—Ms. B 12: envoyèrent trois.
P. [76], l. 23: trois ou quatre.—Ms. A 2: deux ou.III.
P. [76], l. 27: et remonstré.—Ms. B 20: pour declairer.
§ 353. P. [77], l. 4: Il nous fault parler à eulx.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 15, 16, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.
P. [77], l. 8: maistre.—Le ms. A 2 ajoute: ne nul capitaine.
P. [77], l. 18: il... nous.—Ms. A 2: il nous plaist bien ce qu’il plaist au roy et à noz seigneurs, mais.
P. [77], l. 22: et leur dites.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 2, 20.
P. [77], l. 29: convenant.—Mss. B 1, 2: contenance.—Ms. B 20: ordonnance.
P. [77], l. 30: ordonnée.—Ms. B 20: rengie.
P. [77], l. 31: maillès.—Le ms. B 9 ajoute: les aucuns fourchuz, sans les arbalestriers et hommes d’armes, dont ilz estoient grant foison et bien en nombre.LXm. et plus.
P. [78], l. 15: besongnoit.—Ms. A 2: mestier lui en estoit.
P. [78], l. 16: bien.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ce m’est adviz.
P. [78], l. 18: li.—Mss. B 1, 2: nous.
P. [78], l. 24: rentrèrent.—Mss. A 7, B 5, 7: retournèrent.
P. [78], l. 31: cremeur.—Ms. A 2: paour.
P. [79], l. 6: esmestriier.—Mss. A 7, B 5, 7: maistrier.—Mss. B 1, 2: amaistrier.—Ms. B 12: corrigier.—Ms. B 20: mieulx mestrier.
P. [79], l. 9: aisieuement.—Ms. B 12: plainement.
P. [79], l. 13-14: fuellet... mis.—Mss. A 7, B 5, 7: fuellès des portes ostées et mises.
P. [79], l. 15: desoulx le.—Ms. B 20: au couvert du.
P. [79], l. 18: courut.—Le ms. A 2 ajoute: et pilliez.
P. [79], l. 19: que il euist.—Ms. B 20: desus la rue.
P. [79], l. 20: grans transses.—Ms. A 7: grans craintes.—Mss. B 5, 7: grant crainte.
P. [79], l. 25-26: de trois... mille.—Ms. B 20: à plus, li autres à moins.
P. [79], l. 26: Paris.—Ms. A 1: Pars.
P. [79], l. 29: as moitains... petis.—Ms. B 12: aux povres gens.
P. [79], l. 31: eux.—Ms. A 2: furent ilz.
P. [80], l. 5: exempliier.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: donner exemple à.
P. [80], l. 7: tels coses.—Ms. A 2: males toultes.
§ 354. P. [80], l. 10: et... prison.—Ms. B 20: des hommes.
P. [80], l. 12: les... effroi.—Mss. B 1, 2: de doubte et mettre hors d’effroi.
P. [80], l. 13: de... quarfour.—Mss. B 5, 7: ens es carrefours.
P. [80], l. 17: doubte.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et ceulx aussi qui se refraignirent, qui estoient en voulenté de mal faire.
P. [80], l. 27: desveus.—Ms. A 2: d. ne trouvé.—Ms. A 7: sceuz ne trouvés.—Mss. B 5, 7: veu ne trouvé.
P. [81], l. 3: mort.—Ms. A 2: grant tort.
P. [81], l. 15: ave.—Mss. A 7, B 5, 7: ayeul.
P. [81], l. 20: ne.—Leçon des mss. A 7, B 12.—Manque au ms. A 1.—Mss. B 1, 2: soit non.—Mss. B 5, 7: n’en.
P. [81], l. 22: boinement.—Ms. B 20: doulcement.
P. [81], l. 25: Marès.—Le ms. A 2 ajoute: Dieu lui face pardon!
§ 355. P. [81], l. 26-27: mestriier.—Ms. B 12: espoenter.
P. [81], l. 28: Rains.—Le ms. A 2 ajoute: à Laon.
P. [81], l. 30-31: pour... furent.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [82], l. 8: Blois.—Mss. B 1, 2: Flandres.
P. [82], l. 13: les.—Le ms. A 2 ajoute: bons et grans.
§ 356. P. [82], l. 22: Tournai.—Leçon des mss. F 1, A 4, B 1, 2, 12, 15, 16, 20.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7: Courtrai.
P. [82], l. 28-29: que onques mais.—Ms. A 2: comme ilz avoient oncques esté.
P. [82], l. 29: entendirent.—Ms. B 20: ouïrent dire.
P. [83], l. 2: trois.—Ms. A 2: .IIII.
P. [83], l. 7: et le... arsse.—Ms. A 2: et toute arse et bruie, dont ce fut grant dommaige.
P. [83], l. 10: terre... de.—Ms. B 20: conté d’Alos et vers.
§ 357. P. [83], l. 13: de.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: chevauchier et de.
P. [83], l. 14: che qu’il pooient.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.
P. [83], l. 21: esté.—Ms. B 20: envoié.
P. [83], l. 26: et a.—Ms. B 20: car il a de lui.
P. [83], l. 27: couvertement.—Mss. B 5, 7: est couvertement ung pur angloys et.
P. [83], l. 28: Salemons.—Mss. A 7, B 5, 7: Saplemon.
P. [83], l. 28: purs.—Ms. B 20: naïf.
P. [83], l. 29: et quatre.—Ms. B 20: cinq.
P. [83], l. 31: Voure.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: Vorire.—Ms. A 2: Voirre.—Ms. B 1: Worve.—Mss. B 2, 20: Vorve.—Ms. B 12: le borgne.
P. [84], l. 5: le mai.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: le mois de mai.—Ms. B 20: le my may.—Le ms. A 2 ajoute: qui vient.
P. [84], l. 7: et... elles.—Ms. B 20: comme elles estoient.
P. [84], l. 8: couroucha il.—Ms. A 2: commença à merencolier.
P. [84], l. 11: à Lille.—Ms. A 2: de l’Escluse.
P. [84], l. 14: quinsaine.—Leçon des mss. B 1, 12, 20.—Ms. A 1: quinsime.—Mss. A 7, B 5, 7: .XVe. journée.
P. [84], l. 16: oïrent... furent.—Ms. B 20: ouy ce que dit est, il fut et ses compaignons.
P. [84], l. 20: felonnie mout.—Ms. B 20: fureur très.
P. [84], l. 26: honnir.—Ms. B 20: destruire.
P. [85], l. 2-3: et... journée.—Manquent au ms. B 12.
P. [85], l. 6: de.—Ms. B 20: appartenir à.
P. [85], l. 6-7: defui s’estoient.—Ms. B 20: ainsi s’estoient partis.
P. [85], l. 9: de... compaignon.—Mss. B 5, 7: et ses compaignons qui arrivez estoient de Londres.
P. [85], l. 9-10: cil... furent.—Ms. A 2: furent prins aucuns de leurs complices et.
P. [85], l. 12: finance.—Mss. B 1, 2: chevanche.
§ 358. P. [85], l. 19: avenu.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: avenue.
P. [85], l. 23: posnées.—Ms. A 2: pompes.
P. [85], l. 26: archiers.—Le ms. A 2 ajoute: par saint George.
P. [85], l. 27: que tout ne fussent ou.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manquent au ms. A 1.—Ms. A 2: qu’ilz n’eussent esté tous.—Ms. B 20: tous y fuissent.
P. [85], l. 28: demorra.—Ms. A 1: demora.
P. [85], l. 31: reconquerrons.—Ms. A 1: reconquerons.
P. [86], l. 5: i sont.—Ms. A 2: et telz.—Mss. A 7, B 5, 7: qu’ilz sont.
P. [86], l. 5: de Bruges et.—Manquent au ms. B 20.
P. [86], l. 6: tamps.—Le ms. A 2 ajoute: n’a mie granment.
P. [86], l. 9: langagoient.—Ms. B 20: semblables usoient.
P. [86], l. 10: demorroient.—Ms. A 1: demoroient.
P. [86], l. 11: point en.—Ms. A 2: mie longuement ainsi en.
§ 359. P. [86], l. 16: siège.—Le ms. A 2 ajoute: pontificalement.
P. [86], l. 18-19: plus... de ce.—Ms. B 20: estoit plus fort que jamais, pour tant.
P. [86], l. 18: fort.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 7, B 12: forte.
P. [86], l. 31: tant qu’en.—Ms. B 20: quant à la.
P. [86], l. 31: les Clementins il.—Ms. A 2: faissoient il, les Clementins, et les.
P. [87], l. 1-3: selonc... Englès.—Ms. A 2: Urbain selonc sa puissance, et bien savoit cel Urbain qu’il ne pouoit grever le royaume de France fors que par les Englès, leurs ennemis.
P. [87], l. 5-7: bien... car.—Manquent au ms. A 2.
P. [87], l. 6: trop avant.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [87], l. 6: avant.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7.
P. [87], l. 8-9: ne... fors.—Ms. B 20: ne d’usage n’en quierent gaires, n’est.
P. [87], 1.11: prechier.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: par les eveschiez.
P. [87], l. 11: otrieroit.—Ms. A 7: ordonneroit.—Mss. B 5, 7: ordonnoit.
P. [87], l. 12: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7.
P. [87], l. 21: au.—Leçon des mss.—Ms. A 1: o.
P. [87], l. 22: lever.—Le ms. A 2 ajoute: sur les eglises.—Le ms. B 20 ajoute: sur le pays.
P. [88], l. 8: trente.—Le ms. B 20 ajoute: mille.
P. [88], l. 12: croiserie.—Mss. A 7, B 7: croisie.—Ms. B 5: croizée.
P. [88], l. 18: pappe.—Le ms. A 2 ajoute: Urbain.
P. [88], l. 19: pardons.—Leçon des mss.—Ms. A 1: pardoulx.
P. [88], l. 20: le leur.—Ms. B 20: leurs biens.
P. [88], l. 22: teneur.—Ms. A 2: vertu.
P. [88], l. 26: tailliet.—Mss. A 7, B 5, 7: cueilliz.
P. [88], l. 28: cinc.—Lisez: cinc cens.—On lit dans le ms. B 12: .XX. cens mille.
§ 360. P. [88], l. 31: confourmé.—Mss. B 1, 2, 12: informés.—Mss. B 5, 7: acertenez.
P. [88], l. 31: misse.—Ms. A 2: grant somme de florins que en avoit reçeu de xme Urban.
P. [89], l. 4-5: avoec le duc de Lancastre.—Manquent au ms. B 20.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: qui grant joie en ot.
P. [89], l. 6: Devensiere.—Mss. A 1, 7, B 2, 5, 7, 12, 20: Denneziere.—Ms. A 2: Donnestiere.—Ms. B 1: Denvesiere.
P. [89], l. 22: prochains.—Le ms. A 2 ajoute: et plus proufitable.
P. [89], l. 28: institués.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: et deputés.
P. [89], l. 28: à ce.—Ms. A 2: et ordonné pour le voiage.
P. [90], l. 5: cousin.—Ms. A 2: nepveu.
P. [90], l. 9: Pans.—Ms. A 2, B 20: Paux.—Ms. B 1: Pauwz.—Ms. B 2: Paulz.
P. [90], l. 9: Garriot.—Ms. B 5: Garnot.—Ms. B 20: Galliot.
P. [90], l. 9: Vighier.—Ms. B 1: Jughier.—Ms. B 2: Juger.
P. [90], l. 9-10: Cauchiten.—Ms. B 12: Cannetain.
P. [90], l. 10: autres.—Le ms. A 2 ajoute: que je ne puis ne sçay mie tous nommer.
P. [90], l. 13: pappe.—Ms. B 20: propre.
§ 361. P. [90], l. 19: croiserie.—Ms. B 20: croisie.
P. [90], l. 30: Hues.—Ms. B 12: Henry.
P. [91], l. 1: heriant.—Ms. B 20: traveillant.
P. [91], l. 12-13: de... nommet.—Ms. B 20: dessus dit et les trois chevaliers.
P. [91], l. 16: vint et troisime.—Ms. B 12: XIIIIe.
§ 362. P. [91], l. 24: à quatre jours en.—Ms. A 2: à .VIII. jours ou mois de.—Ms. B 20: au .IIIIe de.
P. [91], l. 28-29: encores... en.—Ms. B 20: petit avoit porté armes fors ou pays de.
P. [91], l. 28: estoit il petit.—Mss. A 7, B 1, 5, 7: s’estoit il petit.—Ms. B 2: ne s’estoit il pas.—Ms. B 12: ne s’estoit il guaires.
P. [92], l. 2: ne.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [92], l. 5: loiaulment.—Le ms. B 20 ajoute: droiturièrement.
P. [92], l. 9-10: nos trairons.—Ms. A 2: irons.
P. [92], l. 10: issir.—Ms. B 20: chevauchier hors.
P. [92], l. 17: dou.—Le ms. B 7 ajoute: recouvrer et.
P. [92], l. 26: respondirent.—Ms. B 20: dirent.
§ 363. P. [93], l. 3: s’appelloit.—Ms. B 20: se nommoit.
P. [93], l. 3: Draiton.—Ms. B 12: Dracon.
P. [93], l. 4: ala.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: en entencion.
P. [93], l. 4-5: il revint.—Mss. A 7, B 5, 7: revenir; si comme il fist.
P. [93], l. 8: veu.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et esté en grandes besongnes.
P. [93], l. 20: fourferons.—Ms. A 2: souffrirons.
P. [93], l. 24: resvilliet.—Mss. B 1, 2: fais.
P. [93], l. 26: fort.—Mss. B 1, 2: ort.
P. [93], l. 32: tant que.—Ms. B 20: au fait.
P. [93], l. 32: atendre.—Ms. A 2: entendre que mal ferions se nous n’attendons, ainsi que faire devons.
P. [94], l. 1: mareschal.—Mss. B 1, 2: capitaine.
P. [94], l. 2: hastéement.—Ms. B 20: brief.
P. [94], l. 8: voront.—Ms. B 20: querront de.
P. [94], l. 12: son parler.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: sa parolle.
P. [94], l. 17: nostre.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: plaisir et.
P. [94], l. 18: mer.—Ms. A 2: Saint Omer.
P. [94], l. 21: nomme.—Le ms. A 2 ajoute: fait il bon.
P. [94], l. 22: il.—Ms. A 2: car il.
P. [94], l. 22: furent.—Mss. A 7, B 5, 7: firent.
P. [94], l. 23: guerriet de cose.—Mss. A 7, B 5, 7: guerre.
P. [94], l. 23: de.—Leçon du ms. B 12.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2, 20.
P. [94], l. 29: cappitains.—Ms. B 20: chief.
P. [95], l. 3: chemin.—Le ms. A 2 ajoute: tant soit espineuse.
P. [95], l. 6: de matin.—Mss. A 2, B 20: de main.
§ 364. P. [95], l. 17: estoit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: fortefiée et.
P. [95], l. 18: palis.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: povrement.
P. [95], l. 19: forques.—Ms. B 12: que.—Ms. B 20: fors.
P. [95], l. 20: bon homme et.—Ms. A 2: bonnes.—Ms. B 20: labouriers et.
P. [95], l. 27: moeuble.—Ms. B 20: avoir.
P. [95], l. 29: où les gens estoient retrait.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.
P. [95], l. 31: sejournèrent.—Ms. B 20: furent.
P. [96], l. 1: le.—Manque aux mss. B 5, 7.
P. [96], l. 2: conquirent.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et la ville et le moustier.
P. [96], l. 4: seigneur.—Ms. B 20: maistres.
P. [96], l. 5: pourveances assés.—Ms. B 20: plenté de vivres.
P. [96], l. 7: estoient à.—Ms. B 20: avoient prins.
P. [96], l. 9: forterèces.—Ms. A 2: dedans les frontières et es autres villes.
P. [96], l. 15: Je m’esmervelle.—Ms. B 20: J’ai grant merveille.
P. [96], l. 15: Englès.—Le ms. A 2 ajoute: que diables ont admenez.
P. [96], l. 22-23: quel... fachons.—Ms. B 20: qu’en est il de faire pour le mieulx? dist le comte.
P. [96], l. 25: Jehan.—Ms. B 12: Guillaume.
P. [96], l. 25: dou.—Leçon des mss. B 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 5, 7.
P. [96], l. 30-32: et... guerriiet.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [97], l. 2: se courcera il.—Ms. A 2: se contentera mal.—Ms. B 20: sera il mal content.
P. [97], l. 3: à leur blasme.—Ms. A 2: à lui ou autre part, à leur tort et grant blasme, et les fera issir.
P. [97], l. 4: Voire... chevalier.—Ms. B 20: «Vous parlez bien, dist le conte, mais entandiz que ceulx...»
P. [97], l. 9: on voist parler à.—Ms. B 20: vous envoiez devers.
P. [97], l. 12: Jehans.—Ms. B 12: Guillaume.
P. [97], l. 13: metteront.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. A 1: metteroit.
P. [97], l. 13-14: le païs à seur.—Ms. B 20: l’acord.
P. [97], l. 13-14: à seur.—Ms. B 12: en sceurté.
P. [97], l. 14: Je le voel.—Ms. B 20: Dieu le doinst.
P. [97], l. 18: cose.—Ms. B 20: matière.
P. [97], l. 19: oncles.—Le ms. A 2 ajoute: quant ilz seront venuz par dela.
§ 365. P. [97], l. 24: traioient.—Mss. A 7, B 5, 7: tenoient.
P. [97], l. 25-26: briefment... et.—Manquent au ms. B 20.
P. [97], l. 31: portes.—Ms. B 1: pors.
P. [98], l. 4: estoit.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [98], l. 6: suer.—Ms. B 12: fille.
P. [98], l. 10: fier.—Le ms. A 2 ajoute: à berruiers.
P. [98], l. 11: douse.—Manque au ms. B 12.
P. [98], l. 15: venoient.—Leçon des mss.—Ms. A 1: venroient.
P. [98], l. 18: Jehan.—Ms. B 12: Guillaume.
P. [98], l. 21-23: on... descendu.—Mss. B 1, 2: messires Jehans Villains et messire Jehan Moulin envoyet de par le conte, après che que il furent venu et descendu, il vinrent.
P. [99], l. 4: ont.—Le ms. B 12 ajoute: adventuré leur vie.
P. [99], l. 4: saisson.—Ms. B 20: yver.—Le ms. A 2 ajoute: qui est passée.—Le ms. B 12 ajoute: et.
P. [99], l. 6: Tournai.—Le ms. B 20 ajoute: dernièrement.
P. [99], l. 16: autre cose ne.—Manquent au ms. B 20.
P. [99], l. 16: cose.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: faire.
P. [99], l. 16: ne autre response.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.
§ 366. P. [99], l. 25: seur.—Le ms. B 20 ajoute: estat.
P. [99], l. 30: Che.—Mss. B 1, 2: A che.
P. [99], l. 30: cose.—Le ms. B 20 ajoute: dirent ilz.
P. [99], l. 39: responderons.—Mss. B 1, 2: il responderoient.
P. [100], l. 1: dou... conseil.—Ms. B 20: de parler et d’en dire son advis.
P. [100], l. 2-5: enssi... guerre.—Ms. A 2: lors: «Vous estes en la terre de madame la duchesse de Bar, qui est Clementine, et vous, sire, qui estes nostre chief, vous leur direz que vous estes en la terre de la duchesse de Bar, qui est Clementine, et lui faictes guerre pour Urbain, qui vous y a commis estre ordonné comme son vicaire et souldoier.»
P. [100], l. 22-23: Après la messe.—Manquent aux mss. A 7, B 12.—Mss. B 5, 7: Puis.
P. [100], l. 25: detriier.—Ms. B 20: entretenir.
P. [100], l. 26: ensamble.—Mss. B 1, 2: venus.
P. [100], l. 31: vous vollés.—Ms. B 20: bon vous semble.
P. [100], l. 32: otant bien.—Ms. B 20: pareillement.
P. [101], l. 1: dou.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [101], l. 2: chargiés.—Mss. A 7, B 5, 7: ne chargiés.
P. [101], l. 9: asolucions.—Le ms. A 2 ajoute: et indulgences.
P. [101], l. 11: aident.—Mss. A 7, B 5, 7: ayderont.
P. [101], l. 13: entendirent ceste parolle.—Ms. B 20: eurent entendu ce que dit est.
P. [101], l. 15: tant comme as.—Ms. B 20: au regard des.
P. [101], l. 20: guerrier.—Mss. B 5, 7: faire guerre.
P. [101], l. 22: felonnia.—Ms. B 20: aïra.
P. [101], l. 25: ou autres gens.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Ms. B 12: ou autres.—Ms. B 20: ou qui que soit.
§ 367. P. [102], l. 2: partirent.—Le ms. B 20 ajoute: de Gravelines.
P. [102], l. 2: et as Englès.—Ms. B 20: de Norduich et aux chevalliers de sa route.
P. [102], l. 7: à Mardich.—Ms. A 2: mardi.—Mss. B 5, 7: au mardi.
P. [102], l. 8: eu.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.
P. [102], l. 10: advise.—Mss. A 2, B 5, 7, 12: touche.—Mss. A 7, B 20: atouche.
P. [102], l. 11: en le main.—Ms. B 20: ou poing.
P. [102], l. 14: furent.—Le ms. A 2 ajoute: les compaignons.
P. [102], l. 16: amenoient.—Mss. B 5, 7, 12: avoient.
P. [102], l. 18: Clifton.—Ms. A 2: de Ceston.—Ms. A 7: Cliçon.—Mss. B 5, 7: Ecliçon.—Ms. B 12: Dracon.
P. [102], l. 22: quinse cens.—Ms. A 2: .XVIIIc.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: d’autres gens et tous.
P. [102], l. 22-23: chevauchièrent.—Ms. B 20: se misrent au chemin.
P. [102], l. 25: de saint Pierre.—Ms. B 12: du saint pere.
P. [102], l. 28: freture.—Ms. A 2: fauture.
P. [102], l. 30: des.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [103], l. 6: Ferrières.—Le ms. B 20 ajoute: messire Raidemon de Chin.
P. [103], l. 11: de tout le païs.—Ms. B 20: du pays d’entour.
P. [103], l. 12: segnefiiet.—Ms. B 20: advertiz.
P. [103], l. 13: aparilliet.—Ms. B 20: en point.
P. [103], l. 13: et volenté pour.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [103], l. 14: combatre.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: en grant voulenté.
P. [103], l. 15-16: isteroient... camps.—Ms. B 20: se mettroient hors de Dunkerque aux champs.
P. [103], l. 22: une.—Mss. B 1, 2, 12, 20: une belle.
P. [103], l. 22: trouvèrent.—Le ms. A 2 ajoute: quant ilz furent ensamble.
P. [103], l. 23: ou plus.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.
§ 368. P. [103], l. 24: Evous venu les.—Ms. A 2: Atant es vous venir les.—Ms. B 20: Adont s’amonstrèrent.
P. [103], l. 25: regardèrent.—Ms. B 20: tournèrent.
P. [103], l. 26: aprochant.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 1: araprochant.—Mss. B 1, 2, 20: raprochant.
P. [103], l. 27: ordonné.—Le ms. A 2 ajoute: ainsi que pour tantost combatre.
P. [103], l. 29: faissoient.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: monstroient.
P. [104], l. 1: aucun.—Ms. B 12: Anglois.
P. [104], l. 4: dissoient dou nom.—Ms. B 12: vouloient le contraire.
P. [104], l. 10: bourbe.—Mss. B 1, 12, 20: bourle.—Ms. B 2: volte.
P. [104], l. 13: regardons.—Mss. B 5, 7: regardez.
P. [104], l. 14: maintenant.—Ms. B 20: orendroit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: combatre ne.
P. [104], l. 17-18: de... envoions.—Ms. B 20: il seroit bon d’envoier.
P. [104], l. 20-21: que il soient demandé.—Ms. B 20: dont ce vient et.
P. [104], l. 22: vous lor requerrés.—Ms. A 1: vous lor requerés.—Mss. B 1, 2: nous leur requerons.
P. [104], l. 27: ce.—Ms. A 2: ce arons.
P. [105], l. 1-2: A leurs... eulx.—Mss. B 12, 20: Il obey, ce fut raison.
§ 369. P. [105], l. 14: sauver.—Ms. B 1: tenser.—Ms. B 2: garder.—Ms. B 12: rescourre ne sauver.
P. [105], l. 16: tout foursenet.—Ms. A 2: moult durement courreciez.
P. [105], l. 18-19: touellemens.—Mss. B 5, 7, 12: troubles.
P. [105], l. 22: chier comparé.—Ms. A 2: moult chier couste.
P. [105], l. 22: demorrons.—Ms. A 1: demorons.
P. [105], l. 25: de Gant.—Mss. B 5, 7: de Bruges ou de G.
P. [105], l. 25: Vos.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, B 20: Vors.—Ms. A 2: Vers.
P. [105], l. 29: commenchièrent... malment.—Ms. B 20: prindrent à berser et à durement mal mener.
P. [106], l. 8: cens.—Ms. B 12: vins.
P. [106], l. 9: chi trente.—Manquent aux mss. B 1, 2, 20.
P. [106], l. 9: encauchoient les.—Ms. A 2: enc. folement les.—Mss. B 5, 7: entroient en ces.—Ms. B 12: chassoient les.
P. [106], l. 10: requelloient, et.—Le ms. A 2 ajoute: puis s’assembloient, quant ilz les trouvoient.
P. [106], l. 13: cinc.—Ms. A 2: .IIII.
P. [106], l. 16: noef.—Ms. A 2: .X.
§ 370. P. [106], l. 21: oï et veu.—Ms. B 20: eue.
P. [106], l. 26: bellement.—Ms. B 1: joyeusement et b.—Ms. B 2: joyeusement et doulcement.—Ms. B 20: gracieusement.
P. [106], l. 31: et... devers.—Ms. A 2: hastivement devers.—Mss. A 7, B 5, 7: et envoia couvertement devers.—Ms. B 20: dilligamment à.
P. [107], l. 4-5: ne... le.—Ms. A 2: sourdroit ou.
P. [107], l. 5-6: pluiseurs coses.—Ms. B 12: pluiseurs courses.—Ms. B 20: des maulx assés.
P. [107], l. 7: chevaliers.—Ms. A 1: chevalier.
P. [107], l. 11: des... il.—Ms. B 20: nous comment les Anglois.
§ 371. P. [107], l. 14: il entrèrent.—Mss. B 1, 2, 20: entrèrent li Englès.
P. [107], l. 18: le convenant.—Ms. B 20: la conduite.
P. [107], l. 19: Or... Englois.—Ms. B 20: Mais les Anglois firent.
P. [107], l. 29: effraé.—Ms. B 20: esbahiz.
P. [107], l. 31: li Englois.—Leçon des mss. F 1, B 5, 12.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 7.
P. [107], l. 31 à p. 108, l. 1: enssi... dissent.—Ms. B 20: Ainsi l’urent Anglois qui en furent joieulx et dirent.
P. [108], l. 2: une.—Ms. A 2: une bonne et.
P. [108], l. 2: guerrier et heriier.—Ms. B 20: faire guerre à.
P. [108], l. 4: prissent.—Ms. B 7: vindrent assaillir.
P. [108], l. 4: Dricehem.—Ms. A 7: Driceham.—Ms. B 2: Driechem.—Mss. B 5, 7: Drichehan.—Ms. B 12: Drincgam.—Ms. B 20: Driquehem.
P. [108], l. 13: que... d’Aire.—Ms. B 20: de aler devant Aire.
P. [108], l. 15: asalir.—Ms. B 20: avoir d’assault.
§ 372. P. [108], l. 18: jour.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: temps.
P. [108], l. 19: appelle ou.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.
P. [108], l. 19-20: qui... temps.—Manquent au ms. B 20.
P. [108], l. 22: Clari.—Le ms. B 20 ajoute: Lancelot de Clari.
P. [108], l. 22-23: messires... Montegni.—Mss. B 1, 2, 12: Lancelos de Clari.
P. [108], l. 23: ses frères.—Manquent au ms. B 20.
P. [108], l. 24: March.—Leçon des mss. F 1, B 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: Martin.—Voy. plus loin, [p. 219], l. 16.
P. [108], l. 25: Kauni.—Ms. A 2: Quarry.—Ms. B 20: Changny.
P. [108], l. 26: bien environ.—Ms. B 20: entour.
P. [108], l. 29: Biaumont.—Ms. B 12: Persy.
P. [108], l. 31 à p. 109, l. 1: et li... aprochier.—Ms. B 20: et leur route aprochièrent.
P. [109], l. 1-2: sus... claime.—Ms. B 20: à un pas nommé.
P. [109], l. 5-7: que li... en.—Ms. B 20: quelle intention le viscomte de Meaulx avoit, car lui et toute sa.
P. [109], l. 6: enpensset.—Le ms. A 2 ajoute: à faire.
P. [109], l. 11: le.—Ms. B 20: la costière et.
P. [109], l. 13: tout quoi.—Ms. B 20: rengiez.
P. [109], l. 16: de la ville.—Mss. B 5, 7: du chastel.—Ms. B 20: de là.
P. [109], l. 18: Guillaumes.—Mss. B 5, 7: Jehan.
P. [109], l. 18 et plus loin: Nielle.—Mss. B 5, 7: Merle.
P. [109], l. 20: et.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [109], l. 21: fera.—Mss. B 5, 7, 20: fist.—Ms. B 12: fut.
P. [109], l. 22: palis petis.—Ms. B 20: petiz et bas paliz.
P. [109], l. 24-25: en... forte.—Ms. B 20: ou moustier qui estoit fortifié.
P. [109], l. 29: se... et que.—Ms. B 20: entrèrent en la ville assaillie, car.
P. [109], l. 30: trait.—Ms. B 20: retraiz.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ilz y vindrent.
§ 373. P. [110], l. 2-5: Englois... deffense.—Ms. B 20: Archiers angloiz l’avoient environné, qui tiroient flesces de bas en hault en tel effort que à paines de ceulx de dedens nuls se ozoit à sa deffense amoustrer.
P. [110], l. 7: de pières.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: de pièces.
P. [110], l. 8: traioient... estoient.—Ms. B 20: tiroient de gros quarreaux sur les assaillans.
P. [110], l. 13: firent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 20: furent.
P. [110], l. 14: avoir esté conforté.—Mss. B 5, 7: avoir confort.—Ms. B 20: estre conforté.
P. [110], l. 21: ont... ouniement.—Ms. A 2: l’ont accoustumé faire sur la foy baillée de.—Ms. B 20: ont fait de long temps.
P. [110], l. 25-26: tout... argent.—Ms. A 2: tout ce font il pour en avoir plus grant finance.—Ms. A 7: pour plus avoir finance d’argent.—Mss. B 5, 7: tout pour plus avoir grant finance et grant rançon d’argent.
§ 374. P. [110], l. 27 à p. 112, l. 22: Quant... d’Ippre.—Les paragraphes 374 et 375 manquent au ms. B 20.
P. [111], l. 1: villes.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: fermées.
P. [111], l. 4: retraioient.—Leçon des mss.—Ms. A 1: retraiont.
§ 375. P. [111], l. 17: entendirent.—Leçon des mss. F 1, A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: virent.
P. [111], l. 23: carroi.—Mss. B 1, 2: arroy.
P. [111], l. 29: le.—Mss. A 2, B 5, 7: le mois de.—Ms. A 7: la.—Manque au ms. B 12.
P. [112], l. 3: Sieple.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: qui là dedens s’estoit mis et bouté.
P. [112], l. 7: Jehans.—Ms. A 2: Thomas.
P. [112], l. 8: Boucgrave.—Ms. B 12: Boutegrave.
P. [112], l. 9: Welledene son fil.—Ms. A 2: Belledene et son frere.—Mss. B 1, 2: Weldeve.
P. [112], l. 10: d’Estavles.—Leçon du ms. F 1.—Mss. A 1, 2, 4, B 15, 16: d’Estades.—Mss. B 5, 7: d’Issecades.
P. [112], l. 10-11: Jehans Hauiel.—Ms. A 2: Daniel.—Mss. A 7, B 5, 7: Hamel.
P. [112], l. 11: Morselede.—Ms. B 12: Mesuelde.
P. [112], l. 12: Belle.—Mss. B 1, 2: Bede.—Ms. B 7: Berle.
P. [112], l. 13: d’Outre.—Correction.—Mss. A 1, 2: Ahoutre.—Ms. F 1: Houtre.
P. [112], l. 15: messires Jehans Belle.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [112], l. 18-19: et avec ce estoient il en.—Leçon du ms. F 1.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 2: avoient aussi.
P. [112], l. 18-19: et avec... pour.—Ms. B 12: et avoient aussi grant doubte de.
P. [112], l. 20: traitiés.—Mss. A 2, B 5, 7, 12: traitres.
§ 376. P. [112], l. 27-28: i entra.—Ms. B 20: se i bouta.
P. [112], l. 28: Flandres.—Ms. B 20: France.
P. [112], l. 29: estoit.—Le ms. B 20 ajoute: desolée et.
P. [113], l. 2: logier.—Ms. A 2: soy logier ne.
P. [113], l. 7: besongnes.—Ms. B 20: affaires.
P. [113], l. 9: envoiia.—Ms. A 1: envoiet.
P. [113], l. 9-10: Bretons.—Ms. A 1: Breton.
P. [113], l. 14-15: et fissent tant que.—Ms. B 20: où.
P. [113], l. 16: Tainteniach.—Ms. B 20: Saintes.
P. [113], l. 22: si.—Mss. A 2, B 20: quant ilz.
P. [113], l. 23: fort.—Le ms. A 2 ajoute: hutin.
P. [113], l. 28: et... cache.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: car ilz estoient trop pou contre tant de gens.
P. [113], l. 28-29: mettre... leurs.—Ms. B 20: desroier tant que la plus part furent.
P. [113], l. 32: rancontre.—Ms. A 1: ranconte.
P. [113], l. 32: de ceuls de rancontre.—Ms. A 2: tous eureux furent ceulx.—Ms. A 7: furent ceulx de celle rancontre.—Manquent au ms. B 1.—Ms. B 2: furent ceulx.—Mss. B 5, 7: furent ceulx qui à ce rancontre.—Ms. B 20: de ceulx de sa route.
P. [113], l. 32 à p. 114, l. 1: ewireux... peurent.—Ms. B 12: il fut eureux de sa routte qui eschappa.
P. [114], l. 2-3: priès... sires.—Ms. B 20: de Lille, où ledit.
P. [114], l. 5: fissent.—Ms. B 20: morurent.
§ 377. P. [114], l. 9: assaulx.—Le ms. A 2 ajoute: et escarmouches en pluseurs lieux.
P. [114], l. 9-10: et... ville.—Mss. B 5, 7: et trambloient et se doubtoient ceulx de la ville.—Ms. B 20: en travaillant fort les assiegez.
P. [114], l. 12: prise.—Manque au ms. B 1.—Ms. B 2: perdue pour lui.
P. [114], l. 17: vosissent ou dagnassent.—Ms. B 20: le d. mander.
P. [114], l. 17: n’amiroient.—Ms. A 2: ne prisoient.—Mss. A 7, B 5, 7: ne comptoient.—Ms. B 12: ne craignoient.
P. [114], l. 17-19: il n’amiroient... France.—Ms. B 20: à ce premier ilz n’estimoient gaires la puissance de France.
P. [114], l. 18: petit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: ne prisoient.
P. [114], l. 20: d’Exeses.—Ms. A 2: de Sexessers.—Mss. B 5, 7: d’Exefort.
P. [114], l. 24: deus.—Mss. B 1, 2: trois.
P. [115], l. 12: sont si.—Ms. B 20: estoient.
P. [115], l. 23: Liège.—Ms. A 1: Lige.
P. [115], l. 26: desist.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: et fesist.
§ 378. P. [116], l. 4: cens.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [116], l. 5: coustages.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 20: despens.
P. [116], l. 12: lui plaisoit.—Ms. B 20: bon luy sembloit.
P. [116], l. 21: tantos.—Le ms. B 20 ajoute: bien et au long.
P. [116], l. 22: toutes.—Ms. A 1: toute.
P. [116], l. 22-24: responses... se.—Ms. B 20: choses, et par un chevallier de son hostel en fist advertir le duc son fils et la duchesse de Bourgogne sa fille, qui lors se.
§ 379. P. [116], l. 29: coses iroient et.—Ms. B 20: besoingnes.
P. [117], l. 2: hauls.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: barons et.
P. [117], l. 3: parlement.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: furent et.
P. [117], l. 6: l’acord.—Ms. B 20: le consentement.
P. [117], l. 7: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 5.
P. [117], l. 12: mandement.—Mss. B 1, 2: commandement.
P. [117], l. 18: de l’un des frères.—Ms. B 12: du frère.
P. [117], l. 18: des.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 7: de ses.
P. [117], l. 20-22: il... enformés.—Ms. A 2: avoit oy dire.
P. [117], l. 24-25: mout... ordonnances.—Ms. B 20: lointaine marce, il en fut le premier adverty. Si ordonna son fait.
P. [117], l. 30: s’aparilloient.—Mss. B 1, 2: se assembloient.—Ms. B 20: s’apprestoient.
P. [117], l. 32: des... autres.—Ms. B 20: d’un costé et d’autre.
P. [118], l. 1-2: songna si vaillaument.—Mss. A 7, B 5, 7: pensa tellement.
P. [118], l. 2: ne s’i.—Ms. B 20: ne blasme ne l’en.
§ 380. P. [118], l. 9: l’envoieroit desemparer.—Ms. A 2: envoieroit gens là pour le desemparer, ainsi qu’il fist.
P. [118], l. 13: prendent et le fortefiient.—Mss. B 5, 7: prenez et le fortifiez.
P. [118], l. 14-15: se... environ.—Ms. B 20: se ainsi advenoit, trop fouleroient le pays de ci entour.
P. [118], l. 15-16: volentiers.—Ms. A 2: il yroit volentiers et feroit ce que le conte lui ordonnoit.—Mss. B 5, 7: c’estoit raison que il obeïst et que il iroit volentiers.
P. [118], l. 20: quarante.—Ms. B 20: .LX.
P. [118], l. 23: et... ville.—Ms. B 20: mais en la ville ne trouvèrent ame.
P. [118], l. 25-26: commenchièrent... deffaire.—Ms. B 20: prindrent à desemparer l’eglise et à demolir.
P. [118], l. 31 à p. 119, l. 1: à quoite d’esperons.—Mss. A 7, B 5, 7: à force d’esp.—Ms. B 12: à pointe d’esp.—Ms. B 20: de randon.
P. [119], l. 5: li bastars de Flandres.—Ms. A 2: les arbalestriers de Lisle.
P. [119], l. 9-10: Dou... blechiés.—Ms. B 20: qui blecièrent plusieurs Angloiz.
P. [119], l. 11: petit... estour.—Mss. B 5, 7: belles armes.
P. [119], l. 13: li Flamenc.—Ms. B 20: finablement ceulx du conte.
P. [119], l. 13-14: li... li.—Mss. B 1, 2: il obtinrent la place, et furent.
P. [119], l. 16-17: doi... vaillaument.—Ms. B 20: en eulx deffendant, se portèrent chevalleureusement.
P. [119], l. 20-21: mout... seut.—Ms. B 20: très dolant.
P. [119], l. 24: sejournèrent.—Mss. B 1, 2: furent.
P. [119], l. 25: finance.—Le ms. A 2 ajoute: assez courtoisement.
§ 381. P. [119], l. 26-27: on... gaegn’ on.—Ms. B 20: l’un jour l’en gaigne, l’autre on pert.
P. [119], l. 27: les avenues.—Ms. A 2: ainsi comme viennent les advenemens et les adventures qui.
P. [119], l. 31: Bos.—Le ms. A 2 ajoute: et des Gantois.
P. [120], l. 1 et plus loin: conquerroient.—Ms. A 1: conqueroient.
P. [120], l. 1-2: et... faindoient.—Ms. B 20: mais ilz ne s’en deffendoient.
P. [120], l. 6: à la nuit.—Ms. B 20: au soir.
P. [120], l. 6-7: de... grans.—Ms. B 20: par l’une partie à l’autre mainte haulte.
P. [120], l. 9: paine de.—Ms. B 20: devoir pour.
P. [120], l. 11: nepveut le.—Leçon de Johnes.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7: cousin le.—Ms. A 2: cousin germain du.—Ms. B 12: frere germain au.—Ms. B 20: cousin au.—Voy. plus haut, [p. 112], l. 14.
P. [120], l. 12: Jorge.—Ms. B 12: Pierre.
P. [120], l. 16: Lin.—Ms. B 1: Liu.
P. [120], l. 16-17: mout durs... grans.—Ms. B 20: aspre, long et dur.
P. [120], l. 20: dodanes.—Ms. A 2: douves.—Mss. A 7, B 5, 7: dunes.
P. [120], l. 20-21: traioient... roit.—Ms. B 20: tiroient à ceulx de la garnison par telle radeur.
P. [120], l. 22: crestiaux.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: creneaulx.
P. [120], l. 24-25: le valleur... saïètes.—Ms. B 20: de trait à main deux tonniaus.
§ 382. P. [121], l. 2: ne conquerroient.—Ms. B 20: n’avroient.
P. [121], l. 3: mout perdoient de.—Ms. B 20: fort essilloient.—Le ms. B 12 ajoute: leurs gens et de.
P. [121], l. 5-6: devant... pour.—Ms. B 20: sur le bort des fossés, pour les.
P. [121], l. 7: terre.—Le ms. A 2 ajoute: et gros merrien.
P. [121], l. 12: les terrées.—Mss. A 7, B 1, 2: les terres.—Mss. B 5, 7: les tertres.—Ms. B 12: la rive.
P. [121], l. 13: et là enmoier.—Manquent aux mss. B 5, 7, 12.
P. [121], l. 13: enmoier.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, 7, B 2: envoier.—Mss. F 1, B 20: amoier.
P. [121], l. 14: paracomplir.—Ms. A 2: parfaire.
P. [121], l. 24-25: car... besoignes.—Ms. B 20: car du tamps passé il l’avoit trouvé appareillié à son besoing.
P. [121], l. 25: en devant.—Leçon des mss. F 1, B 1.—Ms. A 1: en.—Ms. A 2: eu et.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12.
P. [121], l. 25: besoignes.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2.—Ms. A 2: affaires.—Mss. A 7, B 5, 7: affaires bon et loyal amy [B 5, 7 mq.].
P. [121], l. 28: set.—Ms. B 20: VI.
P. [121], l. 28: Savoiens.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: Lidis contes estoit filz au vaillant et gentil comte de Savoie, sicom vous avez chi dessus oy recorder; alés en estoit avec le duc d’Anjou en Italie et ou royaulme de Napplez, et là estoit trespassez d’une maladie, dont ce fu grant damages.
P. [121], l. 29: s’avalla aval.—Ms. B 20: devala en bas.
P. [121], l. 29: à belles.—Ms. A 2: à toute belle compaignie de.
P. [122], l. 7-10: Seigneur... considerer.—Manquent au ms. B 20.
P. [122], l. 9-10: que... considerer.—Manquent au ms. B 12.
P. [122], l. 11: jeu.—Ms. A 2: couchié au lit tout.
P. [122], l. 12-13: souffrir... aportés.—Ms. B 20: endurer le hutin, se fist apporter.
P. [122], l. 21: Viesvi.—Ms. A 2: Vrevins.—Ms. B 12: Vieville.—Ms. B 20: Brifuel.
P. [122], l. 21: Saint Martin.—Ms. B 20: Saintonge.
P. [122], l. 22: Walerant de Donstienne.—Ms. A 2: W. de Donstiene.—Ms. B 20: Guillemme de Dousrenne.
§ 383. P. [122], l. 26: à.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [122], l. 30: gens.—Ms. B 20: combatans.
P. [123], l. 1-2: voir... enssi.—Mss. B 20: verité, car de prime face nuls ne le voloit croire, mais ilz le sceurent de vray.
P. [123], l. 4: eux.—Le ms. A 2 ajoute: qui admenoit grant foison de Bretons.
P. [123], l. 6-7: feroient... maintenroient.—Ms. B 20: estoit de faire et comment ilz s’i pourroient conduire.
P. [123], l. 7: maintenroient.—Ms. A 2: gouverneroient.
P. [123], l. 27: chevaliers.—Ms. A 1: chevalier.
P. [123], l. 28: che.—Ms. A 2: ce chemin.
P. [123], l. 28-29: se... voiage.—Mss. B 15, 16: à venir de Prusse à cheminer ouniement.
P. [123], l. 29: cheminé.—Ms. B 20: erré.
P. [123], l. 29: on.—Ms. A 1: ou.—Ms. A 2: en.
P. [123], l. 30: jours.—Le ms. A 1 ajoute: on n’i met.
P. [123], l. 30: trèse.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: quatorse.
P. [124], l. 2: à bonne volenté et.—Mss. B 1, 2: sa b. vol. à.
§ 384. P. [124], l. 3-6: Nouvelles... ossi.—Ms. B 20: Le roy de France qui se tenoit en Arras et ses oncles et les haulx seigneurs qui là estoient, entendirent que les Gantois, et les Angloiz aussi, avoient rompu leur siège d’Ypre.
P. [124], l. 5: estoient.—Mss. B 5, 7: yssuz et.
P. [124], l. 7-9: ses... escapassent.—Ms. B 20: son oirre et de poursieuir ses ennemis, car il ne vouloit pour rien qu’il ne les euist à bataille.
P. [124], l. 12: Et... aplouvoient.—Ms. B 20: Mais tousjours sourvenoient.
P. [124], l. 13: signeur.—Mss. A 7, B 1, 7: gens.—Mss. B 5, 12: gens d’armes.
P. [124], l. 14: Daufin.—Ms. B 12: d’Angle et le.
P. [124], l. 16: hommes.—Le ms. A 2 ajoute: d’armes en sa compaingnie.
P. [124], l. 21: en la vallée dou.—Mss. B 1, 2: en la ville du.—Ms. B 12: sur le.
P. [124], l. 23: souratendant.—Ms. A 7: soubz attendant.—Mss. B 5, 7: en attendant.
P. [124], l. 23: pars.—Mss. B 7, 20: païs.
P. [124], l. 24: et vous di que quant.—Ms. A 2: atant va venir.
P. [124], l. 24-25: descendi.—Ms. A 2: et quant il dubt descendre.
P. [124], l. 26-27: longues.—Mss. A 7, B 5, 7: loingtaines.
P. [124], l. 31: trois cens mille.—Ms. B 12: trois mille.
P. [124], l. 31: ne.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [125], l. 1: trop.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: moult.
P. [125], l. 1-4: trop... raison.—Ms. B 20: fort esmerveillier où les pourveances pouoient estre trouvées pour assouffir une telle armée: si en avoit aucune fois grant faute et aucune fois raisonnablement.
P. [125], l. 1: pourveances.—Le ms. A 2 ajoute: fuerres et avoines.
§ 385. P. [125], l. 6-7: bien... forte et.—Mss. A 7, B 5, 7: en très bon point pour la.
P. [125], l. 7: pesaulx et holagres.—Ms. A 2: pesant et descouragié.—Ms. B 1: pesans et halagres.—Ms. B 2: pesant et maladif.—Ms. B 12: foible et pesant.—Ms. B 20: foible et mal agousté.
P. [125], l. 13: à.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: chemin et à.
P. [125], l. 20-21: la... mout.—Ms. B 20: le temps qui estoit chaut et enfermes.
P. [125], l. 23-24: Havrech.—Mss. A 7, B 5: Hauzech.
P. [125], l. 24: Senselles.—Ms. B 12: Sazelles.
P. [125], l. 24: Gerars.—Ms. A 1: Grars.
P. [125], l. 26: Glisuelle.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7: Ghisuelle.—Ms. A 2: Jumelle.—Ms. B 20: Grisuelle.
P. [126], l. 2: leurs.—Ms. A 2: gens à.
P. [126], l. 4: de France.—Ms. B 20: et de son armée.
§ 386. P. [126], l. 7: alèrent.—Ms. B 20: chevauchièrent.
P. [126], l. 16-17: Adont... vint.—Mss. A 7, B 5, 7: et s’en vint le roi de France à Saint Omer.
P. [126], l. 21: et.—Ms. A 1: e.
P. [126], l. 23: Dricehem.—Mss. A 1, 2: Tringhem.—Voy. plus haut, [p. 108], l. 4.
P. [126], l. 25: fist.—Ms. B 20: livra.
P. [126], l. 29: si... penser.—Ms. B 20: à merveilles bien.
P. [127], l. 6-8: de France... jour.—Ms. B 20: qui le vey moult volentiers, et fort lui plaisoit tant que le diemanche toute jour il le chevaucha.
P. [127], l. 10: fu.—Ms. A 2: fut mis.
P. [127], l. 13: Fère.—Ms. B 12: Ferrières.
P. [127], l. 16: eu.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 7.
§ 387. P. [127], l. 20-21: Chils... que.—Ms. B 20: lequel s’estoit retrait à Gr. comme.
P. [127], l. 24: grant.—Le ms. A 2 ajoute: honte et grant.
P. [127], l. 25: mis... oultre.—Ms. A 2: mis et dit parolles oultre par manière de venterie.
P. [127], l. 30: faire... cheli.—Ms. B 20: furnir pour atendre celle.
P. [127], l. 31: Si.—Mss. B 5, 7, 12, 20: Si luy.
P. [127], l. 31 à p. 128, l. 1: Ossi... estoient.—Ms. B 20: Et fort en parloient les Angloiz à Calais.
P. [128], l. 8: Guillaumes.—Ms. B 20: Gilles.
P. [128], l. 10: assés.—Ms. B 20: à plenté.
P. [128], l. 15: veu.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: des besoingnes.
P. [128], l. 18-19: vos... grandement.—Ms. B 20: avez grant confidence.
P. [128], l. 20: confort.—Ms. A 2: l’aide.
P. [128], l. 21: poroit.—Mss. B 5, 7: porra.
P. [128], l. 21-22: nous... repentiriens.—Ms. B 20: tard en vendrions au repentir.
P. [128], l. 22: repentiriens.—Mss. B 5, 7: repentirons.
P. [128], l. 22-23: de... avoient.—Ms. B 20: sa raison ne eut point de lieu et tousjours disoient: «Nous avons.
§ 388. P. [128], l. 26-27: fu... Berghes.—Ms. B 20: se fut bouté dedans la ville de Berghes Saint Winoc.
P. [128], l. 31: nous... assés.—Ms. A 2: aussi sommes nous foison gens.
P. [129], l. 6: compaignies.—Ms. A 2: connestablies.
P. [129], l. 9: femmes.—Le ms. A 2 ajoute: et leurs enfans et toutes les gens nues.
P. [129], l. 11: et tous... gens.—Manquent au ms. A 2.
P. [129], l. 11: enfans... gens.—Ms. B 12: anciens et enfans.
P. [129], l. 11: anciennes.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: autres nues.—Mss. A 7, B 5, 7: autres menues.
P. [129], l. 13: en.—Ms. B 20: en l’abbaïe et en.
P. [129], l. 18: ville.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et prendroient une des clefs de la ville.
P. [129], l. 23: et li arière garde.—Ms. A 2: le conte de Harecourt.
P. [129], l. 29: veue.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: veu.
P. [129], l. 30: comprendre.—Ms. B 20: estimer.
P. [129], l. 31: droites.—Ms. A 2: toutes droites.
P. [130], l. 1: Et droit environ.—Ms. B 20: Mais entour.
P. [130], l. 3: passet.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et chevauchié.
P. [130], l. 9-10: aujourd’ui nuls rois.—Ms. A 2: auj. nuls rois au monde.—Mss. B 5, 7: auj. n. r. crestien.—Ms. B 20: roy vivant.
P. [130], l. 15: veoir.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: de deux hyeulx.
P. [130], l. 16: se couroucha.—Mss. A 7, B 5, 7: fut courrouciez.
P. [130], l. 24: devant les murs de.—Ms. A 2: par devant.—Ms. B 20: auprès des murs de.
P. [130], l. 27-28: passer... corne.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [130], l. 29: Adont.—Mss. B 1, 2: A ces parolles.
P. [130], l. 29-30: là... regardèrent.—Ms. B 12: et apperceurent et veyrent.
P. [130], l. 31: quinse.—Ms. A 2: .XVI.
P. [130], l. 32: le... arbalestriers.—Manquent au ms. B 20.
P. [131], l. 1: tantos.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: après passa.—Ms. B 20: passent.
P. [131], l. 3: quinse.—Ms. A 2: .XVI.
P. [131], l. 6: trois.—Ms. B 12: quatre.
P. [131], l. 15: volés.—Ms. B 20: plaist.
P. [131], l. 16: fist.—Mss. A 2, B 20: tint.
P. [131], l. 22: A ces cops.—Ms. B 20: A ce dont.
P. [131], l. 22: passoient... passer.—Mss. B 1, 2: passèrent sur les camps.
P. [131], l. 27: tint pour deceux.—Ms. B 12: teut.
P. [131], l. 28: Li.—Ms. A 2: Pour certain nostre.
P. [131], l. 28: droit.—Ms. A 2: grant droit.—Ms. B 20: raison.
P. [131], l. 30: nostres... nostre.—Ms. B 20: corps et biens.
P. [131], l. 32: je... fois.—Ms. B 20: de quatre foiz je n’en vey jamais tant.
P. [132], l. 5: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, B 20.
P. [132], l. 6: sus... friente.—Ms. B 20: à peu de bruit.
P. [132], l. 6: noise ne.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [132], l. 6: ne friente.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [132], l. 11: après, que il.—Leçon combinée des mss. A 2 et B 12.—Ms. A 1: il.—Ms. A 2: après ce que il.—Mss. A 7, B 5, 7: après.—Ms. B 1: que il.—Ms. B 12: après et qu’ilz.
P. [132], l. 11: en... priesque.—Ms. B 20: en grant que ilz ne fuissent ja.
P. [132], l. 11-12: en... Bourbourc.—Ms. F 1: en grant temps; ilz estoient ja près tous rentrés en Bourbourg, quant les Franchois le sceulrent.
P. [132], l. 18: povre.—Ms. B 12: honteuse.
P. [132], l. 19: blameuse.—Mss. B 5, 7: maleureuse.
P. [132], l. 20: creu.—Le ms. B 20 ajoute: le conseil de.
P. [132], l. 24: di.—Le ms. A 2 ajoute: adieu.
P. [132], l. 28: assés.—Ms. A 2: tantost.
§ 389. P. [133], l. 5: et.—Le ms. A 2 ajoute: laissié (leçon à adopter).
P. [133], l. 6: et... vuide.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Ms. B 12: et avoient laissié la ville toute vuide.
P. [133], l. 9: peut.—Manque au ms. B 20.
P. [133], l. 9: porter ne mener.—Ms. A 7: aporter.—Mss. B 5, 7: emporter.—Ms. B 20: emporté.
P. [133], l. 11: homme.—Le ms. A 2 ajoute: qui furent trouvez dedans la ville.
P. [133], l. 11: enssi que tout mort.—Ms. B 20: la pluspart occis.
P. [133], l. 19: fresk ne plouvineux.—Ms. B 20: temps de pleuve.
P. [133], l. 21: fourages.—Ms. B 20: vivres.
P. [133], l. 21-22: fouragier.—Ms. A 2: gouverner.
P. [133], l. 22: trois.—Manque au ms. B 12.
P. [133], l. 24-25: Et... ost.—Manquent au ms. B 20 (bourdon).
P. [133], l. 29-30: que... enclore.—Ms. B 20: de les assieger là dedans.
P. [133], l. 31: convoitise.—Ms. B 20: desir.
P. [134], l. 1-2: sentoient... dedens.—Ms. B 20: pensoient à avoir.
§ 390. P. [134], l. 3-4: Quant... ordonna.—Ms. B 20: Le samedi au matin, il fist bel et cler: tout l’ost se mist en armes et en ordonnance.
P. [134], l. 8: s’arestèrent.—Ms. B 20: s’assa[m]blèrent.
P. [134], l. 11-12: fuisson.—Ms. A 2: compaingnie.—Ms. B 20: nombre.
P. [134], l. 12: plains.—Les mss. B 5, 7, 12 ajoutent: champs.
P. [134], l. 14: un grant tamps.—Ms. B 20: une bonne espace.
P. [134], l. 21: parés.—Ms. B 20: tous prestz.
P. [134], l. 21: armés et houciés.—Mss. B 5, 7: armoyez.
P. [134], l. 27: pour la saçance (sic).—Ms. A 2: par l’acointance.—Mss. A 7, B 5, 7: pour la faconde.—Mss. B 2, 20: pour la prudence.—Ms. B 12: pour la cause.
P. [134], l. 27-28: se... et.—Ms. B 20: françois.
P. [134], l. 29: quatre.—Ms. B 12: deux.
P. [134], l. 31: noef.—Ms. B 12: .X.
P. [135], l. 2-3: et cinc cens.—Manquent au ms. B 12.
§ 391. P. [135], l. 11: parti.—Ms. A 2: mis et ordonnez.
P. [135], l. 13: uns... à.—Ms. A 2: un grant conte avait prins une autre garde atout.
P. [135], l. 14: trois.—Ms. A 2: .II.
P. [135], l. 14-17: et comprendoit... archiers.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7.
P. [135], l. 14-18: et comprendoit... garde.—Mss. B 5, 7: qui prenoient une des gardes de la ville à une part.
P. [135], l. 17: reprendoit.—Mss. B 1, 2: reprendant.—Mss. B 15, 16: comprenoit.—Ms. B 20: respondoit.
P. [135], l. 19: gens.—Le ms. A 2 ajoute (comme aux lignes 20 et 22): avoient prins.
P. [135], l. 20: garde.—Mss. B 1, 2: porte.
P. [135], l. 27: deus cens.—Ms. B 20: .IIm.
P. [135], l. 29-31: et... doubtoient.—Manquent au ms. B 12.
P. [136], l. 4: fist.—Ms. B 20: gantois fist.
§ 392. P. [136], l. 11: à.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [136], l. 18: en bien simple garde.—Mss. B 1, 2: en bien petite g.—Ms. B 20: foiblement gardée.
P. [136], l. 19: Ehem.—Mss. A 2, 7: Hem.—Ms. B 12: l’abbaye de Enam.
P. [136], l. 26: faissoient nul.—Ms. B 20: tenoient plus.
P. [136], l. 27: Gand.—Le ms. A 2 ajoute: dont il leur mesavint, ne demoura mie granment.
P. [136], l. 29: rapporté.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20: rapport.
P. [137], l. 2-5: car... nullui.—Ms. A 2: car pour la seurté du roy qui est devant Boubourc, ceuls des frontières devers Saint Omer ne se doubtent point de nous ne d’autrui.
P. [137], l. 10: François.—Le ms. A 2 ajoute: comment il en advenrra.
P. [137], l. 10: corages.—Ms. B 1: cuers.
P. [137], l. 15: sus la nuit.—Ms. B 20: au soir.
P. [137], l. 16: mist.—Le ms. B 20 ajoute: atout sa route.
P. [137], l. 18: seck.—Mss. B 5, 7: cler.
P. [137], l. 19: deduis.—Le ms. A 2 ajoute: que d’estre sur les champs.
P. [137], l. 22: retailloit.—Ms. A 2: seoit ou coupoit.—Mss. B 1, 2, 20: soioit.—Mss. B 5, 7: tailloit et coupoit.—Ms. B 12: cueilloit.
P. [137], l. 32: et à li esgrounir.—Mss. A 7, B 7: et à elle complaindre.—Ms. B 5: et à elle plaindre.—Manquent au ms. B 12.—Ms. B 20: et à li esgrumir.
P. [138], l. 1: preudoms.—Ms. B 20: homme.
P. [138], l. 3: esçou.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: es tu.—Ms. B 12: est.
P. [138], l. 4: qui demeure.—Ms. B 20: manant.
P. [138], l. 6: Gantois.—Le ms. A 2 ajoute: qui sont tous armez.
P. [138], l. 8: pueent.—Le ms. A 2 ajoute: en ceste nuit.
P. [138], l. 10 à p. 164, l. 21: se parti... garnisons de.—Lacune de 8 feuillets dans le ms. A 1. Le texte, pour cette partie, a comme base le ms. B 1, dont l’orthographe est conservée; les h initiales parasites ont seules été supprimées.
P. [138], l. 10: bonne.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: preude.
P. [138], l. 10: preudons.—Ms. A 2: villain tacrier.—Ms. B 20: bonhomme.
P. [138], l. 14: coiement et.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [138], l. 15: emprise.—Les mss. A 7, B 5, 7, 20 ajoutent: et vouloient faire.
P. [138], l. 15: avoient.—Leçon des mss. A 7, B 2, 5, 7, 12.—Ms. B 1: avoit.
P. [138], l. 15-16: avoient... femme.—Ms. A 2: oïrent bien la bonne femme parler au bonhomme et le bonhomme à la bonne femme.
P. [138], l. 17: seulement.—Le ms. A 2 ajoute: qu’ilz avoient ouï.
P. [138], l. 22: ensi.—Le ms. A 2 ajoute: comme commandé leur fut.
P. [138], l. 24: veoit.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: ouoit.
P. [138], l. 28: mesaventure.—Le ms. A 2 ajoute: de ceuls d’Audenarde.
P. [138], l. 29: cil de dedens.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. A 2: ilz.—Ms. B 1: cil de devens.—Ms. B 20: cil de la ville.
P. [138], l. 30: li Gantois.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent au ms. B 1.
P. [139], l. 5: retournons.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: retournerons.
P. [139], l. 9: estampoit.—Mss. A 7, B 5, 7: escoutoit.
P. [139], l. 11: sur.—Leçon des mss. B 2, 5, 7, 12.—Ms. A 7: sus.—Manque au ms. B 1.
P. [139], l. 13: briefment.—Ms. B 20: pour vray.
P. [139], l. 17: departi... hons.—Ms. B 20: parti de là icelle femme, et la guette.
P. [139], l. 18: oubli.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 20: nonchaloir.—Le ms. B 12 ajoute: ne en nonchalloir.
P. [139], l. 22: à mi.—Ms. A 2: par.II. fois à mi.—Mss. B 5, 7: à mi deux fois.
P. [139], l. 22: dit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: lors leur dist tout ce que la femme lui avoit dit.
P. [139], l. 23: En male nuit.—Leçon du ms. A 7.—Mss. B 1, 2: Male nuit.—Mss. B 5, 7: En male estraine et en m. n.—Ms. B 12: A male meschance et en m. n.
P. [139], l. 23: En... entrée.—Ms. B 20: Male nuit ait la femme.
P. [139], l. 25 et ailleurs: si.—Ms. B 1: se.
P. [139], l. 28: dou connestable.—Ms. A 2: du bon homme.—Mss. B 5, 7: de l’omme.
P. [139], l. 31-32: car... sepmaine.—Ms. B 20: comme dit est.
P. [139], l. 32: coppé.—Ms. B 20: soyé.
P. [140], l. 2: entret.—Mss. A 7, B 5, 7: entrèrent.—Ms. B 12: entrer.
P. [140], l. 2: venu.—Mss. A 7, B 5, 7: alèrent.—Ms. B 12: venir.
P. [140], l. 5: Florent.—Mss. A 7, B 5, 7: Jehan Florens.
P. [140], l. 6: trente hommes.—Ms. A 2: quarante autres de ceuls.
P. [140], l. 7: entrèrent en la place.—Ms. A 7: entr. en la ville sur la place.—Mss. B 5, 7: entr. sur la place de la ville.—Ms. B 20: vindrent sur le marchié.
P. [140], l. 10: que je vous ai dit.—Ms. A 2: par deffaulte de guait.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12, 20.
§ 393. P. [140], l. 14: mettre remède.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20: remedier.
P. [140], l. 15: brisoit.—Ms. B 20: rompoit.
P. [140], l. 17-18: sus un pié.—Ms. B 20: à pié levé.
P. [140], l. 21: vuidoient.—Ms. A 2: mettoient hors les aucuns.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: mettoient hors.
P. [140], l. 21: murs.—Le ms. A 2 ajoute: les autres.
P. [140], l. 21: l’Escauld.—Mss. A 7, B 5, 7: les carneaulx.
P. [140], l. 25: l’Escauld.—Mss. A 7, B 5, 7: l’estanc.
P. [140], l. 26: s’eshidoient... voloient.—Ms. B 20: de hideur et de paour se cuidoient sauver.
P. [140], l. 27: avenue.—Ms. A 2: mesaventure d’Audenarde.
P. [140], l. 30: en leurs.—Ms. A 2: en leurs pures.—Ms. B 20: en pur leurs.
P. [140], l. 31: es plus povres habis.—Ms. A 2: au moins en plus povre et petit habit.—Mss. A 7, B 5, 7: au plus povre et plus petit habit.—Ms. B 20: atout le mendre habit.
P. [141], l. 3: ou à... pooient.—Ms. B 12: et où sauver se pouoient.
P. [141], l. 3: pooient.—Ms. A 2: cuidoient et se pouoient saulver.
P. [141], l. 7: belle et haulte.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: haulte et grande.
P. [141], l. 11: leur.—Manque aux mss. A 2, B 20.
P. [141], l. 12: point.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: à ceuls de Gand.
P. [141], l. 12: vins.—Le ms. A 2 ajoute: et chars salées.
P. [141], l. 16: paiassent.—Le ms. A 2 ajoute: comptant à ceuls à qui il estoit.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12 ajoutent: bien et volontiers.
§ 394. P. [141], l. 17-18: auques une telle.—Ms. B 20: une assez samblable.
P. [141], l. 20: l’evesquiet.—Ms. A 2: aux evesques.
P. [141], l. 27: Aloise.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Mss. B 1, 2: Amboise.
P. [141], l. 28: cueilli.—Le ms. A 2 ajoute: aucuns.
P. [141], l. 30: trentime.—Le ms. A 2 ajoute: de leurs hommes d’armes.
P. [142], l. 1: son avis.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: sa visée.
P. [142], l. 2: de Mercueil.—Ms. A 2: du Marquiel.
P. [142], l. 6: couchant.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: esconssant.
P. [142], l. 9-10: Geraudon Buissel.—Leçon des mss. A 2, 7, B 12, 15, 16.—Mss. B 1, 2: Jehan Fedi.
P. [142], l. 10: Buissel.—Mss. B 5, 7: Buffiel.—Ms. B 20: Buissier.
P. [142], l. 10: Englès.—Ms. B 20: Aymerigot et les siens.
P. [142], l. 12: Et... aise.—Ms. A 2: qu’ilz avoient toutes prestes contremont tout à leur aise, et puis entrèrent là dedans tout par loisir.
P. [142], l. 12-13: Les maisnies.—Ms. A 2: Et ceuls.—Mss. A 7, B 5, 7: Ceulx meïsmes.
P. [142], l. 16: Geraudons.—Mss. B 1, 2: Jehan.—Ms. B 20: le chastelain.
P. [142], l. 17: pour lui sauver.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Placés dans B 1, 2, après part, l. 20.
P. [142], l. 21: s’enclost.—Ms. B 20: s’enferma.
P. [142], l. 24: n’estoit pas à prendre.—Ms. B 20: estoit imprenable.
P. [142], l. 25: si disent.—Ms. A 2: si en furent durement corrociez et distrent entr’eulx.
P. [142], l. 27: hors.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: issir.
P. [142], l. 29: les.—Leçon des mss.—Ms. B 1: le.
P. [143], l. 1: Chà mès.—Ms. A 2: Donnes moi.
P. [143], l. 2: jurrai.—Ms. B 1: jurai.
P. [143], l. 5: bailla.—Ms. B 20: tendi.
P. [143], l. 11-14: Aimerigos... l’aissiele.—Ms. B 20: se A. n’eust tantost eu les clefs, il ne l’eust riens deporté que tantost ne lui eust cloué la main à l’uys de la tour.
P. [143], l. 13-14: à l’aissiele.—Mss. B 5, 7: aux ais de l’uis.—Mss. B 12, 20: à l’huys.
P. [143], l. 17: decevoir.—Ms. B 20: avoir.
P. [143], l. 17: fol.—Ms. A 2: meschant fol coquart.
P. [143], l. 18: de si fais.—Mss. B 7, 12: de telz.—Ms. B 20: à ce pris.
§ 395. P. [143], l. 21: à.—Ms. A 2: tantost à madame.
P. [143], l. 23: Arde.—Ms. B 2: Jardes.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: Zardes.
P. [143], l. 25: dame.—Le ms. A 2 ajoute: moult durement corrociée et.
P. [143], l. 25: ses maris.—Mss. A 2, B 20: son seigneur.
P. [143], l. 28: estoient.—Le ms. A 2 ajoute: encore au païs.—Le ms. B 20 ajoute: sur le pays.
P. [143], l. 30: le... vinrent.—Mss. A 2, B 20: sceurent ces nouvelles, vinrent tantost.
P. [144], l. 1: Là en dedens.—Ms. A 2: Mais là eulx estans.—Ms. B 20: Pendans lesquelz.
P. [144], l. 2: si.—Ms. A 2: moult saigement et tant qu’ilz.
P. [144], l. 2: mais.—Le ms. A 2 ajoute: ce fut par tele condition que.
P. [144], l. 5: Caluisiel.—Ms. A 2: Chaulucet.
P. [144], l. 8: soixante.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Mss. B 1, 2: quarante.
P. [144], l. 13: fors.—Le ms. B 20 ajoute: et bien garny.
P. [144], l. 15: mauvais et.—Leçon du ms. B 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Mss. A 2, B 5, 7: trop maulvais et.—Ms. B 20: terrible et criminel.
P. [144], l. 17: ou.—Leçon des mss.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [144], l. 18: pris, que.—Ms. B 20: prisonnier, comme.
P. [144], l. 19: cremir... gens.—Ms. A 2: doubter et au moins de ses gens tellement.
P. [144], l. 21: à.—Ms. A 2: ses soulz et.
P. [144], l. 23: pais.—Le ms. A 2 ajoute: et en patis.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: et en appatis.
P. [144], l. 31: necessaires.—Le ms. A 2 ajoute: pour lui et pour ses gens.
P. [144], l. 32: plentiveusement.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: plantureusement.
P. [145], l. 1: à le fois.—Ms. B 20: aussi rade.
P. [145], l. 4: tous pleniers.—Ms. B 20: entiers.
P. [145], l. 5-6: et au siège de Bourbourcq.—Manquent au ms. A 2.—Le ms. B 12 ajoute: que les François tenoient lors.
§ 396. P. [145], l. 11: apparilliés et ordonnés.—Ms. B 20: en appareil.
P. [145], l. 13-14: leur... petit.—Ms. B 20: resisteroit gaires.
P. [145], l. 15: se... pluisieur.—Ms. B 20: si avoient les plusieurs merveilles.
P. [145], l. 19-20: Alemant.—Ms. A 2: Angevins, Poitevins, Allemans, Savoiens.
P. [145], l. 11: grant pourfit.—Ms. B 20: groz butin.
P. [145], l. 23-27: ne se... assaillir.—Ms. B 20: n’assailloit de randon, et de fait et sans commandement les plusieurs approchoient et se escarmuchoient aux barrières et sans adveu du connestable ne des mareschaulx, combien que l’assaillir ne fust point deffendu.
P. [145], l. 23-24: de... traioient.—Ms. A 2: et que on ne les assailloit, et ja traioient, lançoient et escarmuchoient.
P. [145], l. 23-24: et traioient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [145], l. 29-30: et par songnies.—Manquent aux mss. A 2, B 12.—Mss. A 7, B 2, 7: et par soingnées.—Ms. B 5: et par fuzées.—Ms. B 20: et par plenté de songnies.
P. [146], l. 1-2: flamer... l’ost.—Ms. B 20: ardoir à grant flamme de tout l’ost.
P. [146], l. 3: huée.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: grande.
P. [146], l. 5-6: vaillaument.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: comme gens de bien.
P. [146], l. 7: bourbe.—Ms. B 20: fange.
P. [146], l. 9: palis.—Ms. B 20: barrières.
P. [146], l. 10: bien.—Mss. A 7, B 5, 7: vaillaument.—Ms. B 20: très vaillaument.
P. [146], l. 11: gens.—Ms. B 20: nation.—Le ms. A 2 ajoute: ne pouoient.
P. [146], l. 14: maisons.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: en la ville.
P. [146], l. 15: Englès.—Le ms. B 20 ajoute: de l’arsin.
P. [146], l. 21-22: bel... s’enflamoient.—Ms. B 20: legier que de beau temps les toits s’allumoient.
P. [146], l. 22-23: et... plus.—Mss. B 5, 7: et par cet assault qui fut commencié.
P. [146], l. 22-24: se li... ou que.—Ms. B 12: selon que j’entendis.
P. [146], l. 24: venue.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: comme elle fist.
P. [146], l. 28: sis.—Le ms. A 2 ajoute: dont il fut durement courrocié.
P. [146], l. 31: vint sur eulx.—Ms. A 2: vint.—Ms. B 20: sourvint.
P. [146], l. 32: point.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: les navrés et.
P. [147], l. 2: l’endemain.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: au matin.
P. [147], l. 4: toute.—Ms. A 7: toute la droicte.—Ms. B 20: toute la.
P. [147], l. 7: trouvoient.—Ms. A 2: tenoient.
§ 397. P. [147], l. 13-14: de... blans.—Ms. A 2: de.IIII. deniers parisis.
P. [147], l. 14: aroit.—Ms. B 20: apporteroit.
P. [147], l. 14: laigne.—Ms. A 7: boys.
P. [147], l. 19: au porter.—Ms. A 2: au porter fagos.—Ms. B 20: apportoient fagots.
P. [147], l. 20: fist on là.—Ms. B 20: fut là faitte.
P. [147], l. 21: moie.—Ms. A 7: voye.—Ms. B 5: monjoye.
P. [147], l. 24: traictiés.—Le ms. A 2 ajoute: et parlement.
P. [147], l. 26: vies.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: corps.
P. [147], l. 30-31: leurs... et.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [148], l. 1: remonstrèrent.—Le ms. A 2 ajoute: bien et saigement.
P. [148], l. 10: essonnioient.—Ms. B 20: mesloient.
P. [148], l. 13: diemences.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: tout le jour.
P. [148], l. 16: Marsen.—Mss. A 2, B 5, 7: Marc.—Ms. B 20: Martin.
P. [148], l. 16 et plus loin: messire Ghui.—Ms. B 20: du seigneur.
P. [148], l. 18: s’en rentrèrent.—Ms. B 20: retournèrent.
P. [148], l. 22: l’avoient.—Leçon des mss. A 2, B 12.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 20: avoient.
P. [148], l. 22: à estre.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Le ms. B 20 ajoute: à luy.
P. [148], l. 27: estoit et.—Manquent au ms. B 20.
P. [148], l. 32: lundi.—Mss. A 7, B 5, 7: dimenche.
§ 398. P. [149], l. 2: par.—Le ms. B 20 ajoute: le roy.
P. [149], l. 6: l’assaillir.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 20: le non assaillir.
P. [149], l. 7-8: ceulx... devoient.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Remplacés dans les mss. B 1, 2 par les mots issirent de Bourbourch, placés après Rademen, l. 10.
P. [149], l. 10: Rademen.—Le ms. A 2 ajoute: le sire du Chastelneuf et Raymonnet de Saint-Marc.
P. [149], l. 11-12: les... dus.—Ms. B 20: furent par le duc.
P. [149], l. 13: Pol.—Le ms. B 20 ajoute: amenez devant la tente du roy.
P. [149], l. 30: si renderoient aussi.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7, 20.
P. [149], l. 31: le... porter.—Ms. B 20: leur avoir autant que emporter.
P. [150], l. 2: Bourghignon.—Le ms. B 12 ajoute: et Allemans.
P. [150], 1.2: couroucié.—Ms. B 20: mal contens, car ilz.
P. [150], l. 6-7: les... tente.—Ms. B 20: le conte de Flandres les mena souper à son pavillon.
P. [150], l. 7: emmena.—Ms. A 7: envoia.
§ 399. P. [150], l. 14: biel.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7, ajoutent: dont ilz avoient grant [A 2: moult grant] foison [B 20: plenté].
P. [150], l. 18: fouchi.—Mss. A 7, B 5, 7: plains.—Mss. B 12, 20: chargiez.
P. [150], l. 29: aparpillier.—Mss. A 7, B 7, 20: parpillier.—Ms. B 2: netyer.—Mss. B 5, 12: piller.
P. [150], l. 31 à p. 151, l. 1: entre les autres.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [151], l. 3: au semblant.—Ms. A 2: en l’assemblance.
P. [151], l. 7: la cause.—Ms. B 20: le cas.
P. [151], l. 8-9: sonnèrent à une fois.—Mss. A 7, B 5, 7: commencièrent toutes à une fois à sonner.
P. [151], l. 13: et... Dame.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [151], l. 15: cens.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20: mille.
P. [151], l. 24: grant seigneur.—Ms. B 12: beau père.
P. [151], l. 30: Calais.—Le ms. B 20 ajoute: et de Ghines.
P. [151], l. 30-31: Si... païs.—Ms. A 2: Si se repeupla la ville petit à petit, aussi le païs.—Ms. B 20: Et depuis repeupla petit à petit la contrée de entour Berghes.
P. [151], l. 32 à p. 152, l. 2: avoient... nouviel.—Ms. B 20: estoient si destruites que le povre pueple avoit tout perdu pour celle saison, mais tous se remistrent au labourer et au conquerir de nouvel.
P. [152], l. 1: celle saison.—Ms. A 2: cellui temps.
§ 400. P. [152], l. 4-5: ceste... Norduic.—Ms. B 20: la mesadventure que l’evesque de Norduic et sa compaignie receurent en leur voiage de Flandres pour leur armée.
P. [152], l. 9: acoelli dou.—Ms. B 20: appellez par le.
P. [152], l. 10: acquitet.—Ms. A 2: portez.
P. [152], l. 13: amises.—Ms. B 20: charges.
P. [152], l. 14: plus.—Le ms. A 2 ajoute: encoulpez et.
P. [152], l. 18: on l’eust.—Ms. B 20: il euist esté bien ouy et.
P. [152], l. 19-20: que... on.—Ms. A 2: Et les ametoit on sus.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: Et leur mettoit on sus.—Ms. B 20: Et estoient encoulpez.
P. [152], l. 20: vendu.—Le ms. B 20 ajoute: les villes de Berghes.
P. [152], l. 22: d’estre mort.—Ms. B 20: d’en perdre les testes.
P. [152], l. 26: en... besoingne.—Ms. A 2: en Engl. se rap. le commun.—Ms. B 20: toute Angleterre se rapaisa.
P. [152], l. 31: Gand.—Le ms. A 2 ajoute: comprins.
P. [152], l. 31: trieue.—Le ms. B 20 ajoute: ou se ce non les Anglois n’y vouloient par nulle manière du monde entendre.
P. [153], l. 1: Flandres.—Le ms. B 20 ajoute: et au duc de Bourgoingne.
§ 401. P. [153], l. 3: departement.—Le ms. B 20 ajoute: que fist le roy de France et ses ostz de la ville.
P. [153], l. 7: adrecies.—Le ms. A 2 ajoute: et trouvées.
P. [153], l. 12: ducq.—Le ms. A 2 ajoute: de Bretaingne.
P. [153], l. 14: et.—Ms. A 2: et à son conseil et aussi.
P. [153], l. 18: Mailli.—Ms. A 2: Malestroit.
P. [153], l. 24: d’Engleterre.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: et de tout le [A 2: du] païs.
P. [153], l. 31: assemblées.—Mss. A 2, B 20: ensemble.
P. [154], l. 5-6: uns evesques.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [154], l. 13: Lolinghem.—Ms. A 7: Adebughe.—Ms. B 5: Allebruge.—Ms. B 7: Allebughe.
P. [154], l. 16: dus Bretaigne et li.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [154], l. 17: Flandres.—Le ms. A 2 ajoute: son cousin.
P. [154], l. 21: grant.—Le ms. B 20 ajoute: et moult nobles.
P. [154], l. 24: toutes les.—Ms. B 20: tous les chasteaux et.
P. [154], l. 27: le Rocelle.—Mss. A 7, B 5, 7: Rocheloys.
P. [154], l. 28: cose.—Les mss. A 2, B 5, 7, 20 ajoutent: ne traictié.
P. [155], l. 1: duchié.—Le ms. B 20 ajoute: et ville.
P. [155], l. 2: jolis.—Ms. B 20: vertueulx.
P. [155], l. 4: jolis... armerès.—Ms. B 20: de cuer, sages, discret, aimant les armes.
P. [155], l. 5: issi.—Ms. B 20: trespassa.
P. [155], l. 10: madame.—Le ms. B 1 ajoute: Jehane.
P. [155], l. 10: Jehane.—Manque au ms. B 2.
P. [155], l. 12-13: couroucié... l’amoient.—Ms. B 20: maint homme moult dolant.
§ 402. P. [155], l. 27: trieuwes.—Mss. B 5, 7: traittiez.
P. [155], l. 29: il.—Ms. A 2: les Anglois et les Gantois.
P. [155], l. 29: juré.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et proumis.
P. [156], l. 7: assentir.—Ms. B 20: accorder.
P. [156], l. 8: accorder.—Ms. B 20: ottroier.
P. [156], l. 11: estoient.—Ms. B 20: demouroient.
P. [156], l. 13: parlementast ensi.—Ms. A 2: parlast ainsi et traitast.
P. [156], l. 19: rentes.—Ms. B 20: revenues.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et revenues.
P. [156], l. 19: d’Escornais.—Mss. A 2, B 5, 7: de Tournay.
P. [156], l. 20: mout merancolieux.—Ms. B 20: en grant desplaisir.
P. [156], l. 21-22: qu’il... avoir.—Ms. B 20: que peuist estre ne trouvé.
P. [156], l. 23: leur feroit.—Ms. A 2: toudis leur feroit.—Ms. B 20: leur feroit toute sa vie.
P. [156], l. 26: de Hainnau.—Ms. B 20: de Brabant et de H.—Les mss. A 2, B 5, 7 ajoutent: et de Braibant.
§ 403. P. [156], l. 29: Lolinghem.—Ms. A 2: Linguehem.—Ms. B 1: Olinghem.—Ms. B 20: Clingehen.
P. [156], l. 31: meschief.—Le ms. B 20 ajoute: et traveil.
P. [157], l. 1: de France et le roiaume.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [157], l. 5-11: et devoient... d’Engleterre.—Transposés dans B 7, après fussent, l. 13.
P. [157], l. 10: allant... retournant.—Ms. B 20: conduit et retourner.
P. [157], l. 11: estoient.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Ms. B 1: estoit.
P. [157], l. 14: tenures.—Ms. A 2: trèves.
P. [157], l. 20-21: appaisenter ou d’atrieuwer.—Mss. A 7, B 5, 7: paix faire ou de traictier.—Ms. B 12: pacifier.—Ms. B 20: paciffier ou accorder tresves pour.
P. [157], l. 26: retournèrent.—Leçon des mss. A 2, 7, B 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. B 1: retourner.
P. [157], l. 27-29: de France... païs.—Ms. B 12: chascun en leur lieu.
P. [157], l. 27: en France.—Leçon des mss. A 2, B 5, 7.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2.—Ms. B 20: en court.
P. [157], l. 30-31: et... après.—Ms. B 20: mais assez tost après une terrible maladie le assailly, de laquelle il termina de vie par mort.
P. [157], l. 31: giroit.—Mss. A 7, B 5, 7: seroit mis et ensevelis.—Ms. B 20: seroit porté et sepulturé.
P. [157], l. 32: siècle.—Le ms. B 20 ajoute: le noble et très vertueulx prince Loys, conte de Flandres et d’Artois.
P. [158], l. 5: Rethés.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: Rethel.—Ms. B 12: Rethers.
P. [158], l. 6: Lille.—Le ms. B 20 ajoute: en la chapelle de Nostre Dame.
P. [158], l. 7: l’ordenance.—Le ms. A 2 ajoute: et comment leurs obsèques furent faiz et ordonnés.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: comment elle fut.
§ 404. P. [158], l. 8-10: Chi... Lille.—Ms. B 20: Ici est declairié comment et par quelle ordonnance le conte Loys de Flandres et la contesse sa femme, trespassez de ce monde, leurs corps estans apportez à Loz l’Abbaïe emprès Lille, furent chargiez et portez vers Lille.
P. [158], l. 11: en.—Le ms. A 2 ajoute: l’eglise de Saint Père dedans.
P. [158], l. 11-15: grant... Chil.—Ms. B 12: il y avoit grant nombre de chevaliers de France, de Hainaut, de Braibant; si vous diray ceulx.
P. [158], l. 13: vesprée.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: de l’obsèque.
P. [158], l. 18: Walenne.—Ms. A 2: la Balevre.—Ms. B 20: le Wabenne.
P. [158], l. 19: Espière.—Ms. A 2: Espiote.
P. [158], l. 19 et plus loin: devant.—Ms. B 12: après.
P. [158], l. 20: l’Aubiel.—Mss. A 7, B 5, 7: Lambiel.
P. [158], l. 21: Mamines.—Ms. A 2: Mauvinet.
P. [158], l. 23: Sausset.—Ms. A 2: Sansonnet.
P. [158], l. 24: Noiielle.—Ms. A 2: Morelle.
P. [158], l. 28: Quinghien.—Ms. B 12: Coyeghen.
P. [158], l. 29: Marescal.—Ms. B 12: Maistre.
P. [158], l. 31: Loeuïs.—Ms. B 12: de Loeues.
P. [159], l. 9: Helle.—Mss. A 7, B 5, 7: Halle.
P. [159], l. 14: des Abiaux.—Ms. A 2: des Aveaulx.—Ms. B 12: de Sobeaux.
P. [159], l. 22: amiraus.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et marescal.
P. [159], l. 26: d’Escornais.—Ms. A 2: d’Estournay.
§ 405. P. [160], l. 6: Ce paragraphe commence plus loin dans le ms. B 1, avant: Le duc de Bourgongne, l. 12.
P. [160], l. 7-8: en... Lille.—Mss. A 7, B 5, 7: le jour de l’andemain.
P. [160], l. 8: Lille.—Les mss. B 12, 20 ajoutent: à l’endemain.
P. [160], l. 14: Grutuse.—Mss. A 7, B 5, 7: Genture.
P. [160], l. 15: Lambequin.—Ms. B 20: Lambelin.
P. [160], l. 15: Coustre.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Mss. B 1, 2: Toustée.—Ms. B 20: Coustie.
P. [160], l. 19: l’Esclave.—Ms. A 2: l’Esclaus.
P. [160], l. 22: le Brest.—Ms. B 5: Labrest.—Ms. B 7: Ladrest.
P. [160], l. 26: Cambernart... d’Estervaille.—Ms. B 12: Bernart d’Estermille.
P. [160], l. 26: d’Estervaille.—Ms. A 2: de Sternaille.—Ms. B 20: d’Estrenaille.
P. [160], l. 28: Ici commence dans les mss. un paragraphe qui a été reporté p. 163, l. 6.
P. [160], l. 29: Eulart.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: Allart.—Mss. B 1, 2: Culart.—Ms. B 20: Collart.
P. [160], l. 29: Poucres.—Ms. B 20: Ponthieu.
P. [160], l. 30: Hervi.—Mss. A 2, B 12: Henry.
P. [160], l. 30: Mouci.—Mss. A 2, B 20: Monci.
P. [160], l. 31: Hue de Chalon.—Ms. A 2: Jean et monsieur Hue de Chasteillon.
P. [161], l. 2: Caserom.—Corrigé d’après les imprimés (Istore et croniques de Flandres, t. II, p. 339 et 348).—Ms. B 1: Castrom.—Autres mss.: Castron.
P. [161], l. 5: dou Beart.—Ms. A 2: du Bayart.—Mss. A 7, B 5, 7: Berart.—Ms. B 12: Bayart.
P. [161], l. 8: Damas.—Ms. B 20: Daniel.
P. [161], l. 13: li cheval.—Ms. B 20: les destriers.
P. [161], l. 17: Briffoel.—Ms. A 2: Brisueil.
P. [161], l. 25 et plus loin: Clite.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 20: Clique.
P. [161], l. 26: glaives.—Ms. B 12: heaulmes.
P. [161], l. 28: le.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [161], l. 29: Rai.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 2, B 1, 2, 12: Rari.
P. [162], l. 1: Guillaume de Ponthieu.—Mss. B 5, 7: Hue de Chalon.
P. [162], l. 3-4: Honcourt.—Ms. A 2: Haucourt.—Mss. B 5, 7, 12: Harecourt.
P. [162], l. 7: de Villers.—Ms. A 2: d’Alos.
P. [162], l. 9-10: Ansiel... et.—Ms. B 12: Guillaume de Orpheir.
P. [162], l. 10: d’Ophem.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. B 1, 2: d’Ophemont.
P. [162], l. 15: Gussi.—Ms. A 2: Guisy.
P. [162], l. 17: Hollebeque.—Leçon du ms. B 12.—Ms. A 2: Diclobeque.—Ms. B 1: Dicquebuque.—Ms. B 20: Diclebeque.
P. [162], l. 22: premi[è]re.—Corrigez: premièr[e].—Ms. B 1: premier.
P. [162], l. 22: Lichtervelde.—Leçon des mss. B 12, 20.—Ms. A 2: Linstrenaille.—Mss. B 1, 2: Linchevaille.—Mss. A 7, B 5, 7: Listrevaille.
P. [162], l. 25: Linseillon.—Mss. A 2, B 10: Linsolon.
P. [162], l. 26: les banières.—Leçon des mss.—Manquent au ms. B 1.
P. [162], l. 29: messire Jehan de Chevreuses.—Manquent aux mss. A 2, B 12.—Mss. B 5, 7: le seigneur de la Mote.
P. [162], l. 29-30: pour la tierce.—Manquent au ms. A 2.
P. [162], l. 30: quarte.—Ms. A 2: tierce.
P. [162], l. 31: Guillaume.—Ms. B 12: Jehan.
P. [162], l. 31: Clite.—Le ms. A 2 ajoute: et pour la quarte, monsieur Thierry de Lisque.
P. [163], l. 4: Rai.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12.—Mss. B 1, 2: Rary.
§ 406. P. [163], l. 10: Ghistelle.—Le ms. A 2 ajoute: monsieur Waleran de Reneval, le chastelain de Disquemue, le seigneur de Roye et monsieur Anceau de Salins, le seigneur de Chasteillon.
P. [163], l. 12: l’entrer.—Ms. B 20: enterrer les deux corps.
P. [163], l. 22: torse.—Le ms. A 2 ajoute: en sa main.
P. [164], l. 1: traveil.—Ms. A 2: travetain de bois.
P. [164], l. 1: set cens.—Ms. A 2: .VIII. cens.
P. [164], l. 4: et la... senestre.—Leçon des mss. A 2, B 5, 7, 12, 20.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [164], l. 5: Bourgongne.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: après, Artois.
P. [164], l. 10: cens.—Les mss. A 7, B 5, 7, 12, 20 ajoutent: .XXVI.—Le ms. A 2 ajoute: .XXXVI.
P. [164], l. 15-16: as hostels.—Ms. A 2: de leurs chevaulx et varlez.
P. [164], l. 17: ensonniiet.—Ms. B 20: occupiez.
P. [164], l. 21: garnisons de.—Avec ces mots prend fin la lacune du ms. A 1, qui, de nouveau, sert de base au texte.
P. [164], l. 23: en... Engletière.—Ms. A 2: nonobstant entre les royaumes de France et d’Angleterre.
P. [164], l. 26: terme.—Mss. A 2, B 20: temps.
P. [164], l. 27: Artois.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12.—Mss. B 1, 2: Arras.
§ 407. P. [165], l. 3: guerre.—Ms. A 2: ire.
P. [165], l. 13: vous... recorder.—Ms. B 20: est plus au long declairé.
P. [165], l. 13: pas.—Le ms. A 2 ajoute: lui et le conseil.
P. [165], l. 16: Nottinghem.—Ms. A 2: Boquingam.
P. [165], l. 20 et ailleurs: de.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [165], l. 22: Hainnedebourc.—Ms. A 2: Ardembourc.
P. [165], l. 23: n’estoient.—Le ms. B 12 ajoute: point sur leur garde et n’estoient.
P. [165], l. 24: avenue... en.—Ms. B 20: aventure, pour quoy ilz prindrent celle chevauchie plus mal en gré et à.
P. [165], l. 29: segnefiiet.—Mss. B 1, 2: esté certefiet.—Ms. B 20: certiffiés.
P. [166], l. 7: combatre.—Ms. B 20: contre.
P. [166], l. 10: remanoir.—Mss. A 7, B 5, 7: demourer.—Ms. B 12: estre.
P. [166], l. 13: follement.—Ms. A 1: ffollement.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: foiblement.—Mss. B 1, 2: faillement.
P. [166], l. 17-18: Ainmars de Massé.—Ms. A 2: Evrart de Massy.
P. [166], l. 20: Campenois.—Mss. B 1, 2: Crupenois.
P. [166], l. 22: congnissoit.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: aussi bien.
P. [166], l. 22: païs.—Le ms. B 20 ajoute: et les barons.
§ 408. P. [167], l. 1: guerrioient.—Ms. B 20: faisoient guerre l’un à l’autre.
P. [167], l. 2: hastéement.—Ms. B 20: bien tost.
P. [167], l. 6: Blasi.—Ms. A 2: Plancy.
P. [167], l. 6: Boulan.—Ms. A 2: Boulon.—Mss. B 1, 2, 12, 20: Boulay.
P. [167], l. 7: Quensegnich.—Ms. A 2: Cusangy.
P. [167], l. 8: Oudille.—Ms. B 12: Oudin.
P. [167], l. 8: Montiu.—Ms. A 2: Montigny.—Mss. B 5, 7: Moutin.—Ms. B 12: Mentin.
P. [167], l. 10: Nielles.—Mss. B 5, 7: Merle.—Ms. B 12: Melle.
P. [167], l. 13: collacion.—Ms. A 2: parlement.
P. [167], l. 15: acord.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: d’eulx.
P. [167], l. 20: vent.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: à leur volenté, il se partirent.
P. [167], l. 24: Haindebourc.—Ms. A 2: Ardambourc.
P. [167], l. 24-25: prochains.—Ms. B 20: voisins.
P. [167], l. 32: à ce premiers.—Ms. A 2: à ce commencement.—Ms. B 20: au commencement.
P. [168], l. 3: retrairoient.—Mss. B 1, 2, 12: retraioient.
§ 409. P. [168], l. 11: parti.—Mss. B 5, 7: departiz.
P. [168], l. 13: mer.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et firent tant.
P. [168], l. 14: Monstros.—Mss. A 2, B 5, 7, 12, 20: Monstrez.—Ms. A 7: Moustiez.—Mss. B 1, 2: Montros.
P. [168], l. 22: haguenées.—Ms. A 2: petites haguenées qu’ilz achatèrent bien cher.
P. [168], l. 23: Ston.—Mss. A 7, B 5, 7: Harleston.
P. [168], l. 30: Garniers... et.—Ms. A 2: de Cuisangin, qui s’appelloit Girart, et monsieur.
P. [169], l. 3-4: meus... venir.—Ms. B 12: fait venir de Flandres.
P. [169], l. 5: demorroient.—Ms. A 1: demoroient.
P. [169], l. 5: leur.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: voulenté et leur.
P. [169], l. 13: Surlant.—Ms. B 20: Furlant.
P. [169], l. 13: li.—Ms. A 1: le.
P. [169], l. 14: estoient sis.—Ms. A 2: avoit cinq.
P. [169], l. 15-16: au... Bare.—Ms. A 2: aux chevaliers d’Escoce.
P. [169], l. 24: Engletière.—Le ms. A 2 ajoute: et tous leurs adhers et alliez.
P. [169], l. 28: fait... contraire.—Mss. B 5, 7: grandement desplaisir et dommage.
P. [169], l. 28: contraire.—Ms. A 7: dommaige.
P. [169], l. 29: brissoit.—Ms. A 2: abaissoit.—Ms. B 20: rompoit.
P. [169], l. 31: segnefiiet.—Ms. B 20: certiffiez.
P. [169], l. 32 à p. 170, l. 1: et li... son.—Mss. B 5, 7: et les barons d’Escoce et les seigneurs du.
P. [170], l. 3-4: aucun... d’Escoce.—Ms. B 20: plusieurs chevaliers et escuiers d’Escoce, jennes et gaillars.
§ 410. P. [170], l. 15: là.—Ms. A 2: la ville de Saint Jehan.—Mss. B 5, 7: la ville.
P. [170], l. 18: douse.—Ms. B 20: quinze.
P. [170], l. 24: plus de eux.—Ms. B 20: eulx assamblez plus de.
P. [170], l. 28: despis.—Ms. B 20: contraires.
P. [170], l. 30: en.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: la terre du conte de.
P. [170], l. 31: en... Persi.—Ms. B 20: et en la terre d’autres barons et chevalliers.
P. [171], l. 2: très avant.—Ms. B 20: avant en Angleterre.
P. [171], l. 3 et ailleurs: Nottinghem.—Ms. A 2: Boquingant.—Les mss. B 1, 2, 5, 7 ajoutent: et.
P. [171], l. 3-4: Moutbrai.—Mss. A 2, B 7, 20: Montbray.
P. [171], l. 5: arestèrent.—Mss. A 7, B 5, 7: assaillirent.
§ 411. P. [171], l. 21 et ailleurs: dalés.—Ms. B 20: entour.
P. [171], l. 23: Frainel.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et Janekin Champenois.
P. [171], l. 24: el.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: elle.—Mss. A 2, B 2, 5, 7, 12, 20: autre chose.—Ms. A 7: esle.
P. [171], l. 24: conseil.—Le ms. A 2 ajoute: et pour en faire leur devoir.
P. [171], l. 26: Escoche.—Le ms. B 12 ajoute: ces choses se feïssent de leur accord.
P. [171]. l. 28: fait.—Ms. A 1: fais.
P. [171], l. 31: des leurs.—Mss. B 5, 7: à leurs gens.
P. [172], l. 7: tiroient trop grandement.—Mss. B 5, 7: desiroient trop gr.—Ms. B 20: à leur pouoir labouroient pour.
P. [172], l. 10-11: leurs... enfans.—Mss. B 5, 7: leur mère.
P. [172], l. 14: mors.—Le ms. A 2 ajoute: nouvellement.
P. [172], l. 15: frère.—Ms. B 20: filz.
P. [172], l. 16: Espagnos.—Ms. A 1: Espagnes.
P. [172], l. 18: il.—Mss. B 1, 2: le duc de Lenclastre et ses frères, li comtes d’Escambruges.
P. [172], l. 18: seur et certefiiet.—Ms. B 20: asseurez.
P. [172], l. 20: nulle emblavemence.—Ms. A 7: nul emblavement.—Ms. B 1: nulle emblavemenche.—Ms. B 2: nulle occasion.—Ms. B 5: nul emblayement ou empeschement.—Ms. B 7: nul emblaiement.—Mss. B 12, 20: nul empeschement.
P. [172], l. 20: se remesist.—Ms. B 20: alast renouvellant.
§ 412. P. [172], l. 27: là.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: venuz et.
P. [172], l. 27: singulèrement.—Ms. B 20: son seigneur.
P. [172], l. 29: benignement.—Ms. B 1: liement.—Ms. B 2: joieusement.
P. [172], l. 30: mesages.—Ms. B 20: ambaxadeurs.
P. [173], l. 5: Jame.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: Rame.
P. [173], l. 14: aler.—Mss. B 1, 2: entrer.
P. [173], l. 16: on.—Ms. B 20: pas on.
P. [173], l. 17: pas.—Ms. B 20: ne à eulx ne à aultres.
P. [173], l. 18: muet.—Ms. A 2: muet et vient.—Mss. B 1, 2: vient.
P. [173], l. 19: dient li nostre.—Ms. B 20: dist on par delà.
P. [173], l. 20: delà la mer.—Ms. B 20: en la conté d’Artois.
P. [173], l. 24: detriiet.—Ms. B 20: destournez.
P. [173], l. 30: redoubté.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: et très douch.
P. [173], l. 32: dalés li.—Ms. B 20: à sa court.
P. [174], l. 6-7: furent fais darrainement.—Ms. B 20: derrainement furent fais en Artois qui est par.
P. [174], l. 9: à durer a.—Ms. A 2: durer doivent.—Mss. B 5, 7, 12: durer doit.
P. [174], l. 11: jurront.—Ms. A 1: juront.
P. [174], l. 11-12: enterinement.—Ms. B 20: et entretenir entièrement.
P. [174], l. 14: ses hommes.—Ms. B 20: à tous ses soubgets.
P. [174], l. 16-17: le... parler.—Ms. B 20: tous les propoz du herault qu’ilz.
P. [174], l. 18-19: en seroit il respondus.—Ms. B 20: il avroit response.
P. [174], l. 21: dou roi d’Engletière.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.
§ 413. P. [174], l. 22-23: il fu... semble.—Ms. B 20: le herault eut sa response par l’adviz du conseil du roy, et m’est adviz.
P. [174], l. 25: couchies.—Mss. A 2, B 12: touchées.
P. [174], l. 29: courir.—Le ms. B 20 ajoute: piller.
P. [174], l. 31: poroient.—Mss. B 1, 2, 5, 7: pooient.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: avoir ou.—Le ms. B 5 ajoute: avoir ne.—Le ms. B 7 ajoute: trouver ne.
P. [175], l. 2: as... par.—Mss. B 5, 7: mais.
P. [175], l. 11-13: On... remerchia.—Ms. B 20: Et il les eut; avec ce on luy fist de moult biaux dons, de quoy il remercia grandement.
P. [175], l. 15-16: et... et.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manquent au ms. A 1.—Ms. A 2: là où.—Mss. A 7, B 5, 7: où.—Ms. B 20: et vint à Haindebourc, là où.
P. [175], l. 21: contentèrent.—Ms. A 1: contèrent.
P. [175], l. 22: entre.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: France et.
P. [175], l. 26: tout.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: seurement et.
P. [175], l. 29: cose... oï.—Ms. A 2: chose, si comme vous m’avez oï recorder.—Ms. B 20: besoigne, comme dit est.
§ 414. P. [176], l. 2: s’estoient atrieués.—Ms. B 20: avoient trèves.
P. [176], l. 3: et au.—Ms. A 2: et à son oncle, le.
P. [176], l. 5: me samble.—Ms. B 20: m’est adviz.
P. [176], l. 6-7: on... d’armes.—Ms. B 20: l’en devise en langaiges d’armes, quant on est.
P. [176], l. 15: nous ne fachons.—Ms. B 20: par nous il n’en ont.
P. [176], l. 16: monstrer.—Mss. B 1, 2: remonstrer.
P. [176], l. 18: de.—Mss. B 1, 2: par de.
P. [176], l. 22: parroit.—Ms. A 1: paroit.—Mss. B 1, 2: parra.
P. [176], l. 25-26: que on... oubli.—Mss. B 1, 2: à oublier.
P. [176], l. 27: entrèrent.—Ms. A 2: se mistrent.
P. [177], l. 1: venu.—Manque au ms. A 2.—Ms. B 20: en celle terre.
P. [177], l. 2: bende.—Mss. B 5, 7: lande.—Ms. B 12: bonde.
P. [177], l. 2: porté.—Mss. A 7, B 5, 7: pour ce.
P. [177], l. 3: damage.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: seroit de les laissier partir.
P. [177], l. 5: en la ville.—Ms. B 20: à le Brielle.
P. [177], l. 6: esquise.—Ms. B 5, 7: acquise.—Ms. B 12: esconsse.—Ms. B 20: fustée.
P. [177], l. 7: encores.—Ms. B 20: meïsmes avec tout ce.
P. [177], l. 8: ochis.—Ms. A 2: mis à mort.
§ 415. P. [177], l. 15: eux oster dou.—Ms. B 20: les preserver du grand.
P. [177], l. 16: gens... grandement.—Ms. B 20: Zeellandois estoient trop.
P. [177], l. 20-21: li... celle.—Ms. B 20: icelluy Jacob, escuiers, leur fist encoires telle.
P. [177], l. 23: l’onneur.—Ms. B 12: l’amour.
P. [177], l. 24-26: ils les... gouvrener.—Ms. A 2: «Je vous vueil de ce peril oster: si vous ordonnez que pour tantost partir.»
P. [177], l. 25-26: laissaissent... et.—Ms. B 20: voulsissent laissier du tout conduire et.
P. [177], l. 28: là... compagnie.—Ms. B 20: où bon luy sambloit.
P. [177], l. 29 à p. 178, l. 1: Li... Dourdresc.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.
P. [177], l. 31: premiers.—Ms. B 20: prime face.
P. [178], l. 4: faire sus ce voiage.—Ms. B 20: m’en aidier sus ce voiage à.
P. [178], l. 5: je voel.—Ms. B 20: il me plaist.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: tourner.
P. [178], l. 6: aler celle part.—Ms. A 2: tout droit aler.
P. [178], l. 9: se... morir.—Mss. B 1, 2: ou vous morrez.
P. [178], l. 13: peril.—Ms. B 20: aucun peril descendre.
P. [178], l. 14: rafresquirent.—Le ms. A 2 ajoute: en la ville.
P. [178], l. 14-15: et... partirent.—Ms. B 20: et se misrent puis au chemin.
P. [178], l. 15: sambla.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. A 1: samble.
P. [178], l. 17: d’Ostringh.—Leçon des mss. B 1, 2.—Blanc dans A 1, B 20.—Manquent aux mss. A 2, 4, 6, 7, B 5, 7, 12, 15, 16 et dans l’édition de Johnes.
P. [178], l. 18: Gui.—Ms. A 2: Loïs.
§ 416. P. [178], l. 22: nouvelles.—Le ms. A 2 ajoute: du roy.
P. [178], l. 23: recordèrent.—Ms. B 20: dirent et racomptèrent.
P. [178], l. 24: dire les.—Ms. B 20: deviser aux.
P. [178], l. 27: tout... oï.—Ms. B 20: au plus près comme ci desuz est declairé.
P. [178], l. 28: baron.—Le ms. B 20 ajoute: et chevalliers.
P. [179], l. 2: Ainmars de Marssé.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Mss. A 1, 2: Aimmeris de Tarsse.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: A. de Tarse.—Voy. plus haut, [p. 166], l. 17-18.
P. [179], l. 5: une imaginacion.—Ms. B 12: premier admiracion.
P. [179], l. 6: envoieroient.—Ms. B 20: iroient.
P. [179], l. 7: honnir.—Ms. B 20: destruire.
P. [179], l. 10: plaisi li afaires.—Mss. B 5, 7: ce pleust.
P. [179], l. 12: secret.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: afin que il ne feust revelé et que les Anglois s’en aperceussent.
§ 417. P. [179], l. 13: recorder.—Ms. B 20: racompter.
P. [179], l. 14: entrues... estoit.—entandis que on estoit avecques le roy de France.
P. [179], l. 16: et embla la.—Ms. B 20: de nuit et de niblée la bonne.
P. [179], l. 20: Tournesis.—Ms. B 12: Toursis.
P. [179], l. 27-28: fait... che.—Ms. B 20: sa terre si destruite et prins tous ses biens tant qu’il en.
P. [179], l. 29: homs.—Ms. B 20: chevalliers.
P. [180], l. 1: Flandres.—Le ms. B 20 ajoute: de Brabant, d’Artois.
P. [180], l. 4: faire.—Ms. B 20: brasser.
P. [180], l. 6: par.—Le ms. B 20 ajoute: aucuns de.
P. [180], l. 10: songneux.—Ms. B 20: dilligent.
P. [180], l. 11: sicom je vous dirai.—Ms. B 20: ainsi qu’il vous sera declairé.
§ 418. P. [180], l. 15: Lare.—Ms. B 12: Eelare.—Ms. B 20: Delare.
P. [180], l. 18: Lichtervelde.—Leçon des mss. F 1, B 12.—Mss. A 1, 7: Listrevaille.—Ms. A 2: La Tremoïlle.—Mss. B 5, 7: Listrevale.
P. [180], l. 19: Caquelan.—Le ms. A 2 ajoute: frères et Coulongne.
P. [180], l. 25: varlet.—Ms. B 20: compaignons.
P. [180], l. 26: s’en.—Ms. B 20: tous chargiez.
P. [180], l. 28: Hainnau.—Ms. A 2: chevaux.
P. [180], l. 29: pensoient.—Ms. B 1: visèrent.
P. [181], l. 1: pont.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: levich.
P. [181], l. 2: martiaux.—Ms. A 7: mateaulx.—Mss. B 5, 7: manteaulx.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: de fer [B 20: de faire].
P. [181], l. 4: n’alés.—Ms. B 20: ne chariez.
P. [181], l. 5: tapèrent.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: chacièrent.—Mss. B 1, 2, 12, 20: frapèrent.
P. [181], l. 6-7: et laissièrent... quois.—Ms. B 20: atout leurs traiz, et les chars demourèrent derrière sans aler oultre.
P. [181], l. 11: desouls leurs cotes et.—Ms. B 20: à la couverte, et si estoient tous.
P. [181], l. 11: cotes.—Mss. A 7, B 5, 7: robes.—Le ms. A 2 ajoute: grises.
P. [181], l. 14: la ville.—Ms. B 20: en la porte. Adont.
P. [181], l. 16: requelloite.—Ms. B 20: mise en armes.
P. [181], l. 20-21: et... bien.—Ms. B 20: sur les Gantois, et i eut de ceulx de la garnison des mors et des noyés plus de.
P. [181], l. 21: bien trois cens.—Ms. A 2: environ.IIIIc.
P. [181], l. 23: quinse mille.—Mss. B 1, 2: .XVIm.—Ms. B 20: .XVIIIm.
§ 419. P. [181], l. 25: lieux.—Le ms. B 20 ajoute: assez tost.
P. [181], l. 27: par... durement.—Ms. B 20: especialment moult tourblez.
P. [182], l. 6: Il.—Mss. B 5, 7: Il lui.
P. [182], l. 6: escripsi.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: audit seigneur d’Escornay.
P. [182], l. 8-9: en trieues et.—Mss. B 1, 2: ne embler.—Manquent au ms. B 20.
P. [182], l. 13: trieue.—Le ms. B 1 ajoute: et ilz lui.—Le ms. B 2 ajoute: et eulx à lui.
P. [182], l. 15: Si.—Ms. B 20: Il dist lors qu’il.
P. [182], l. 16: en un.—Ms. B 20: unis ensemble.
P. [182], l. 18: par.—Ms. A 2: et que les Gantois ne luy eussent esté et tollu durant.
P. [182], l. 29: ochire.—Ms. B 20: tuer.
P. [182], l. 31: à avoir.—Ms. A 2: qu’il leur envoiast.
P. [183], l. 1: consaulx.—Mss. B 1, 2: oncles.
P. [183], l. 4 et ailleurs: le.—Leçon des mss. F 1, B 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 1, 2, 20: de.—Manque au ms. A 2.
P. [183], l. 5: an et demi.—Ms. B 20: dix huit mois en assez bon arroy.
§ 420. P. [183], l. 10: pour.—Ms. B 20: de.
P. [183], l. 12: querelle.—Ms. A 1: quelle.
P. [183], l. 15: grans coustages.—Ms. A 2: moult grant despence.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: grans coustenges.—Ms. B 12: grant coust.
P. [183], l. 16: exillent.—Ms. A 1: exellent.
P. [183], l. 17: service.—Ms. A 2: office.
P. [183], l. 18: pascu.—Ms. A 2: paiez où que il soit prins.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: paiés.—Ms. B 20: entretenuz.
P. [183], l. 19-20: tant... exprissier.—Ms. B 20: en ce voyage au duc d’Angou tant d’or et d’argent que merveilles seroit à le nombrer.
P. [183], l. 20: exprissier.—Ms. A 2: estimer.
P. [183], l. 21: effondroient... sa.—Ms. B 20: coustoient en tresor et.
P. [183], l. 29: de gens.—Mss. B 5, 7: d’argent.
P. [184], l. 1: propisses.—Ms. A 7: prouchains.
P. [184], l. 4: gist.—Mss. B 1, 2: siet.
P. [184], l. 13: vinrent.—Le ms. A 2 ajoute: au pappe en Avignon.
P. [184], l. 14: en un castiel.—Ms. A 2: ou chasteau de Tharente.
P. [184], l. 14-15: un... Naples.—Mss. B 1, 2: la bonne cité de Bar.
P. [184], l. 17: brissiés.—Mss. A 2, B 20: rompu.
§ 421. P. [184], l. 26: destourbée et desconfortée.—Mss. A 7, B 5, 7: troublée et desc.—Ms. B 12: desconfortée.—Ms. B 20: desconfortée et moult dolante.
P. [184], l. 30: vers.—Ms. A 2: veoir.
P. [185], l. 8: pappe.—Le ms. A 2 ajoute: Clement.
P. [185], l. 9: duceé.—Mss. B 1, 2: conté.
P. [185], l. 11: d’Arle.—Ms. A 2: d’Arle le blanc.—Mss. B 1, 2: de Cecille.
P. [185], l. 14: roi.—Le ms. A 2 ajoute: de Cecile.
P. [185], l. 14: père.—Le ms. A 2 ajoute: qui en fut roy.
§ 422. P. [185], l. 17: à.—Ms. B 20: à tous lez pour.
P. [185], l. 17-18: à envoiier.—Ms. B 12: pour aller.
P. [185], l. 24: lès.—Ms. B 2: costez en Angleterre, et s’en yroit le connestable de France en Normandie pour passer la mer.
P. [185], l. 25: deus.—Manque aux mss. B 12, 20.
P. [186], l. 1: voiage.—Ms. A 1: voia.
P. [186], l. 5: les bendes.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Manquent aux mss. A 1, 7.—Ms. B 12: les bondes.
P. [186], l. 5: les bendes et.—Manquent aux mss. B 5, 7.
§ 423. P. [186], l. 10: avoit.—Le ms. B 20 ajoute: eu grant douleur, car elle avoit.
P. [186], l. 11-12: et... coeur.—Manquent au ms. B 20.
P. [186], l. 12: doleur.—Ms. A 2: dueil.
P. [186], l. 18: nièche.—Ms. B 20: mère.
P. [186], l. 21: touellement.—Ms. B 12: troublement.
P. [186], l. 25: fils et filles.—Mss. A 7, B 5, 7: et une fille.
P. [186], l. 25: mariavles.—Ms. B 20: en point de marier.
P. [186], l. 28: mariée.—Ms. A 1: marie.
P. [187], l. 4-5: des... grevés.—Ms. A 2: fust perdu et destruit des passans de Flandres et de France, alans et venans de l’un païs à l’autre.
P. [187], l. 12: disoient.—Leçon des mss. A 2, B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.
P. [187], l. 12-13: les regardoit.—Ms. A 2: les touchoit.—Ms. B 12: nous touche.
P. [187], l. 13-14: deffendre.—Ms. A 2: devoier ne deff.—Ms. B 20: mie deff.
P. [187], l. 19: moienne.—Ms. B 12: moienneresse.
P. [187], l. 19: prieroit.—Ms. A 2: parleroit.
P. [187], l. 23: traitiés.—Ms. B 20: rescriptions.
P. [187], l. 28: estat.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: et propos.
P. [187], l. 28: tenroit.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: lequel devoit estre à Cambray.
§ 424. P. [187], l. 30-31: vers l’Aparision.—Ms. B 20: entour la feste.
P. [187], l. 31: des Trois Rois.—Mss. A 7, B 5, 7: Nostre Seigneur.
P. [188], l. 2-3: ouvri... et.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [188], l. 6: li uns ou li doi.—Ms. B 20: le premier et le second.
P. [188], l. 6: mis.—Ms. B 20: adrechiez.
P. [188], l. 8: ne asene.—Mss. A 7, B 5, 7: assigner.
P. [188], l. 12: de.—Ms. B 20: bien et pour.
P. [188], l. 30: en.—Mss. B 1, 2: i soient et en.
P. [188], l. 32: bellement.—Mss. B 1, 2: amiablement.
P. [189], l. 1: prieroit.—Ms. B 20: requerroit.
P. [189], l. 5: secréement.—Ms. A 1: secrément.—Mss. A 7, B 1, 2, 7, 12: secrètement.—Ms. B 5: couvertement.
P. [189], l. 8-17: la citté... ensamble.—Mss. B 1, 2: son païs, et li dus Aubert au Quesnoi, la duchoise de Braibant à Brouxelles, et là se tint.
P. [189], l. 9-10: et... estoit.—Manquent au ms. B 12.
P. [189], l. 11: songneusement.—Ms. B 20: dilligamment.
§ 425. P. [189], l. 26-27: sa... Bourgongne.—Ms. A 2: et la duchesse Marguarite de Henault encore vouloit que Jehan de Bourgongne aussi eust la suer du damoisel de Henault.
P. [189], l. 28: conjonction.—Ms. B 12: conversion.
P. [190], l. 4: dou fallir.—Ms. B 20: d’estre failliz.
P. [190], l. 6-7: se... deus.—Mss. B 1, 2: sans l’autre.
P. [190], l. 7: pot.—Ms. B 20: seut.
P. [190], l. 8: brissier.—Ms. A 2: oster.
P. [190], l. 10: bonne.—Ms. B 20: noble.
P. [190], l. 11: raisons... verités.—Ms. A 2: pluseurs bonnes raisons.
P. [190], l. 16: detriiet.—Ms. B 20: destourbé.
P. [190], l. 27: espulsé.—Mss. A 7, B 5, 7: deboutez.
P. [190], l. 28: s’en detrièrent.—Mss. B 1, 2: se empeschièrent.—Ms. B 20: s’en perirent.
P. [190], l. 28-29: et furent à Cambrai.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 5, 7.—Ms. A 2: environ.
P. [190], l. 29: onse.—Mss. A 7, B 5, 7: douse.
P. [191], l. 1: et.—Le ms. A 2 ajoute: prouvées et.
P. [191], l. 2: detria.—Ms. B 20: resta.
P. [191], l. 7: des.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: nopces et.
§ 426. P. [191], l. 14: madame.—Le ms. A 2 ajoute: s’en retourna.
P. [191], l. 19: furent.—Le ms. A 2 ajoute: les nopces.
P. [191], l. 26: si.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.
P. [191], l. 26: si... grosses.—Ms. B 20: tant belles et nobles.
P. [191], l. 31: ensonniiet.—Ms. B 20: embesoingniez.
P. [192], l. 4: l’avoir.—Ms. A 2: là estre et avoir.
P. [192], l. 5: apparillier... pour.—Ms. B 20: mettre en point et.
P. [192], l. 6: n’espargnoient... dont que.—Ms. B 20: ne tenoient compte d’or ne d’argent neant plus que se.
P. [192], l. 7: apleuist.—Ms. A 2: cheïst.
§ 427. P. [192], l. 13: eu.—Mss. B 5, 7: en.
P. [192], l. 14: fille.—Le ms. A 2 ajoute: Katherine.
P. [192], l. 19: parler.—Ms. A 2: tout ce qu’ilz devoient dire.
P. [192], l. 28: requellièrent.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: assez.
P. [192], l. 31: maistres.—Le ms. B 12 ajoute: de l’ostel.
P. [193], l. 3: à.—Leçon des mss. B 1, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: et.
P. [193], l. 4: il.—Le ms. A 2 ajoute: et ses compaignons.
P. [193], l. 15: a mariet.—Ms. A 2: ara à marier.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: avra marié.—Ms. B 20: a à marier.
P. [193], l. 16: ensonnierai.—Le ms. B 12 ajoute: et ne suis ensonnié.
P. [193], l. 17-18: ne... ne où.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [193], l. 19: orent.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, B 20: ot.
P. [193], l. 20: de l’estaple.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7, 12, 20.—Mss. A 1, B 1: de l’estable.—Ms. A 2: des laines.—Ms. B 2: de l’estape.
P. [193], l. 21: jesir.—Le ms. B 20 ajoute: le soir.
P. [193], l. 23: croi.—Ms. B 20: pense.
§ 428. P. [193], l. 31: palais.—Le ms. A 2 ajoute: de l’evesque.
P. [194], l. 5: grant... chevalerie.—Ms. B 20: des chevalliers en grant nombre.
P. [194], l. 8: contre.—Ms. B 20: au devant de.
P. [194], l. 9: trompes.—Ms. B 20: trompettes.
P. [194], l. 9-10: menestrés.—Mss. A 7, B 5: menestriers.—Ms. B 12: menestreulz.
P. [194], l. 12: deubt.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Ms. A 1: deult.—Ms. A 7: de.—Mss. B 5, 7, 12: devoit.
P. [194], l. 13: d’Ostrevant.—Mss. B 1, 2, 5, 7, 20: de Haynau.
P. [194], l. 18: en.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [194], l. 18: doée.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: d’icelle conté.
P. [194], l. 21: il.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [194], l. 23: solempnité.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: lidit enfant de Braibant et de Haynau.
P. [194], l. 25: sist.—Mss. A 2, B 5, 7: fist.
P. [194], l. 26: France.—Les mss. A 2, B 5, 7 ajoutent: seoir.
P. [194], l. 28: table.—Le ms. B 20 ajoute: les mès.
P. [194], l. 31: autre.—Mss. A 1, 7: autres.
P. [195], l. 16-17: la... festes.—Ms. B 20: celle sepmaine en tous esbatemens, festes, danses et caroles.
P. [195], l. 17: on prist.—Ms. A 2: les seigneurs et les dames prindrent.
P. [195], l. 18: roi.—Le ms. A 2 ajoute: de France, et aussi la bonne cité.
P. [195], l. 21: sa.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: belle.
P. [195], l. 23: Bourgongne.—Le ms. A 2 ajoute: sa fille.
P. [195], l. 23: perseverèrent les besongnes.—Ms. B 12: firent ces mariages.
P. [195], l. 23: besongnes.—Le ms. B 20 ajoute: d’un costé et d’autre.
§ 429. P. [195], l. 30: fuisson de signeurs.—Ms. B 20: nombre de chevalliers.
P. [196], l. 2: les... et.—Ms. B 20: les receurent et recueillièrent, et grandement les.
P. [196], l. 4: des.—Mss. B 1, 2: et.
P. [196], l. 4-5: arcevesques de Bourges.—Mss. B 1, 2: chanceliers de Berry.
P. [196], l. 9: prisses.—Ms. A 2: passées.
P. [196], l. 10: fianchailles.—Ms. A 7: franchises.
P. [196], l. 14: fille.—Ms. B 20: damoiselle.
P. [196], l. 15: dalés Bourges.—Ms. B 20: loing de B. .viii. lieues.
P. [196], l. 15: Bourges.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 2, 7: Bourgongne.
P. [196], l. 15: Meun.—Leçon des mss. A 2, 7, B 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. A 1: Memy.—Ms. B 1: Menun.
§ 430. P. [196], l. 17: Berri.—Le ms. A 2 ajoute: de Bourges.
P. [196], l. 23: le païs.—Ms. B 20: à tous costez la contrée.
P. [196], l. 24: avoient.—Ms. B 20: ilz tenoient.
P. [196], l. 25: qui.—Mss. B 5, 7: que ilz tenoient et.—Ms. B 12: que les Anglois tenoient, qui journellement.
P. [196], l. 27: Et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.—Ms. A 2: Si.
P. [196], l. 28 et plus loin: Vretuel.—Correction.—Ms. A 1: Bretuel.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 7: Bretueil.—Ms. B 5: Vreteuil.—Ms. B 12: Breteul.—Ms. B 20: Verveil.
P. [197], l. 1: li avoit en convenant.—Ms. A 2: le lui ot en c.—Ms. B 30: lui avoit promis.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: que ossi feroit il.
P. [197], l. 6: durement.—Ms. B 20: à merveilles.
P. [197], l. 7: Lance.—Ms. B 1: Banche.—Ms. B 2: Blanche.—Ms. B 20: Bauque.
P. [197], l. 10: compains.—Mss. B 5, 7: en la compaignie.
P. [197], l. 10: au.—Ms. A 2: du gentil.
§ 431. P. [197], l. 15: la.—Ms. B 20: l’assamblée et.
P. [197], l. 16: mener.—Ms. A 2: mener avecques lui.—Ms. B 20: emmener o luy.
P. [197], l. 23: garnison.—Le ms. A 2 ajoute: de bon harnois.
P. [197], l. 28: castel.—Mss. B 1, 2: hostel.
P. [197], l. 31: dou connestable.—Ms. B 12: de l’admiral.
P. [198], l. 3: li autre.—Ms. B 20: autres chevalliers et escuiers.
P. [198], l. 6-7: deliveroient.—Ms. A 1: delivroient.
P. [198], l. 8: mieux.—Le ms. A 2 ajoute: emploier leurs corps et biens.
P. [198], l. 13: Montbury.—Mss. B 5, 7: Montbirry.—Ms. B 12: Montbery.
P. [198], l. 14: Guillaume.—Ms. B 20: Jean.
P. [198], l. 15: d’Espagni.—Ms. B 20: de Pagny.
P. [198], l. 15: Gerart.—Ms. A 1: Grart.
P. [198], l. 16: Quissi.—Mss. A 2, 7: Cuissy.—Mss. B 1, 20: Quise.—Mss. B 2, 12: Guise.—Mss. B 5, 7: d’Ausy.
P. [198], l. 17: Moruel.—Ms. A 2: Morinel.—Ms. B 12: Moynel.
P. [198], l. 18: Biausaut.—Ms. B 20: Bauchien.
P. [198], l. 18: Wauvrin.—Ms. A 2: Vervin.
P. [198], l. 19: de Riveri.—Ms. A 2: de la Rivière.—Ms. A 7: de Ruery.—Mss. B 1, 2: d’Ivery.—Ms. B 12: de Kyevry.
P. [198], l. 19: Coursi.—Ms. A 2: Torsy.—Ms. B 12: Carsy.
P. [198], l. 21: Braquet de Braquemont.—Ms. B 20: Barbet de Tacquemont.
P. [198], l. 22: Grantcourt.—Ms. A 2: Gaucourt.
P. [198], l. 22: Landom.—Ms. A 2: Redon.—Corrigez: Landri.—Voy. [p. 268], l. 27.
P. [198], l. 24-25: et... Hangiers.—Ms. A 7: Angiers.
P. [198], l. 25: Aubert de Hangiers.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Ms. A 1: Angiers.—Ms. A 2: Thibault Angier.—Mss. B 5, 7: Augier.—Ms. B 12: Aubert de Hanters.
P. [198], l. 25-26: cousin.—Le ms. A 2 ajoute: germain.
P. [199], l. 1-5: de... confort.—Ms. B 20: de tous costez, ainsi qu’il apparoit, ilz desiroient la guerre, et moult joieusement cilz chevalliers et escuiers qui nagoient vers Escoce, ne queroient que l’estour et le hutin, et disoient que avoecques l’aide.
P. [199], l. 8: s’en doubtoient.—Ms. B 20: et entreprinse, le redoubtoient moult.
§ 432. P. [199], l. 15: s’ordonnèrent.—Le ms. B 20 ajoute: luy et les capitaines.
P. [199], l. 21: Raspaille.—Le ms. B 20 ajoute: en Haynnau.
P. [199], l. 24: avoir.—Ms. B 20: attraper.
P. [199], l. 24: escachiet.—Ms. B 20: partiz.
P. [199], l. 25: d’Alos... de.—Ms. B 20: d’entour et eschaciez par la guerre et par feu, et si en avoit de.
P. [199], l. 25: terres.—Ms. A 2: villes.
P. [199], l. 27: et reuboient.—Ms. A 2: tolloient ou embloient.
P. [199], l. 28: il... fors.—Ms. B 20: avoir le pouoient, et parloit on lors partout.
P. [199], l. 30: Regnais.—Ms. B 20: Renarz.
P. [199], l. 30: Enghien et Lessines.—Ms. A 2: près d’Anguien à l’issue.
P. [199], l. 31 à p. 200, l. 1: en la... Enghien.—Ms. B 12: là autour.
P. [200], l. 2: cil.—Ms. A 2: ces larrons.—Ms. B 20: iceulx routiers.
P. [200], l. 3: mout.—Ms. B 20: trop de maulx sur le pays comme.
P. [200], l. 4: roberiies, et venoient.—Ms. B 20: enforchement, et venoient sur le plat pays.
P. [200], l. 8: le trouvoient.—Ms. B 20: venoient en leurs mains.
P. [200], l. 10: agais.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: sur eulx.
P. [200], l. 10: pooit.—Ms. B 20: savoit comment.
P. [200], l. 11: refuites.—Mss. A 2, B 5, 7: refuges.—Le ms. B 20 ajoute: et de sauves.
P. [200], l. 11-13: et... païs.—Ms. B 20: et tant estoient resoingniez en la frontière de Haynnau et de Braibant, que nus n’osoit aller par celle contrée à tous costez, ne partir des bonnes villes.
P. [200], l. 13: païs.—Le ms. A 2 ajoute: pour celle frapaille.
§ 433. P. [200], l. 16: atendoit.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: à avoir.
P. [200], l. 19: tamps.—Leçon des mss. A 2, B 1, 2, 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 7, B 20.
P. [200], l. 21: Sieppe.—Corrigé d’après p. 118, l. 1.—Mss. A 1, 7, B 2, 5, 7, 12: Niepe.—Ms. A 2: Niepce.—Mss. B 1, 20: Nieppe.
P. [200], l. 29-30: de Bailloel... Fourière.—Ms. B 12: Belle.
P. [201], l. 1: cens.—Ms. B 12: mil.
P. [201], l. 2-3: ens... païs.—Ms. B 20: ou pays des Quatre Mestiers et de le tout destruire.
P. [201], l. 3: de.—Le ms. B 20 ajoute: biens et de.
P. [201], l. 9: appert.—Ms. B 20: à part et à butin et.
P. [201], l. 11: de France.—Ms. A 2: d’aventure.
P. [201], l. 14: vaillaument, et apoignèrent.—Ms. B 20: moult vistement et prindrent.
P. [201], l. 14: les glaves.—Ms. A 2: leurs lances.
P. [201], l. 19: tamainte... appertise.—Ms. A 2: moult de belles et grandes app.—Ms. B 20: tamainte belle app.
P. [201], l. 27: et.—Le ms. B 20 ajoute: très hastivement.
P. [201], l. 27-28: euissent esté.—Ms. B 20: estoient.
P. [201], l. 28: esté.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Manque au ms. A 1.
P. [201], l. 30: Bailluel.—Les mss. A 2, 7 ajoutent: et.
P. [202], l. 1: Ardembourc... perdu.—Ms. B 20: leur garnison: ou autrement il estoient tous occis.
P. [202], l. 1: esté.—Supprimez les crochets et reportez-les p. 201, l. 28.
P. [202], l. 10: resongniés.—Ms. A 2: redoubté.
P. [202], l. 10-14: pour... piés.—Ms. B 20: par les haultes vaillances en armes que journellement il y faisoit; et quant il pouoit rattaindre de ces Gantois, il n’en presist nulz à raenchon, car tantost il les mettoit à mort, ou il leur faisoit crever les yeulx ou couper les poins, ou les piés, ou les oreilles, ou il leur faisoit crever les yeulx.
P. [202], l. 18-19: on... lui.—Ms. B 20: pour quoi l’en ne parloit de nulz autres capitaines tant comme on faisoit de luy.
§ 434. P. [202], l. 21: entriboullés.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: en tribulacion.—Ms. B 20: en très grant tourble.
P. [202], l. 21: et empiriés.—Mss. A 2, B 1, 2: et empeschiés.—Mss. B 5, 7: en guerre.—Manquent au ms. B 12.—Ms. B 20: et discort.
P. [202], l. 22: entre.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Manque aux mss. A 1, 7, B 12, 20.
P. [202], l. 25: et.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2.—Manque au ms. A 1.—Ms. B 20: de Sezile et.
P. [202], l. 26: pappe.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: Clement.
P. [202], l. 27-28: dou title.—Mss. A 7, B 5, 7: de Secille.
P. [202], l. 27-28: dou... conquis.—Ms. B 20: adoptible comme fils le roy son père.
P. [203], l. 3-4: fu... mesaisie.—Mss. B 5, 7: y fut durement malade.
P. [203], l. 3: keute.—Ms. A 2: covreure.
P. [203], l. 4: durement... il.—Ms. B 20: en grant peril et mesaise. Et si tost qu’il.
P. [203], l. 8: et pour.—Le ms. A 2 ajoute: parler aussi et.
P. [203], l. 13: obeïssance.—Le ms. A 2 ajoute: de la roïne.
P. [203], l. 19: calengier et.—Mss. B 5, 7: challange à.
P. [203], l. 25-26: En... li.—Ms. B 20: En la marce de Puille faisoit guerre pour son filz.
P. [203], l. 28: dalés la.—Ms. B 20: par dechà emprès ladite.
P. [203], l. 29: Bueil.—Leçon des mss. A 2, B 1, 2, 5, 7.—Ms. A 1: Luel.—Mss. A 7, B 12: Lueil.
§ 435. P. [203], l. 30: incidense.—Le ms. B 20 ajoute: moult estrange et trop.
P. [204], l. 6: frarelment.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12, 20: fraternellement.
P. [204], l. 8 et 9: gouvrenement.—Le ms. B 20 ajoute: et prouffit.
P. [204], l. 16: Maufé.—Mss. A 7, B 7: Mause.—Ms. B 5: Mauce.—Ms. B 20: Maufle.
P. [204], l. 20: soutieuement.—Ms. A 1: soutieument.
P. [204], l. 22-23: il... les.—Ms. B 20: il tailloit et rançonnoit trop durement les bons.
P. [204], l. 25: chevanche.—Ms. B 20: avoir.
P. [204], l. 25: parler.—Le ms. A 2 ajoute: tant fust son privé.
P. [204], l. 29: rentes... et.—Ms. B 20: revenues tout singulièrement, et ainsi il.
P. [205], l. 1: plaindoient.—Le ms. A 2 ajoute: malement et.
P. [205], l. 5: apparans.—Le ms. B 20 ajoute: si que nulle fiance il n’y avoit.
P. [205], l. 6: secréement.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: secrétement.
P. [205], l. 6-7: secréement... dist.—Ms. B 20: qu’il tint secret et de ceulx où il avoit plus de fiance, et declaira.
P. [205], l. 9: revellé.—Ms. A 2: renouvellé.
P. [205], l. 9: Et sot.—Ms. B 20: Si fut adverty.
P. [205], l. 11: ordonnance il.—Ms. B 10: adviz il ordonna et.
P. [205], l. 14: tuer.—Mss. A 7, B 5, 7: mort.—Ms. B 20: occiz.
P. [205], l. 17: nullement.—Ms. B 20: en nulle manière.
P. [205], l. 21: sour lui.—Ms. B 20: vers le seigneur.
P. [205], l. 23: Sire.—Ms. A 2: Pour Dieu.
P. [205], l. 23-25: je... par.—Ms. B 20: je perchoys gens de mauvais couvenant venir sur vous, et sont à.
P. [205], l. 28: riens.—Ms. A 1: rens.
P. [205], l. 30-31: et fendant parmi les.—Ms. B 20: à travers.
P. [206], l. 4: mist.—Ms. B 20: planta.
P. [206], l. 8: valli.—Ms. B 20: prouffita.
P. [206], l. 9: messire Bernabo.—Ms. B 20: son maistre.
P. [206], l. 10-11: commenchement et samblant.—Mss. B 1, 2: contenance.—Ms. B 12: samblant.—Ms. B 20: contenance et samblant.
P. [206], l. 13-15: onques... venue.—Ms. B 20: sans ce qu’il moustrast quelque semblant de deffense, ne ses gens; et de là fut menez en ung chastel où messire Galleas, ses nepveus, estoit, qui fut moult joyeux de sa venue.
P. [206], l. 17: li sires de Melans.—Ms. B 20: messire Galeas long temps.
P. [206], l. 18: tantos.—Ms. B 20: aussi assez tost.
P. [206], l. 20: rendi.—Mss. A 7, B 5, 7: tenoit.
P. [206], l. 22-26: di... fin.—Ms. B 20: compte, car son oncle, messire Barnabo, fist morir, et je vous diray comment. Quant messire Galleas tint son oncle, comme dit est, et qu’il se vey seigneur obey de toute Lombardie, il envoia messire Barnabo tenir prison en ung chastel que souloit tenir ains sa prinse messire Barnabo meïsmes, moult forte place, nommé Trech, seant à vingt miles de Milan sur ung gros flume appelé Ade. Et là fut il ne sçay quans jours, tant qu’en une trute le venin luy fut donné, dont il morut, car son escuier qui devant luy trenchoit, lequel estant tout adverty du fait de la trute, quant vint à faire l’assay et credence d’icelle, il print à larmoier et dist: «Seigneur, ne me vueilliez oppresser de faire la credence de ce poisson, car il m’a esté deffendu.»—«Baptiste, respondi le seigneur, je t’en deporte; je suis prisonnier, il me couvient mengier de ce que j’ay. Se ma mort y gist, je la rechois en gré.» Atant il menga du poisson, et au tiers jour il rendi l’esperit.
P. [206], l. 23: de quel mort.—Mss. B 1, 2: de sa mort ou d’autre.
P. [206], l. 27: s’espardirent.—Ms. A 1: s’epardirent.
P. [206], l. 27: partout.—Le ms. B 20 ajoute: comment messire Galleas tenoit son oncle prisonnier à Trech.
P. [206], l. 28: liet... courouchiet.—Ms. B 12: joyeulx et les autres non.—Ms. B 20: joyeulx et les aucuns fort courouchiez.
P. [206], l. 30: de piteuses.—Ms. A 7: depiteuses (leçon à adopter).—Mss. B 5, 7: despiteuses.
P. [207], l. 1-3: ou... poissaument.—Ms. B 20: messire Barnabo des Viscontes, qui, en son temps, avoit longuement regné moult puissament et en très grant prosperité en Lombardie.
§ 436. P. [207], l. 6: Il.—Mss. A 2, B 20: Le duc.
P. [207], l. 12 et plus loin: Niorth.—Ms. B 20: Merth.
P. [207], l. 15 et plus loin: Linac.—Ms. A 2: Neilhac.
P. [207], l. 17: et gouvrenères de La Millau.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [207], l. 20: l’Aigre.—Corrigé d’après la p. 208, l. 16.—Mss. A 1, 2: l’Aigle.—Mss. B 1, 2: l’Arge.
P. [207], l. 22 et plus loin: heriiet.—Ms. B 20: traveillié.
P. [207], l. 24: et... gens.—Ms. B 20: aussi firent ses gens.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: en ordonnance.
P. [207], l. 24: aprochièrent.—Mss. A 7, B 5, 7: aprouchier.
P. [207], l. 25: ses... volenté.—Ms. B 20: lors tous prindrent à fort et de grant voulenté à assaillir.
P. [207], l. 27: vies.—Le ms. A 2 ajoute: sauver.
§ 437. P. [208], l. 7: là... de.—Ms. B 20: ung grant nombre de bonnes.
P. [208], l. 10: messires Ainmeris.—Ms. B 20: le seigneur.
P. [208], l. 11: Rochechouart.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 2: Touwart.—Mss. A 7, B 5, 7: Touillart.—Ms. B 15: Connars.—Ms. B 16: Connart.—Ms. B 20: Rocouart.
P. [208], l. 11: Pons.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: li sires d’Argenton.
P. [208], l. 12-13: Poissances.—Ms. A 2: Busances.
P. [208], l. 18: set.—Ms. A 2: .VIII.
P. [208], l. 18-19: Genevois.—Le ms. B 20 ajoute: arbalestriers.
P. [208], l. 19: varlès.—Ms. A 2: petaulx.
P. [208], l. 26-27: plus foible.—Ms. B 20: moins fors.
P. [208], l. 29: Angoulesmois.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: Angoulesme.
P. [208], l. 31: l’ost.—Ms. B 20: l’armée.—Le ms. A 2 ajoute: ung vaillant chevalier nommé.
P. [209], l. 1: Lance.—Mss. B 1, 20: Bauce.—Le ms. A 2 ajoute: appers hommes d’armes durement.
P. [209], l. 1: gens.—Ms. A 1: ge.
P. [209], l. 2-3: s’ordonnèrent.—Ms. B 20: prindrent.
P. [209], l. 5-6: de... à.—Ms. A 2: de grant vertu et ceulx dedans à eulx.—Ms. B 20: par grant ardeur et manière, et ceulx de dedens à eulx.
P. [209], l. 7: et fait des grans.—Ms. B 20: en faisant tant mainte belle.
P. [209], l. 9: delivrement.—Le ms. A 2 ajoute: contremont.
P. [209], l. 10: main.—Les mss. A 2, B 5, 7 ajoutent: d’espées.
P. [209], l. 11: bon... castiaulx.—Ms. B 20: rudement assaillir Montleu.
P. [209], l. 14: remparèrent.—Ms. B 20: firent remparer.
P. [209], l. 16-19: sus la... Taillebourc.—Manquent au ms. B 20.
P. [209], l. 17: Perade.—Ms. B 12: Pecade.
P. [209], l. 19: En venant vers.—Ms. B 20: Devant.
P. [209], l. 22: frontières.—Mss. A 7, B 5, 7: François.
P. [209], l. 22: Troncète.—Ms. A 2: Croutette.—Mss. A 7, B 7: Troutète.—Mss. B 1, 2: Tronchète.—Ms. B 5: Trousète.—Ms. B 12: Trouchiette.—Édition de Johnes: Froncette.
P. [209], l. 25: abatirent tous deus.—Ms. B 20: ruèrent par terre et rasèrent.
§ 438. P. [209], l. 27: Thaillebourc.—Le ms. A 2 ajoute: un fort chastel.
P. [209], l. 31: en la... en.—Ms. B 12: de la Rochelle en.
P. [210], l. 1: et par.—Ms. A 2: par manière de.—Ms. B 20: par paiant grant.
P. [210], l. 5: fissent.—Mss. B 5, 7: feroient.
P. [210], l. 6: apparillies.—Le ms. B 20 ajoute: de toutes choses.
P. [210], l. 7: Jenevois.—Ms. B 20: gros varlets.
P. [210], l. 8: dou pont.—Manquent au ms. B 1.—Ms. B 2: de dedens.
P. [210], l. 10: mallement.—Ms. B 20: terriblement.
P. [210], l. 17: tamainte... d’armes.—Ms. B 20: plenté de belles armes.
P. [210], l. 20: amonstrer.—Ms. A 2: apparoir ne am.—Ms. A 7: apparoir ne monstrer.—Mss. B 1, 2: apparoir.—Mss. B 5, 7: apparoir ne soy monstrer.
P. [210], l. 23: ochis.—Ms. A 1: ochils.—Ms. B 12: mors.
P. [210], l. 24: onques nuls.—Ms. B 20: car ung tout seul.
P. [210], l. 26: trois.—Ms. A 2: .IIII.
§ 439. P. [211], l. 4-5: sus... englesces.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [211], l. 4-5: s’i... les.—Ms. B 20: bien s’i atendoient les Gascons et plenté de.
P. [211], l. 5: forterèces englesces.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Anglois des forteresces.
P. [211], l. 10: esperance.—Ms. B 12: confidence.
P. [211], l. 10: taillièrent.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: portèrent.
P. [211], l. 18: mille.—Ms. A 2: .IIm.
P. [211], l. 20: et... Mortaigne.—Ms. B 20: pour rafresquer M. sur mer.
P. [211], l. 22: combateroient.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: seurement.
P. [211], l. 28: tourna.—Ms. B 20: sorty.
P. [211], l. 30: mille.—Mss. B 5, 7: deux mille.
P. [211], l. 31-32: transmuèrent... mettre.—Ms. B 20: changièrent et ne s’osèrent envoyer hors.
P. [212], l. 2-3: car... François.—Ms. B 20: pour tant que il doubtoient grandement l’emprinse des François et Escots.
P. [212], l. 6: par.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: part.
P. [212], l. 9: sus.—Ms. B 20: au long de.
P. [212], l. 10: au Crotoi.—Ms. B 5, 7: à Courtray.
P. [212], l. 13: entendirent.—Ms. B 20: misrent leur entente.
P. [212], l. 14: de chief en cor d’Engletière.—Ms. A 2: entour Angl.—Ms. A 7: de chiefs entour A.—Ms. A 2: d’Angl. de bout en bout.—Mss. B 5, 7: de bons chiefs à l’entour d’A.—Manquent au ms. B 12.
P. [212], l. 14: d’Engletière.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: Engletière.
P. [212], l. 15: Richars.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [212], l. 17: quatre.—Mss. A 2, B 5, 7: six.
P. [212], l. 19: bendes.—Ms. B 7: landes.—Ms. B 12: bondes.
P. [212], l. 21-24: Nous... françoise.—Ms. B 12: Or parlerons de l’admiral de France et de l’armée françoise, comment ilz.
§ 440. P. [212], l. 31: Flandres.—Ms. B 20: la costière de Fl.
P. [213], l. 5: Aubiers.—Ms. A 2: Robert.
P. [213], l. 8: le cable.—Mss. B 5, 7: la table.
P. [213], l. 9: fu reversés.—Ms. B 20: se laissa renverser.
P. [213], l. 10: peris.—Ms. A 1: perilz.
P. [213], l. 10: onques.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: dou meschief.
P. [213], l. 10: ne onques... pot.—Ms. B 20: car nulz ne l’en seut.
P. [213], l. 11: il fu effondrés.—Ms. B 12: s’effonsa.—Ms. B 20: il ala au fons.
P. [213], l. 11-12: dont... vestis.—Ms. B 20: qu’il avoit endossées.
P. [213], l. 13: et.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [213], l. 14: li chevalier.—Ms. B 20: nobles hommes.—Le ms. A 2 ajoute: et escuiers moult durement.
P. [213], l. 18: ville.—Mss. A 2, B 5, 7: cité et ville.
P. [213], l. 25: mout doucement.—Ms. B 20: très gracieusement.
P. [213], l. 31-32: d’Escoce... venus.—Ms. B 20: ne se tenoit point.
P. [214], l. 5: parolles.—Ms. A 1: parolle.
P. [214], l. 8-10: car... n’est.—Ms. B 20: car combien que le roy tiengne son siège à Haindebourg, et que ce soit là comme Paris en France Haindebourg en Escoce, si n’est ce.
P. [214], l. 14: Quineferri.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7, B 20: Luneferri.—Mss. A 2, B 5, 7: Limeferry.
P. [214], l. 14: Dombare.—Leçon des mss. B 1, 2.—Mss. A 1, 7: Adombare.
P. [214], l. 15: on.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [214], l. 26: entendent.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: atendent.
P. [214], l. 27: ensamble.—Ms. B 20: les ungs aux autres.
P. [214], l. 28: païs.—Le ms. A 2 ajoute: car ilz manguent comme loups affamez.
P. [215], l. 1: avons.—Mss. B 5, 7, 20: avrons.
P. [215], l. 2: trois.—Ms. A 2: .III. ou.IIII.
P. [215], l. 3: estaques.—Leçon du ms. B 1.—Mss. A 1, 2, 7: estages.—Ms. B 2: ataches.—Ms. B 5: estapes.—Mss. B 7, 12: estaches.
§ 441. P. [215], l. 11-12: mieux... mille.—Ms. B 20: trop mieulx seroit de y envoier vint ou trente chevaliers de France que un grant nombre comme de cinc cens ou de mille.
P. [215], l. 11: vint ou trente.—Ms. A 2: .XXX. ou.XL.
P. [215], l. 12: que... mille.—Manquent aux mss. B 1, 2.—Ms. B 12: si grant nombre.—Le ms. A 2 ajoute: hommes d’armes. Je vous diray.
P. [215], l. 13-14: veïrent... homme.—Ms. B 20: voient par coustume gaires de gens.
P. [215], l. 19-20: esté... vivre.—Ms. B 20: chevauchié moult de fois, il fault que leurs pourveances, se il veullent mengier, et leurs chevaulx.
P. [215], l. 19-21: il... dos.—Ms. A 2: ilz ont tousjours après eux leurs pourveances qui les suivent, où ilz ne pourroient vivre.
P. [215], l. 20: sieucent.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: sieuce.—Ms. A 7: suivant.
P. [215], l. 29-31: si... amiraulx.—Ms. B 20: ilz prindrent à rire, puis disoient: «En quel roiaulme nous a ci amenez l’amiral; c’est un droit restor de Pruse.
P. [215], l. 30: Prusce.—Ms. A 2: diable de païs.—Mss. A 7, B 5, 7: pays.
P. [216], l. 1: dureté.—Ms. B 20: mesaise.
P. [216], l. 3: mères.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: en leurs courousts.
P. [216], l. 5-7: se... l’avoir.—Ms. B 20: des durs lis et des froides nuis.» De tout est il bien apparant à nous d’avoir.»
P. [216], l. 9-10: longhement.—Ms. A 1: longhemens.
P. [216], l. 12: Viane.—Le ms. A 2 ajoute: l’admiral de France et.
P. [216], l. 13: et... che.—Ms. B 20: lesquels les rapaisoit le mieulx.
P. [216], l. 15: bellement.—Le ms. A 2 ajoute: à ces Escos.
P. [216], l. 15-16: nous... che.—Ms. B 20: si avant sommes ou.
P. [216], l. 15: nous.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: nos.
P. [216], l. 16: mis.—Manque aux mss. B 1, 2, 12.
P. [216], l. 16: rieu.—Ms. A 7: reusseau.—Mss. B 5, 7: ruisseau.—Ms. B 12: ruissel.
P. [216], l. 17: ne.—Mss. B 1, 2: nous.
P. [216], l. 19: Biaune.—Ms. A 2: Beauvez.
P. [216], l. 21: avoir... mal.—Ms. B 20: endurer le mal et prendre le bien, quant on le puet avoir.»—Le ms. A 2 ajoute: aucune fois.
§ 442. P. [216], l. 23-24: et... gens.—Mss. B 1, 2: lesdis compaignons.
P. [216], l. 24: ses gens.—Mss. B 5, 7: les seigneurs de France.
P. [216], l. 31: de solas.—Ms. B 12: d’amour et de joye.
P. [216], l. 31: tous li demorans.—Mss. B 1, 2: tout li autre.—Ms. B 20: tout le remanant.
P. [217], l. 5: soissante ou cent.—Mss. B 1, 2: quarante.
P. [217], l. 5: dur.—Ms. A 2: peine.
P. [217], l. 5: en pooit on.—Ms. B 1: ne on n’en pooit de mal.—Ms. B 2: en pouoit on de nul.
P. [217], l. 13-14: souvent.—Ms. A 2: mehaingniez et le plus souvent murdris et.
P. [217], l. 16: car.—Mss. B 1, 2: et.
P. [217], l. 20: se faissoit dangerer.—Ms. A 7: se faisoit dangier.—Ms. B 2: faisoit le dangereux.—Mss. B 5, 7: faisoit dangier.—Mss. B 12, 20: se faisoit prier.
P. [217], l. 29: il ne vuideroit.—Ms. B 20: ne partiroient.
P. [217], l. 31: eu... si.—Ms. B 20: baillié nulle quelque aide, dont il.
P. [217], l. 32: pieur.—Ms. A 2: encores pieur avoir.
P. [218], l. 2-3: sicom... l’istoire.—Ms. B 20: comme cy après sera plus au long declairé.
P. [218], l. 6: près.—Leçon du ms. B 1.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.—Ms. A 2: en peril d’estre.—Mss. B 2, 12: presque.
§ 443. P. [218], l. 12: messires... Biethune.—Manquent au ms. B 20.
P. [218], l. 16: aventurer.—Mss. A 2, B 1, 2, 12, 20: avancier.
P. [218], l. 26: et pour faire.—Ms. B 20: villes, et pour faire et conduire.
P. [218], l. 28: mout ables et soutils.—Ms. A 2: fors et ables.—Ms. B 20: moult propices.
P. [218], l. 29: lui.—Mss. A 2, B 5, 7: atout.—Mss. B 1, 2: acompaigniés de.—Ms. B 12: avecq.—Ms. B 20: à.
P. [218], l. 30-31: sus... eskieller.—Ms. B 20: sur intencion de eschieller et prendre d’emblée la ville de.
P. [219], l. 1: de avoir.—Ms. B 20: attraper.
P. [219], l. 4: desiroient.—Mss. F 1, A 7, B 5, 7: desiroit.
P. [219], l. 8: pooient.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: poroient.
P. [219], l. 10: à.—Ms. B 20: au plus près de.
P. [219], l. 11: pourveues. Et.—Ms. B 20: prestes. Et à celle heure.
P. [219], l. 13: Miaux.—Ms. B 20: Rohem.
P. [219], l. 13-18: messires Jehans... Lonvi.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [219], l. 14: Donmart.—Ms. B 20: Dormant.
P. [219], l. 17: de Suel.—Leçon du ms. F 1.—Ms. A 1: d’Esnel.—Ms. A 2: Fresnel.—Mss. B 12, 16: de Sueil.—Ms. B 15: du Sueil.
P. [219], l. 18: Renaulx de Lonvi.—Mss. B 5, 7: Raoul de Loumet.—Ms. B 12: Jehan de Loumel.
P. [219], l. 18: Lonvi.—Leçon du ms. F 1.—Mss. A 1, 7, B 20: Lonmet.—Ms. A 2: Lonvel.—Mss. B 7, 12, 16: Lommel.
P. [219], l. 21: François.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: Acreman.
P. [219], l. 26-27: et uns... s’appelle.—Mss. B 1, 2: messires Gossiaus.
P. [219], l. 27: Zendequin.—Ms. A 2: Zoudequin.—Ms. B 20: Zeudelzin.
P. [219], l. 28-29: jeuant... les.—Ms. B 20: en esbatant au lonc des.
P. [219], l. 32: chevalier.—Le ms. A 2 ajoute: couchiez.—Le ms. B 20 ajoute: et la garnison.
§ 444. P. [220], l. 2: voient.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: veïrent.
P. [220], l. 6: confort.—Mss. A 2, B 20: bon confort.
P. [220], l. 11: Engerandins.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: qui virent le convenant.
P. [220], l. 11: aus.—Ms. A 1: au.
P. [220], l. 13: chil troi.—Mss. B 1, 2: chil troi ou quatre.—Mss. B 5, 7: chil quatre.—Ms. B 20: iceulx.
P. [220], l. 14: voloient.—Le ms. A 2 ajoute: monter et.
P. [220], l. 14: Li.—Ms. A 2: Un des.—Mss. A 7, B 5, 7: L’un des.
P. [220], l. 14-15: Li... fossés.—Ms. B 20: Un des picquenares lance de sa picque si qu’il renverse le Gantois du hault en bas ou fons des fossés, qui cuidoit à gaucher le mur et.
P. [220], l. 16: dedens.—Le ms. A 2 ajoute: la ville.
P. [220], l. 18: en es fossés une.—Ms. B 20: devallez dedens une très.
P. [220], l. 27: paine.—Ms. B 20: diligence.
P. [220], l. 28: troi.—Ms. A 2: cinq.—Mss. B 1, 2: troi ou quatre.—Mss. B 5, 7: quatre.
P. [220], l. 28: le tenoient.—Ms. B 20: resistoient.
P. [221], l. 3: le.—Ms. A 2: les.III.—Mss. B 1, 5, 7: les.—Ms. B 20: un.
P. [221], l. 3-4: comment.—Ms. B 20: en bon arroy et comment vaillament.
P. [221], l. 6: perchurent.—Ms. B 20: veïrent et congneurent.
P. [221], l. 7: entente.—Ms. B 12: emprinse.—Le ms. B 20 ajoute: tout gracieusement.
P. [221], l. 9-10: et... es.—Ms. B 20: en eulx retraiant ou pays des.
P. [221], l. 12: gais.—Mss. B 7, 12, 20: gens.
P. [221], l. 12: n’euissent esté.—Ms. A 2: n’avoient eu devant.
P. [221], l. 13: trois.—Ms. A 2: cinq.—Mss. B 1, 2: quatre.
P. [221], l. 15: geulles.—Mss. A 2, B 7, 12, 20: gorges.
P. [221], l. 15: coppées.—Le ms. B 12 ajoute: aussi bien les seigneurs que tous les autres.
§ 445. P. [221], l. 23: consentement.—Mss. B 1, 2: conseil.
P. [221], l. 26: lui.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [221], l. 28: ses.—Le ms. A 2 ajoute: .II.
P. [221], l. 30: partout.—Le ms. A 2 ajoute: le monde.
P. [222], l. 1: à.—Ms. A 2: au païs de.—Ms. B 20: à la terre de.
P. [222], l. 6: damoiselle.—Ms. B 20: dame.
P. [222], l. 9: demorroit.—Ms. A 1: demoroit.
P. [222], l. 13: voloit.—Ms. B 20: demandoit à.
P. [222], l. 19: très haulte cose.—Ms. B 20: moult haulte besongne.
P. [222], l. 26: Maillezais.—Mss. A 1, B 1, 2: Masserès.—Ms. A 2: Mareglès.—Ms. A 7: Masserée.—Mss. B 5, 7: Masarée.—Ms. B 12: Maisières.—Ms. B 20: Marseille.
P. [222], l. 27: general.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: generaulx.—Mss. B 2, 5, 7, 12: generale.
P. [222], l. 28: Honguerie.—Le ms. A 2 ajoute: ledit messire Jehan de la Personne.
P. [222], l. 28-29: la dame.—Mss. B 5, 7: Marguerite de Hongrie, laquelle, après sa mère, devoit estre royne de Hongrie.
P. [222], l. 30: jut.—Ms. A 2: qui avoit couchié.
P. [222], l. 31: courtoisement.—Le ms. A 2 ajoute: sans nul deshonnour.
P. [223], l. 2: li... France.—Ms. B 20: Loïs de Valois.
§ 446. P. [223], l. 7: et de Frise.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7.
P. [223], l. 10: abondance.—Ms. B 12: voulenté.
P. [223], l. 15: que.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 7: qui.
P. [223], l. 21: veoir.—Le ms. A 2 ajoute: et trouver.
P. [223], l. 27: remonstra.—Ms. B 20: print à remoustrer.
P. [224], l. 2: grans.—Ms. A 2: grans seigneurs.
P. [224], l. 4: le... France.—Mss. A 2, B 5, 7: le roi de France et son conseil.
P. [224], l. 7: vous l’orés.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: je la vous dirai.—Ms. B 12: est telle.
P. [224], l. 9: que elle soit.—Ms. B 12: que l’en veult marier au roy.
P. [224], l. 10: et.—Ms. A 2: veue et visitée et bien.
P. [224], l. 13: se.—Ms. A 2: point de vray se.
P. [224], l. 22: dirai.—Le ms. B 12 ajoute: cy après ensieuant, dès que le duc Frederic vint devers le roy de France le servir devant Bourbourg.
§ 447. P. [224], l. 28: et de.—Ms. A 2: qui est à.—Ms. B 20: où il avoit.
P. [225], l. 1-2: certainement.—Ms. B 20: pour vray.
P. [225], l. 4-5: la... adont.—Ms. B 20: la renommée en couroit lors.
P. [225], l. 5: toute.—Leçon des mss.—Ms. A 1: tout.
P. [225], l. 11: et.—Ms. A 1: e.
P. [225], l. 16-18: Et... Fedris.—Ms. B 12: fille de l’eage de .XIII. à.XIIII. ans.
P. [225], l. 17: avoient.—Le ms. A 5 ajoute: respondu et.
P. [225], l. 21 et plus loin: niepce.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 20.—Mss. A 1, B 1, 2, 12: cousine.
P. [225], l. 22-23: sera... il, car.—Mss. A 7, B 5, 7: la verra, espoir lui sera elle agreable, car.
P. [225], l. 23: le golousera il.—Ms. A 2: lui sera elle à goust.—Ms. B 12: la couvoitera il.
P. [225], l. 30: parolles.—Ms. A 2: choses.
P. [226], l. 1: bien.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 12, 20: bonne.
P. [226], l. 1: ewireuse.—Ms. A 7: eurée.
P. [226], l. 4: dou.—Mss. B 1, 2: de.—Mss. B 5, 7: d’un.
P. [226], l. 5: courouchiés.—Ms. B 20: desplaisant.
P. [226], l. 6: renvoiie.—Mss. B 5, 7, 12: ramenée.
P. [226], l. 10: auques.—Ms. B 20: assez.
P. [226], l. 15: assés tos li rois.—Ms. A 2: marié le roy et voluntiers.
P. [226], l. 21: convint... demorer.—Ms. B 12: demoura la chose en cest estat.
P. [226], l. 29: roi.—Le ms. A 2 ajoute: et son royaume.
P. [227], l. 2: averies.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: veritables.—Ms. B 12: vrayes.
P. [227], l. 3: ses oncles.—Manquent aux mss. A 2, B 20.
P. [227], l. 4: vous... enssieuant.—Ms. B 20: ores sera dit.
§ 448. P. [227], l. 23: cousine.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: niepce.—Ms. B 12: cousin.
P. [227], l. 26: cousins.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: frère.
P. [227], l. 29: mené... frère.—Ms. B 12: fait.
P. [227], l. 29: tané.—Mss. B 1, 2: harié.
P. [227], l. 30: en ma compaignie.—Ms. B 20: ici comme veoir pouez.
P. [227], l. 31: après che que.—Ms. B 20: quant.
P. [228], l. 4: à tous les jours.—Ms. A 2: à tous les jours tant.—Ms. B 20: tant.
P. [228], l. 9: cousins.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: nepveux.
P. [228], l. 10: elle sera.—Ms. A 2: qui la fera.
§ 449. P. [228], l. 21: cousine.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: niepce.
P. [228], l. 21: l’arroi.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: l’estat.
P. [228], l. 24-25: que dont que ce.—Ms. B 20: comme c’elle.
P. [228], l. 27: grant arroi.—Ms. B 20: bel estat.
P. [229], l. 7: convoièrent.—Ms. B 12: conjouïrent.
P. [229], l. 9: conjoïr.—Mss. B 5, 7: convoier.
P. [229], l. 13: Couchi.—Le ms. B 20 ajoute: leur intention.
P. [229], l. 14-16: car... quoite.—Ms. A 2: le duc de Berri n’i estoit point, ainçois estoit en Avignon delés le pape, et en avoit envoyé M. de Couci en grant haste environ la Saint Jehan, et lui avoit dit [et] compté la cause.
P. [229], l. 14: devant.—Le ms. A 7 ajoute: envoyé.
P. [229], l. 15: Jehan.—Le ms. A 7 ajoute: et de ce.
P. [229], l. 16: quoite.—Mss. A 7, B 5, 7: haste.—Ms. B 12: secret.
P. [229], l. 18: pour frefel.—Ms. A 2: de la grant faim qu’il avoit.
P. [229], l. 18: frefel.—Mss. A 7, B 5, 7: fain.—Ms. B 1: frefeil.—Ms. B 2: fretil.
P. [229], l. 18: frefel de.—Manquent au ms. B 12.
P. [229], l. 24: s’engenilla.—Le ms. A 2 ajoute: devant lui.
P. [229], l. 28: de l’avoir.—Ms. B 20: avoir à femme.
P. [229], l. 30 et p. 230, l. 16: demorra.—Ms. A 1: demora.
P. [230], l. 10: fust.—Ms. B 20: seroit.
P. [230], l. 13: li rois.—Ms. A 2: il sçavoit bien qu’il.
P. [230], l. 27: Noces!—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Noël!
P. [230], l. 31: noces.—Le ms. A 2 ajoute: et festes d’icelles.
P. [230], l. 31: des oncles dou roi.—Ms. B 20: du roy et son plaisir qu’on s’en abregast, et la conclusion des oncles du roy.
P. [230], l. 32: France.—Le ms. A 2 ajoute: que on le feroit ainsi.—Le ms. B 20 ajoute: fut qu’on iroit à Arras.
P. [231], l. 2: cambrelent.—Ms. B 20: officiers.
P. [231], l. 3: pour.—Leçon des mss. B 5, 7, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 1, 2.
P. [231], l. 7: s’aparilloient.—Ms. A 1: s’aparlloient.
P. [231], l. 8: toursoient.—Le ms. B 12 ajoute: leurs bagues.
P. [231], l. 11-12: vous... noces.—Ms. A 2: vous irez espouser et faire la solennité de voz noces.
P. [231], l. 13: sommes.—Ms. A 1: somme.
P. [231], l. 17: eglise.—Le ms. A 2 ajoute: de Nostre Dame.
P. [231], l. 23: dire.—Ms. A 2: pour lui dire.
§ 450. P. [231], l. 28-29: et le... cousine.—Ms. A 2: illec, et la jeune mariée, qui puis fut sa niepce.
P. [232], l. 1: brisiet.—Ms. B 20: rompu.
P. [232], l. 3: dormir.—Le ms. B 20 ajoute: ne reposer.
P. [232], l. 4: siques... meshui.—Ms. B 20: et ainsi vous avrez meshui repoz.
P. [232], l. 10: pour espouser.—Ms. B 20: par espouser et faire la solempnité des nopces.
§ 451. P. [232], l. 13: hommes.—Ms. B 20: Flamens.
P. [232], l. 14: en convenant.—Ms. B 20: prommis.
P. [232], l. 20-21: devoit aller.—Leçon du ms. B 12.—Ms. A 2: estoient alez.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7, 20.
P. [232], l. 23: demoret ou royaulme.—Ms. B 12: retournez en France.
P. [232], l. 26: li sires de S. P.—Mss. A 2, B 20: le conte de S. P.
P. [232], l. 29: gens.—Le ms. A 2 ajoute: qui y estoient entrez par Escoce.
P. [233], l. 1-2: sicomme... dit.—Ms. B 20: comme dit est.
P. [233], l. 9: jetté.—Ms. B 20: assis.
P. [233], l. 9: espies.—Le ms. A 1 ajoute (ce qui fait double emploi): li dissent.—Mss. A 7, B 5, 7, 12, 20: li dissent.
P. [233], l. 10: si li dissent.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12, 20.
P. [233], l. 12: dissoient.—Leçon des mss. F 1, A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 2, 12, 20: dissoit.
P. [233], l. 14: rallés.—Ms. B 20: retourné.
P. [233], l. 17: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.
P. [233], l. 17: et en.—Ms. A 2: pour estre.
§ 452. P. [233], l. 19: qui... Dam.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [233], l. 19: et.—Leçon des mss. F 1, B 1, 2, 12.—Manque au ms. B 20.
P. [233], l. 25: decopés tout.—Ms. B 20: soyez tous jus.
P. [233], l. 26: d’autre part.—Ms. B 20: par dedens.
P. [233], l. 27: enteriens jamais.—Ms. B 20: serions jamais entrés.
P. [234], l. 3: onques... s’en.—Ms. B 20: si que nuls ne les veï ne.
P. [234], l. 8: dis et setime.—Ms. A 2: .XVIIIe.
P. [234], l. 12: rompirent et coppèrent.—Ms. B 20: soièrent et abatirent.
P. [234], l. 13: apparillie.—Ms. B 20: ample.
P. [234], l. 13-14: Li... commencha.—Ms. A 2: parmi. Si se commencèrent les hommes de la ville.
P. [234], l. 20: Grenaces.—Ms. B 12: Grenades.—Ms. B 20: Muscatel et Grenate.
§ 453. P. [234], l. 29: ce... promis.—Ms. B 1: convent.—Ms. B 2: promesse.
P. [235], l. 1-2: mestriier.—Ms. B 20: dompter.
P. [235], l. 4: tantos.—Ms. B 20: incontinent publier.
P. [235], l. 7: set.—Ms. A 2: .XIII.
P. [235], l. 9: Duisielles.—Mss. B 1, 2: Ghuistelles.—Ms. B 12: Dudzeelles.
P. [235], l. 10: si... jours.—Ms. A 2: si sur ses jours ençainte que sur le point d’enfanter.
P. [235], l. 20: à.—Ms. A 1: as.
P. [235], l. 24: il... cose.—Ms. B 20: aultre chose n’y pouoient gaigner.
P. [235], l. 25: elle.—Ms. A 2: la ville du Dam.
P. [235], l. 30: et sage guerieur.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
§ 454. P. [236], l. 2: le lundi.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manquent au ms. A 1.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: que.
P. [236], l. 5: mariée.—Ms. A 1: marié.
P. [236], l. 14: Hainnau.—Le ms. A 2 ajoute: conte d’Ostrevant.
P. [236], l. 15: catedral.—Le ms. B 20 ajoute: de Nostre Dame.
P. [236], l. 16-17: et Jehans de Bourgongne.—Manquent aux mss. A 2, B 1, 2, 5, 7.
P. [236], l. 18: en.—Ms. B 20: en celle notable.
P. [236], l. 25: à par elles.—Ms. A 2: tout appareillié.—Ms. B 20: appareillié d’une part.
P. [236], l. 27: persevera.—Ms. A 2: continua.
P. [236], l. 27-28: sollas.—Mss. A 7, B 5, 7: estas.
P. [236], l. 28: grans reviaux.—Ms. B 20: joieusetez.
P. [236], l. 28: au.—Ms. A 2: quant vint au.
P. [236], l. 31: poés.—Ms. A 2: devez.
P. [237], l. 2-3: retourneroient.—Ms. A 2: iroient.
P. [237], l. 5-6: à Amiens.—Ms. A 2: au roy et aux seigneurs.
P. [237], l. 6: et eskiellet.—Ms. B 20: d’eschielle et d’emblée.
P. [237], l. 8: furent.—Le ms. A 2 ajoute: moult courrociez et.
P. [237], l. 10: le sceut: si.—Ms. B 20: en fut adverty: adont il.
P. [237], l. 12: et... compte.—Ms. B 20: mais tantost ilz le misrent comme en nonchaloir.
P. [237], l. 14: fissent.—Le ms. B 20 ajoute: en partie.
P. [237], l. 17: certefioient.—Ms. A 1: tefioient.
P. [237], l. 21: raquis.—Ms. B 20: reconquis.
P. [237], l. 21: sis.—Ms. A 2: .IX.
§ 455. P. [237], l. 24: noncalloir... dou.—Ms. B 20: oubliance, celles de la prinse du.
P. [237], l. 27: et.—Ms. B 20: et qu’il avroit.
P. [237], l. 30: estoit issus.—Ms. B 20: yssoit.
P. [237], l. 30: demorroit.—Ms. A 1: demoroit.
P. [237], l. 30-31: maison ne buiron.—Ms. B 20: ne bourg ne maison.
P. [238], l. 2: chaingles.—Ms. B 20: contrées.
P. [238], l. 8: à amour.—Ms. A 2: à Amiens.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Ms. B 12: en l’amour du roi.
P. [238], l. 8: à... roi.—Mss. B 1, 2: en Picardie au mandement du roi, au premier jour d’aoust, pour aller mettre le siège devant le Dam.
P. [238], l. 13: avoecques lui.—Ms. B 20: en sa compaignie.
P. [238], l. 14: Guillaumes.—Ms. B 20: le gentil Haynnuier.
P. [238], l. 15: legièrement.—Ms. B 20: de bon cuer.
P. [238], l. 19: dis.—Ms. A 2: douze.
P. [238], l. 21-22: il... Dieu.—Ms. B 20: à l’ayde de Dieu il avoit.
P. [238], l. 23: dou monde.—Ms. B 20: qui fust en toute la crestienté.
§ 456. P. [238], l. 27: Amiens.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: Aamis.
P. [238], l. 27: vint et cinquime.—Ms. A 2: .XXVIe.
P. [238], l. 28: oncle.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: le duc de Bourgongne.
P. [239], l. 5-6: que... jours.—Ms. A 2: comme plus pot.
P. [239], l. 5: tente.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: teste.
P. [239], l. 13: canons.—Le ms. A 2 ajoute: en allant vers.
P. [239], l. 13-16: le... moru.—Ms. B 20: et allant veoir les canons du siège, et le seigneur de Coucy auprès de luy, trait d’ung carrel de ribaudequin de ceulx de dedens, si qu’il en moru tantost.
P. [239], l. 14: en alant.—Ms. A 2: qui venoit.
P. [239], l. 16: damages.—Ms. A 2: grant pitié et d.—Mss. B 1, 2: pitié.
P. [239], l. 20: entre le Dam et Gand.—Ms. A 2: oultre le D. vers G.
P. [239], l. 23: vint et cinc cens.—Ms. B 12: quinse cens.
P. [239], l. 24: et.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20.—Manque au ms. A 1.—Mss. B 1, 2: qui.
P. [239], l. 24-25: droit... revelaissent.—Ms. B 20: ou mylieu d’icelles communaultez, à celle fin qu’ilz ne feïssent quelque rebellion.
§ 457. P. [239], l. 26: fu... le.—Ms. B 20: se fist à la ville du.
P. [239], l. 31: nouvelle chevalerie.—Ms. A 2: nouvelleté.
P. [240], l. 4: assallans.—Le ms. B 20 ajoute: par leur trait.
P. [240], l. 7-8: avoient... aroient.—Ms. B 20: avoit esté aporté de Gand, quant François Acreman sceut que il aroit.
P. [240], l. 9: Entrues... le.—Ms. B 20: Entandis que le siège estoit devant la ville du.
P. [240], l. 12: voloient.—Le ms. A 2 ajoute: et cuidièrent.
P. [240], l. 20: li... d’aler.—Ms. A 2: l’intention du roy de France estoit qu’il yroit.
P. [240], l. 22: malles.—Ms. A 2: maleoites.
P. [240], l. 23: l’ost.—Ms. B 20: l’armée.
P. [240], l. 29: signeur de Herbaumés.—Mss. A 7, B 5, 7: cappitainne.
P. [241], l. 1: tous esbahis.—Ms. A 2: moult durement esbahis.—Ms. B 20: tout pensif.
P. [241], l. 3: de ceux qui... pourpensée.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Mss. A 1, B 1, 20: de ceux.—Mss. A 2, B 2: d’iceuls.—Manquent au ms. B 12.
P. [241], l. 10-11: trahie... boudinne.—Ms. B 20: l’ost trahie sur une nuit, et tout faire flotter en l’aigue jusques à la chainture et leur navire ardoir.
P. [241], l. 11: boudinne.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: poictrine.
P. [241], l. 12: li.—Ms. B 20: le roy et les.
P. [241], l. 13-14: au... Herbaumés.—Mss. A 7, B 5, 7: cappitainne.
P. [241], l. 18: cil... pourparlé.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [241], l. 18: pourparlé.—Ms. B 20: accordé à faire.
P. [241], l. 26: de.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Manque aux mss. A 1, 7, B 5, 7.
P. [241], l. 26: le dit duc.—Ms. B 1: li dis dus.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et.
§ 458. P. [242], l. 1: ceste.—Le ms. A 2 ajoute: matière et.
P. [242], l. 7: Jehans.—Ms. B 12: Guy.
P. [242], l. 10: encargié.—Ms. A 2: ordonné.
P. [242], l. 10: que il se fesist.—Ms. B 1: bien qu’il fust.—Ms. B 2: bien qu’il feust fait.
P. [242], l. 11: mais que.—Ms. A 2: si tost comme.
P. [242], l. 11: fust.—Ms. B 5: en fust.
P. [242], l. 11-12: de l’Escluse.—Leçon des mss. B 2, 12, 20.—Manquent aux mss. A 1, 7, B 1, 5, 7.
P. [242], l. 14: Chierebourc.—Le ms. A 2 ajoute: ou à Brest en Bretaingne.
P. [242], l. 15: esmestriier.—Ms. B 20: dominer.
P. [242], l. 19: courroit.—Ms. A 1: couroit.
P. [242], l. 23-25: menés... duc.—Ms. B 20: poursiewy et requiz du duc Phelippe de Bourgoigne.
P. [242], l. 27: et... lieu.—Ms. B 20: et en ce lieu le duc luy recompensa et delivra.
P. [242], l. 31: fu.—Ms. B 20: brief fut.
P. [242], l. 31: li.—Ms. A 2: le beau.—Ms. B 20: le fort.
§ 459. P. [243], l. 1: parlerons.—Ms. B 20: retourrons à parler.
P. [243], l. 7: d’ordure.—Ms. B 20: de fange.
P. [243], l. 8: tamps.—Le ms. B 20 ajoute: moiste et.
P. [243], l. 9: estre.—Le ms. B 20 ajoute: trop tost.
P. [243], l. 10: li... là.—Ms. B 20: le roy tint là son siège.
P. [243], l. 12-14: assés... l’ost.—Ms. B 20: des vivres à plenté, mais pour la puanteur du bestail que on tuoit parmy l’ost.
P. [243], l. 13: punaisie.—Mss. A 7, B 2, 5, 7, 12: puantise.—Ms. B 1: puasnie.
P. [243], l. 15: estoit.—Ms. B 20: devint.
P. [243], l. 21: roi.—Le ms. B 20 ajoute: à siège.
P. [243], l. 25: querre.—Ms. B 20: pour avoir.
P. [243], l. 30: li signeur.—Ms. B 20: les prinches.
P. [243], l. 31: fors... d’Escoce.—Ms. B 20: puissans en Escoce.
P. [243], l. 32: grant gent.—Leçon des mss. A 2, 7, B 5, 7, 20.—Mss. A 1, B 1: grant gens.—Mss. B 2, 12: grans gens.
P. [244], l. 1: detria.—Ms. B 20: destourna.
P. [244], l. 4: marchiet.—Le ms. B 20 ajoute: en la fin.
§ 460. P. [244], l. 6: reprise dou.—Ms. B 20: rendue au.
P. [244], l. 8: François... France.—Ms. B 12: le roi de Fr. eut là esté.
P. [244], l. 9-10: en... nuls.—Ms. B 12: à ceulx de dedens, si en fut moult resjouy. Quant Fr. Ackermann vey que.
P. [244], l. 12: la nuit.—Mss. B 1, 2: environ mienuit.
P. [244], l. 13-14: en alons... en.—Ms. B 20: cheminons ceste nuit et retournons vers.
P. [244], l. 19-20: renderoient.—Ms. B 20: livreroient.
P. [244], l. 20: demorroient en.—Ms. A 1: demoroient en.—Ms. A 2: venrroient à.
P. [244], l. 23: veoir... ens.—Ms. B 20: visitter le gait, et boutterons tous hommes vieulx, les femmes et enfans.
P. [244], l. 29: en... d’esperons.—Ms. B 20: chevaucherons radement.
P. [245], l. 2: bonnes coses.—Ms. B 20: meilleurs bages.
P. [245], l. 3-4: femmes... entrer.—Ms. B 20: leurs prisonniers dedens le moustier aveuc les autres; aussi ilz y misrent.
P. [245], l. 5-7: madame... damoisselles.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [245], l. 5: Douselles.—Ms. B 12: Dudzeel.
P. [245], l. 6: d’Escornais.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: des Cornès.—Ms. A 2: de Cornez.
P. [245], l. 6: Hesebete.—Ms. B 12: Hekelsbeque.—Ms. B 20: Harlebeque.
P. [245], l. 10: vos... canons.—Ms. B 20: soyez en la paur et ou peril du trait et des canons.
P. [245], l. 23: ensellés.—Le ms. B 20 ajoute: et prests.
P. [245], l. 23: montèrent.—Le ms. A 2 ajoute: à cheval.
P. [245], l. 25: la... une.—Ms. B 20: eslongnié le Dam d’une bonne.
P. [245], l. 28-29: capitaines.—Ms. B 20: hommes.
P. [245], l. 30: Acremen.—Le ms. B 20 ajoute: et tous ceulx qui estoient de sa route.
§ 461. P. [246], l. 3: si... ossi.—Ms. B 20: ilz partirent et se misrent.
P. [246], l. 3: se... eux.—Mss. B 1, 2: s’en allèrent ossi.
P. [246], l. 3: au.—Ms. A 1: o.
P. [246], l. 18: envie.—Ms. B 20: courrouz.
P. [246], l. 18: feu.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [246], l. 19: priès... arse.—Ms. B 20: arse la pluspart.
P. [246], l. 23: avoir.—Mss. B 5, 7: ne villennie recepvoir.
§ 462. P. [246], l. 24-26: que... contenu.—Manquent au ms. B 12.
P. [246], l. 29: ens es.—Ms. B 20: ou pays des.
P. [246], l. 30: tout celi païx.—Ms. B 20: toute la contrée.
P. [246], l. 31 à p. 247, l. 1: dou tamps passet.—Ms. B 20: par avant.
P. [247], l. 1: cil.—Ms. B 20: les habitans.
P. [247], l. 6: Entrues.—Ms. B 20: En ce tempoire.
P. [247], l. 8: toudis.—Ms. B 20: la guerre durant.
P. [247], l. 11: en voies.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: en vois.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: en boys.—Mss. B 2, 20: dehors.—Ms. B 12: en voye.
P. [247], l. 13: ordonné.—Ms. B 20: tout conclu.
P. [247], l. 18 et plus loin: Vassères.—Leçon des mss. B 5, 7.—Mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 12, 20: Bassères.
P. [247], l. 18-19: ambaxaderie.—Leçon des mss. A 7, B 7.—Mss. A 1, B 20: ambauçardie.—Ms. B 1: enbassade.—Ms. A 2: ambaxade.—Ms. B 5: ambasdes.
P. [247], l. 27: regardé... pour.—Ms. B 12: lors conclut de.
P. [247], l. 29: fait.—Le ms. A 2 ajoute: en Flandres.
§ 463. P. [248], l. 2: ralla.—Ms. B 20: retourna.
P. [248], l. 3: lieu.—Le ms. A 2 ajoute: ou là où il voult.
P. [248], l. 3-5: Et... roi.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.
P. [248], l. 9: Flandres.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Ms. A 1: France.
P. [248], l. 13: ensongniiet.—Mss. A 7, B 5, 7: embesoingnié.
P. [248], l. 18: autrement.—Ms. B 20: tout au contraire.
§ 464. P. [248], l. 24: plaissance.—Ms. B 20: plaisir.
P. [248], l. 25-26: assegnée.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: et mariée.
P. [248], l. 31: rois.—Ms. A 2: empereur.
P. [249], l. 3: de.—Ms. B 20: au vray de.
P. [249], l. 6-7: et ja... procuracion.—Manquent au ms. B 12.
P. [249], l. 7-8: et aucun... Hongueriie.—Mss. B 1, 2: autres.
P. [249], l.13: secretement.—Ms. B 20: moult discretement.
P. [249], l. 15: manchevie.—Mss. A 2, 7, B 7: avisée.—Ms. B 5: avertie ne avisée.—Ms. B 20: ne menachie.
P. [249], l. 18: roïne.—Le ms. A 2 ajoute: dou roi.
P. [249], l. 19: la mère.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [249], l. 19: et.—Leçon des mss.—Ms. A 1: à.
P. [249], l. 19: ses.—Le ms. A 2 ajoute: deux.
P. [249], l. 29: el.—Ms. A 2: nulle aultre chose que.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: autre chose que.—Ms. B 20: autre chose fors.
P. [249], l. 32: confort.—Le ms. A 2 ajoute: ne nul aide, se mestier en avoit.
P. [250], l. 9: faissoit.—Ms. B 20: tenoit.
P. [250], l. 10-11: bellement ou autrement.—Ms. B 20: par bel ou par lait.
P. [250], l. 14: aidie.—Le ms. A 2 ajoute: et secourue.
P. [250], l. 24: effraée.—Ms. A 2: espouentée.
P. [250], l. 24: ne... fort.—Mss. A 7, B 5, 7: se sentoit en trop foible.
P. [250], l. 26: bailla.—Ms. B 20: delivra.
§ 465. P. [250], l. 30: hiretière.—Mss. B 1, 2, 5, 7, 12: eritage.
P. [250], l. 31 à p. 251, l. 1: et le mains.—Mss. B 1, 2: que.
P. [251], l. 4: avollées.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: sceues.
P. [251], l. 8: et.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [251], l. 10: convint.—Ms. B 20: en convint la pacience.
P. [251], l. 14: contre.—Manque aux mss. B 5, 7.
P. [251], l. 21: le signeur.—Ms. B 20: le duc.
P. [251], l. 24: ester.—Ms. A 2: à parler.
P. [251], l. 27: qui estoit en Escoce.—Manquent aux mss. B 1, 2.
§ 466. P. [251], l. 31: carge.—Ms. A 2: compaingnie.
P. [252], l. 2: tenoient.—Le ms. A 2 ajoute: contre le roy de France.
P. [252], l. 3: le Fam.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7: l’Estin.—Ms. A 2: Lescut.—Mss. B 1, 2: le San.—Mss. B 5, 7: Lestruite.—Ms. B 15: le Fam.—Ms. B 16: le Fan.
P. [252], l. 3 et plus bas: Troncete.—Ms. A 2: Trenaire.—Mss. B 1, 2: Trouchette.—Ms. B 12: Trenmette.—Ms. B 15: Troussette.—Ms. B 16: Trecete.
P. [252], l. 7: frontières.—Ms. A 2: marches.
P. [252], l. 8 et plus bas: Andrieus.—Ms. B 20: Midrieus.
P. [252], l. 8 et plus bas: Privars.—Ms. A 2: Prinars.—Mss. B 5, 7: Privas.—Ms. B 12: Prinvais.
P. [252], l. 11-12: et esc... d’armes.—Manquent au ms. B 12.
P. [252], l. 22: evous.—Mss. A 7, B 5, 7: et veez ci venir.—Mss. B 12, 20: vecy.
P. [252], l. 26: sèse.—Mss. B 1, 2: vint et sis.
P. [252], l. 30: fu... fais.—Ms. B 20: que ung traittié fut ainsi trouvé.
P. [252], l. 31: dou... l’ost.—Ms. A 2: de dedens à ceulx de dehors.
P. [252], l. 32: les.—Le ms. B 20 ajoute: vivres et autres.
P. [253], l. 6: Caros.—Ms. A 2: Caours.
P. [253], l. 6: belle.—Ms. A 2: bonne ville.
P. [253], l. 10: ses.—Leçon des mss. A 7, B 1, 5, 7.—Ms. A 1: ces.
P. [253], l. 11: brissiés.—Le ms. B 20 ajoute: et rompus comme dit est.
§ 467. P. [253], l. 30: en voir.—Ms. B 20: estre vray.
P. [254], l. 3: varlès.—Ms. B 20: gens.
P. [254], l. 5: malandrins.—Ms. B 20: robeurs et murdriers.
P. [254], l. 8: sambloient.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: fourrez.
P. [254], l. 11: noef.—Les mss. B 1, 2, 20 ajoutent: biaux.
P. [254], l. 13: chil.—Ms. B 20: l’admiral et les autres.
P. [254], l. 20-21: que... chevauchier.—Ms. A 2: encores qu’il avoit entencion et voulenté de chevauchier, et qu’il vouloit entrer.
P. [254], l. 20: voloit.—Mss. A 7, B 7: avoit entencion et.—Ms. B 5: avoit intencion de.
P. [254], l. 27: de.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [254], l. 27: trente.—Ms. B 12: .XX.
P. [254], l. 30: aises.—Le ms. B 20 ajoute: ce pouez vous bien croire.
§ 468. P. [255], l. 6: voie... de.—Mss. B 5, 7: chemin devers.
P. [255], l. 8: si enfant aloient.—Ms. B 20: ses filz estoient.
P. [255], l. 11: Norvège.—Ms. A 2: Novergue.
P. [255], l. 16: Miauros.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Mss. A 1, 7: Maurez.—Mss. A 2, B 5, 7: Maures.—Ms. B 12: Mauros.
P. [255], l. 28: de... d’artellerie.—Ms. B 20: d’artellerie, de vivres et de gens.
P. [255], l. 32: deus chevaliers.—Ms. B 20: en chacune ung chev.
P. [256], l. 1: Strende.—Ms. B 1: Stroude.—Éd. de Johnes: Strande.
P. [256], l. 4: appertisses.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7, 12 ajoutent: d’armes.
P. [256], l. 7-8: biel... durer.—Ms. B 20: fort assault, qui vaillament les deffendoient à leur leal pouoir.
§ 469. P. [256], l. 12: Werck.—Ms. A 2: Westz.
P. [256], l. 14: Guillaumes.—Mss. A 7, B 5, 7: Jehan.
P. [256], l. 14: Luscebourne.—Ms. A 2: Libourne.—Ms. B 12: Moussebourne.
P. [256], l. 15: tout sen cariage.—Ms. B 20: une partie de son avoir.
P. [256], l. 17: venir.—Ms. B 20: chevauchier celle part.
P. [256], l. 19: le castiel.—Ms. B 20: celle place.
P. [256], l. 20: s’amanagièrent.—Ms. B 20: se assemblèrent toute la route.
P. [256], l. 24: entroient.—Ms. B 20: se boutoient.
P. [256], l. 25: et.—Ms. B 20: comment que ilz.
P. [256], l. 28 à p. 257, l. 1: et se... escielles.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [256], l. 30: Guillaumes.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7, 20: Jehan.—Voy. plus haut, l. 14, et plus loin, p. 257, l. 13.
P. [257], l. 1: qui... escielles.—Ms. B 20: et aux escuiers qui fort le queroient montez jusques au plus hault des murs.
P. [257], l. 2: uns.—Ms. B 20: ung moult vaillant.
P. [257], l. 3: Weris.—Ms. B 20: Conrad.
P. [257], l. 3: Gastelin.—Ms. A 2: Gasce, très appert homme d’armes, dont ce fut dommaige.
P. [257], l. 4: blechiés, mais finablement.—Ms. B 20: mehaigniez durement, mais en la parfin.
P. [257], l. 6: pris.—Le ms. B 20 ajoute: et conquis.
P. [257], l. 9-10: il veoient.—Ms. B 20: le amiral vey bien.
P. [257], l. 10: tenir.—Mss. A 7, B 5, 7: garder.
P. [257], l. 11: Engletière.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: comme il estoit.
§ 470. P. [257], l. 13: Guillaume.—Mss. A 7, B 5, 7: Jehan.
P. [257], l. 15: Anwich.—Ms. B 12: Beruich.
P. [257], l. 15: de.—Ms. A 2: mons. Thomas de.
P. [257], l. 16: tout enmi.—Ms. B 20: ou plus bel du pays et là entour.
P. [257], l. 17: Broel.—Leçon des mss. A 7, B 5, 7.—Ms. A 2: Ourcel.—Manque aux mss. B 1, 2.—Ms. A 12: Vitoel.—Ms. B 20: Vireul.
P. [257], l. 20: savoient.—Ms. B 20: veoient.
P. [257], l. 20: paine.—Ms. B 20: tamps.
P. [257], l. 21: celle.—Le ms. B 20 ajoute: bende et.
P. [257], l. 21 et plus loin: à Mourepas.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7.—Mss. B 12, 20: à Montrepas.
P. [257], l. 25: baron.—Le ms. B 20 ajoute: et chevalliers.
P. [257], l. 31: n’en... compte.—Ms. B 20: ne la demandoient point.
P. [258], l. 1: il se retrairoient.—Ms. B 20: toute l’armée se retrairoit.
P. [258], l. 3: qui.—Le ms. B 20 ajoute: à grant paine.
P. [258], l. 4: atenderoient.—Le ms. B 20 ajoute: de piet quoy.
P. [258], l. 7: avant.—Ms. A 1: aut.
P. [258], l. 7: en.—Le ms. B 20 ajoute: la terre du conte de.
P. [258], l. 9: estoit.—Le ms. B 20 ajoute: gouverneur et.
P. [258], l. 10: avoecques... d’armes.—Ms. B 20: de sa compaignie grant plenté de gens d’armes bien en point et vaillans.
P. [258], l. 12: oultre.—Le ms. B 20 ajoute: sans point arrester.
P. [258], l. 13: en leur païs.—Ms. A 2: arrière en l. p.—Ms. B 20: plus tost ou royaulme d’Escoce.
§ 471. P. [258], l. 15: li François et li Esc.—Ms. B 20: l’amiral de France à grosse armée de François et d’Esc.
P. [258], l. 16-17: destruissoient.—Ms. B 20: pilloient en destruisant.
P. [258], l. 20: li.—Ms. B 20: barons et.
P. [258], l. 24: manechoient.—Ms. B 12: costoient.
P. [258], l. 26: grandes.—Le ms. B 20 ajoute: et grosses.
P. [258], l. 27: aler en.—Ms. B 20: chevauchier vers.
P. [258], l. 30: frontiant.—Ms. B 12: costoiant.
P. [258], l. 30: ou Hombre.—Ms. A 2: en Northombrelande.—Mss. A 7, B 5, 7: ou havre.
P. [259], l. 3: et... Hollandes.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12.
P. [259], l. 7: Devensiere.—Ms. A 1: Denveziere.
P. [259], l. 7: chevaliers.—Le ms. A 2 ajoute: et escuiers.
§ 472. P. [259], l. 23: plus.—Le ms. B 20 ajoute: que ilz pouoient.
P. [259], l. 24 et plus loin: Buvrelé.—Leçon des mss. B 1, 2, 20.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7: Bumelé.—Ms. B 12: Brunellé.
P. [259], l. 30: priès... en.—Ms. B 20: pou s’en failly que son voiage n’en.
P. [259], l. 30: li.—Ms. B 20: les prinches et.
P. [259], l. 31: à.—Ms. B 20: à l’encontre de.
§ 473. P. [260], l. 4: chevaliers.—Le ms. A 2 ajoute: et escuiers.
P. [260], l. 5: de lui.—Ms. B 20: du roy.
P. [260], l. 11: feste.—Ms. B 20: moult bonne chière.
P. [260], l. 12-13: frisces... estoit.—Ms. B 20: il estoit bien gracieux chevallier et jolly.
P. [260], l. 14: remontière.—Mss. B 5, 7, 12: remontée.
P. [260], l. 15: asés priès.—Ms. B 20: et non pas moult loing.
P. [260], l. 17 à p. 266, l. 1: et pour... il estoient.—Manquent au ms. B 20 (2 feuillets déchirés).
P. [260], l. 24: blasmèrent.—Ms. A 1: blamèrent.
P. [260], l. 24: les.—Ms. A 2: les.II.
P. [260], l. 25-26: aherdés.—Mss. A 7, B 5, 7: prenez.
P. [260], l. 32: compains.—Ms. B 12: sochon.
P. [261], l. 6: entoise.—Ms. A 7: encoyche.—Ms. B 5: encoche.—Ms. B 7: encochie.
P. [261], l. 9: là.—Ms. A 2: à terre tout.
§ 474. P. [261], l. 29-30: foursener.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: d’anoy.
P. [261], l. 31 et p. 262, l. 2: fait.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: fist.
P. [262], l. 5-6 et ailleurs: de Staffort.—Mss. A 7, B 5, 7: d’Estanfort.
P. [262], l. 9-10: droit sus l’estroit.—Mss. B 5, 7: sur le destroit.
P. [262], l. 11-12: de Stafort.—Ms. A 1: d’Estanford.—Voy. plus bas, l. 21.
P. [262], l. 12: s’entrecontrèrent.—Mss. A 7, B 5: s’encontrèrent.—Ms. B 1: s’entrencontrèrent.
P. [262], l. 13: nuis.—Mss. B 1, 2: tart.
P. [262], l. 14: en entrant.—Mss. A 7, B 5, 7: entrèrent.
P. [262], l. 16-17: qui... felonnie.—Manquent au ms. B 12.
P. [262], l. 17: tes.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: tels.
P. [262], l. 19: cops.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: mots.
P. [262], l. 22: pités.—Le ms. A 2 ajoute: et dommaige.
P. [262], l. 23: que il avoit assené.—Mss. B 1, 2: lequel il avoit mort [B 2: occis].
P. [262], l. 28: Pesmes.—Ms. A 2: Pensées dures et.—Mss. A 7, B 5, 7: Pesantes.—Ms. B 12: Simples.
P. [263], l. 2: menre.—Ms. A 7: maindre.—Ms. B 5: meindre.—Mss. B 7, 12: moindre.
P. [263], l. 3: varlet.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12: escuier.
P. [263], l. 8: de ses amis.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.
P. [263], l. 10: diroit.—Ms. B 12: vouldroit faire.
P. [263], l. 11: ville.—Ms. A 1: villa.
§ 475. P. [263], l. 14: cil.—Ms. A 2: et meïsmement.
P. [263], l. 14-15: cil... esté.—Ms. B 12: la chose comment elle estoit advenue.
P. [263], l. 19: hardis.—Manque aux mss. A 2, 5, 7.
P. [263], l. 20: mesure.—Le ms. A 2 ajoute: certes oïl.
P. [263], l. 24: le.—Ms. B 5: soy.—Ms. B 7: se.
P. [263], l. 30: chevalier.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: et escuiers.
P. [264], l. 1: soissante.—Ms. B 12: .XL.
P. [264], l. 3: aventure.—Ms. B 5: avenue.—Mss. B 7, 12: advenue.
P. [264], l. 10: et faire justice.—Ms. B 12: en justice et raison.
P. [264], l. 13-14: et voel... que.—Mss. B 1, 2: car.
P. [264], l. 20: Engletière.—Le ms. A 2 ajoute: et par tous royaumes crestiens.
P. [264], l. 23: Contes... rois.—Mss. B 5, 7: Lors respondit le roi au conte de Stanfort.
P. [264], l. 24: justice.—Le ms. A 2 ajoute: et vous feray droit.
P. [264], l. 25: oseront ou voront.—Mss. A 7, B 5, 7: ne l’oseroient ou vouldroient.
P. [264], l. 30: proïsme.—Ms. A 2: parens.
P. [265], l. 2: à.—Mss. A 7, B 5, 7: à moult.
§ 476. P. [265], l. 4: set.—Ms. A 2: .VIII.
P. [265], l. 5: archiers.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: sans les gros varlès.
P. [265], l. 13: avis.—Mss. B 1, 2: conseil.
P. [265], l. 22-23: et s’en vint li avant garde.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent au ms. A 1.—Ms. A 2: et s’en vint.—Mss. A 7, B 5, 7: et vindrent.—Ms. B 12: et s’en vindrent ceulx de l’avant garde.
P. [266], l. 4: lieu.—Ms. A 2: aucun lieu.
P. [266], l. 4: aviser.—Le ms. B 20 ajoute: le nombre de.
P. [266], l. 8-9: les Englois.—Ms. B 20: toute la puissance d’Angleterre.
P. [266], l. 9: vous en avés.—Ms. B 20: il y en a par deça très.
P. [266], l. 10: cens.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: archiers et.
§ 477. P. [266], l. 16: congnissoient les.—Mss. B 5, 7: congnoissance avoient des.
P. [266], l. 18: monsigneur.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: l’amiral.
P. [266], l. 19: et de.—Ms. B 20: et pourveuz de grant.
P. [266], l. 21: pour venir en ce.—Ms. B 20: aux champs, pour entrer et venir en nostre.
P. [266], l. 23: que.—Ms. B 20: que bien à l’aise.
P. [266], l. 24: se vous.—Le ms. B 20 ajoute: estes d’advis et.
P. [266], l. 27: avons nous dites.—Ms. B 20: à nous, vous ne dites que tout vray.
P. [266], l. 28: je le voel.—Ms. B 20: et il me plaist très bien.
P. [266], l. 29: gaires de jours.—Mss. A 2, 7, B 7: mie longuement.—Ms. B 5: gaires.
P. [266], l. 30: Douglas.—Le ms. B 20 ajoute: le conte de Moret.
P. [266], l. 31: France.—Le ms. B 20 ajoute: et autres chevalliers et escuiers.
P. [267], l. 2: cariages... l’ost.—Ms. B 20: et toute leur armée et leur charroy qui les sieuoit chargié de vivres, d’artillerie et d’autres bagages par terre.
P. [267], l. 3: li amiraulx.—Ms. B 20: les barons d’Escoce et l’a.
P. [267], l. 4-5: tout... avisèrent.—Ms. B 20: tout bel et clerement la puissance du royaulme d’Angleterre; si les estimèrent.
P. [267], l. 6: sis.—Mss. B 1, 2: set.
P. [267], l. 8: soissante.—Mss. B 1, 2: de.LX. à.IIIIXX.
P. [267], l. 8: dissent.—Ms. B 20: conclurent.
P. [267], l. 12: et... armés.—Ms. B 20: mal en point d’armures.
P. [267], l. 14: avés... raison.—Ms. B 20: n’avez point trop mauvaise cause.
P. [267], l. 15: vous... faire.—Ms. B 20: qu’il vous semble que il est de faire pour le mieux.
P. [267], l. 16: chevauchier.—Le ms. B 12 ajoute: et aller.
P. [267], l. 18: poons.—Le ms. B 20 ajoute: à nostre prouffit.
P. [267], l. 20: à l’autre part.—Ms. B 12: par ung autre quartier.
P. [267], l. 20: part.—Ms. A 2: lez.
P. [267], l. 21: font ichi.—Ms. B 20: feront en Escoce.
P. [267], l. 22: li baron d’Escoce.—Ms. B 20: le conte de Douglas et le conte Mouret.
§ 478. P. [267], l. 23: Viane.—Le ms. B 20 ajoute: amiral de France.
P. [267], l. 25: convenir.—Le ms. A 2 ajoute: du demourant.
P. [267], l. 29: fu.—Le ms. B 20 ajoute: accordé.
P. [267], l. 31: les... les.—Ms. B 20: les chemins des foretz et des.
P. [268], l. 2: et manoirs.—Ms. B 20: maisons et fueillies.
P. [268], l. 6: ala.—Ms. A 2: retourna.
P. [268], l. 9: et.—Mss. B 5, 7: et en.
P. [268], l. 9: gens.—Ms. B 20: barons et ses chevalliers du tout.
P. [268], l. 13: villes.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: villaiges.
P. [268], l. 17: chemin.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: par ces terres et païs.
P. [268], l. 17: Karlion.—Le ms. B 20 ajoute: en Galles.
§ 479. P. [268], l. 18: Entrues.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: Entrue.—Mss. A 7, B 5, 7: Entrementres que.—Ms. B 2: Pendant que.—Ms. B 12: Tandis que.
P. [268], l. 20: Vodenai.—Mss. B 1, 2: Vendenay.
P. [268], l. 22: Jakes de Viane.—Manquent aux mss. A 2, B 16.
P. [268], l. 22: et.—Mss. A 7, B 5, 7: seigneur.
P. [268], l. 22: et d’Espaigni.—Manquent au ms. B 12.
P. [268], l. 22: li.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [268], l. 23: Moruel.—Ms. A 2: Marueil.
P. [268], l. 25: d’Ainneval.—Leçon des mss.—Ms. A 1: de Rainneval.
P. [268], l. 26: de Riveri.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Mss. A 1, 7, B 5, 7: d’Iveri.
P. [268], l. 27: Landuri.—Ms. A 2: Landevy.—Mss. B 12, 15, 16: Lannoy.
P. [268], l. 31: sus.—Les mss. B 5, 7 ajoutent: aloient.
P. [269], l. 1: Ossi.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque aux mss. A 1, B 5, 7, 20.—Ms. A 2: Semblablement.—Ms. A 7: Et.—Ms. B 12: Or.
P. [269], l. 1: rois.—Ms. B 20: jeune roy Richart.
P. [269], l. 3: routes.—Ms. A 2: grans routes qui estoient.
P. [269], l. 4: d’autre part.—Manquent au ms. B 12.—Les mss. B 1, 2, 12, 20 ajoutent: tout le païs.
P. [269], l. 5: souverainne.—Ms. B 20: principale.
P. [269], l. 6: cinc.—Ms. A 2: .VI.
P. [269], l. 11: nullui n’i trouvèrent.—Ms. B 20: ilz n’i trouvèrent ame ne nulz vivres.
P. [269], l. 11: avoient.—Ms. B 12: s’estoient.
P. [269], l. 12: retrait.—Le ms. A 2 ajoute: et corps et leurs biens.
P. [269], l. 12: là.—Ms. B 12: avoient là.
P. [269], l. 12: cachiet.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: cachièrent.
P. [269], l. 19-20: vers... bonne.—Ms. B 20: par devers Donfremelin, une bonne ville selon le pays.
P. [269], l. 21: belle et grosse.—Ms. B 20: bonne et riche.
P. [269], l. 23: gens.—Le ms. B 20 ajoute: par assault.
P. [269], l. 24: ne riens... dura.—Ms. B 20: qui ne leur dura gaires.
P. [269], l. 25: vers.—Ms. B 7: oultre.
P. [269], l. 26: dessus.—Mss. B 1, 2: desoubz.
P. [269], l. 26: d’Estrumelin.—Mss. B 5, 7, 12: de.
P. [269], l. 28: Au.—Ms. A 1: O.
P. [269], l. 28: il.—Ms. A 1: les Anglois.
P. [269], l. 29: ot.—Mss. B 1, 2: perdirent.
P. [269], l. 30: assés.—Ms. B 20: à plenté.
P. [269], l. 31: ceminèrent.—Ms. B 12: passèrent.
§ 480. P. [270], l. 3: l’Escoce, et.—Ms. B 20: le roiaulme d’Escoce, et à toute dilligence ilz.
P. [270], l. 5: par leurs coureurs.—Manquent aux mss. A 2, B 5, 7.—Ms. B 20: par leurs gens et coureurs.
P. [270], l. 9: piet.—Ms. B 20: homme.
P. [270], l. 15: vuis.—Ms. B 20: esseulé.
P. [270], l. 15: des.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: de.
P. [270], l. 15: avoecques.—Ms. B 20: en la route de.
P. [270], l. 21-22: laquelle... est.—Ms. B 20: une cité qui siet sus mer.
P. [270], l. 23-24: cil... et.—Ms. B 20: les citoyens moult effraez, car ilz.
§ 481. P. [270], l. 27: se demenoient.—Ms. B 20: se contenoient.
P. [270], l. 28: en.—Ms. B 20: et plus en.
P. [270], l. 29: Galles.—Le ms. B 20 ajoute: que ailleurs.
P. [270], l. 30-31: en entrant... Westlant.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [271], l. 1: Graiscop.—Ms. B 12: Griscop.
P. [271], l. 4: vuis.—Ms. B 20: esvuidié.
P. [271], l. 6: et fissent tant.—Ms. B 20: ne resistoit à leurs entreprinses, et tant errèrent.
P. [271], l. 10: sont environ.—Ms. B 20: croissent à l’env.
P. [271], l. 11: d’armes.—Le ms. B 20 ajoute: et grans vasselages.—Manquent au ms. B 12.
P. [271], l. 11: avenoient.—Le ms. B 12 ajoute: et les fais d’armes.
P. [271], l. 17: clef.—Leçon des mss.—Ms. A 1: cler.
P. [271], l. 18: besongna... garder.—Ms. B 12: vient à point.
P. [271], l. 20: le... par.—Ms. B 20: commanda de assaillir la cité par moult.
P. [271], l. 21: ossi.—Les mss. A 7, B 1, 2, 5, 7 ajoutent: estoient.—Le ms. B 12 ajoute: ilz estoient.
P. [271], l. 21: ossi... dedens.—Ms. B 20: ceulx de dedens furent gens.
P. [271], l. 23: d’armes.—Le ms. B 20 ajoute: d’une partie et d’autre, comme en telz faiz adviennent.
§ 482. P. [271], l. 25: li.—Ms. B 20: les autres barons et.
P. [271], l. 29: que.—Mss. B 1, 2: que toutes.
P. [271], l. 30: aler.—Ms. B 20: chevaucher.
P. [271], l. 31: font.—Mss. A 7, B 5, 7: sont alez.—Ms. B 20: tiennent.
P. [272], l. 6: communautés de l’ost.—Ms. B 20: barons de l’ost, des chevalliers et des communaultez.
P. [272], l. 12: n’amoit... n’avoit.—Ms. B 12: n’avoit nul homme en qui il eust si.
P. [272], l. 12: ne n’avoit.—Mss. B 5, 7: où il eust.
P. [272], l. 15: on sot depuis.—Ms. B 20: il fut depuis sceu.
P. [272], l. 16: chemin.—Ms. B 20: voiage.
P. [272], l. 19: tire.—Ms. B 20: procure.
P. [272], l. 20: que... mors.—Ms. B 20: fors que vous soyez morz et qu’il soit couronné roy.
P. [272], l. 21-22: osse... ivier.—Ms. B 20: veult ainsi conseillier que de aler sur l’entrée d’iver.
P. [272], l. 22: que... et.—Mss. A 7, B 5, 7: point ne conseille à.
P. [272], l. 22: congnissiés.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: consilliez.
P. [272], l. 23: montaignes.—Le ms. A 2 ajoute: toutes couvertes de neiges.
P. [272], l. 25: seriens hors.—Ms. B 1: saulriens.—Ms. B 2: sauldrions hors.—Ms. B 20: fauldrions.
P. [272], l. 27: on... dit.—Ms. B 20: dit vous en ait esté.
P. [272], l. 28: si... carge.—Ms. B 20: lui et sa charge, faire le puet.
P. [272], l. 31: père.—Le ms. A 2 ajoute: que Dieux absoille.
P. [273], l. 6-7: dirai... après.—Ms. B 20: recorderay ensuyvant.
§ 483. P. [273], l. 9: au.—Ms. B 20: pour.
P. [273], l. 12: en... aresté.—Ms. B 12: eu en conseil et pourpoz.
P. [273], l. 14-15: le... l’informacion.—Ms. B 20: qui estoit fort en celle merancolie bouté, le percheu, car trop estoit ayré par la male inf.
P. [273], l. 17: vous.—Ms. B 20: soyez tout asseur que vous.
P. [273], l. 18-19: nous... ossi.—Ms. B 20: ne pour voz enorts nous veullons nous et les nostres.
P. [273], l. 22: peril.—Ms. B 20: prouffit.
P. [273], l. 25: anchois.—Ms. A 1: ainchons.
P. [273], l. 26-27: tout... sieuent.—Ms. B 20: qui nous aime, si nous sieue.
P. [274], l. 1: autre cose.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 7.
P. [274], l. 2: bien.—Le ms. A 2 ajoute: et honneur.
P. [274], l. 4: d’autres.—Ms. A 1: d’autre.
P. [274], l. 4: parolles.—Ms. B 20: propos.
P. [274], l. 5: que.—Ms. B 20: et son estat.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7, 12.
P. [274], l. 6: estoient.—Mss. B 5, 7, 12: estoit.
P. [274], l. 7: pour l’eure.—Ms. B 20: otant pour celle fois.
P. [274], l. 9: quidoient.—Le ms. B 20 ajoute: chevauchier et.
P. [274], l. 11: Or.—Le ms. B 20 ajoute: pensez et.
P. [274], l. 14: mal.—Ms. B 1: maisement.—Ms. B 2: mauvaisement.
P. [274], l. 18: resongnoient.—Ms. B 12: doubtoient.
P. [274], l. 20: dur.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: sur les champs et.
P. [274], l. 21: à.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: et.
P. [274], l. 21: les.—Ms. B 20: le pays et les.
P. [274], l. 22: et Galles.—Mss. B 5, 7: et à entrer en G.
§ 484. P. [274], l. 25: besongnes.—Le ms. B 20 ajoute: en Angleterre et en Escoce.
P. [274], l. 25: s’en.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12, 20.—Mss. A 1, 2: se.
P. [274], l. 28: destruit.—Le ms. B 20 ajoute: par feu.
P. [274], l. 31: et... païs.—Ms. B 20: en Angleterre dont ilz estoient partis.
P. [275], l. 1: maintenroient.—Ms. B 20: pourroient contenir pour le mieulx.
P. [275], l. 3: commenchoient à fallir.—Ms. B 20: estoient fort amenries.
P. [275], l. 12: auques.—Ms. B 20: à pou près.
P. [275], l. 13: rentrèrent.—Mss. A 7, B 5, 7: retournèrent.
P. [275], l. 14-15: faissoient.—Ms. B 20: tenoient gaires de.
P. [275], l. 15: wit.—Ms. B 12: sept.
P. [275], l. 15: estaces.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: estançons.
P. [275], l. 16: mancions.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12: maisons.
P. [275], l. 19: prendroient.—Lisez: prendoient.
P. [275], l. 20: telle fois fu.—Ms. B 20: plusieurs fois.
P. [275], l. 21: de.—Mss. B 1, 2: que de.
P. [275], l. 21-22: de... debat.—Ms. B 20: d’avoir grant debat ensemble et.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: avoir.
P. [275], l. 22: Et.—Leçon de tous les mss.—Manque au ms. A 1.
P. [275], l. 23: damage.—Le ms. B 5 ajoute: que de proufit et plus.
P. [275], l. 24: Englois.—Le ms. A 2 ajoute: n’avoient.
P. [275], l. 28: avoir restorier.—Mss. A 2, 7, B 7: avoir recouvrier.—Mss. B 1, 2: estre restoré.—Ms. B 5: estre desdommagés.—Ms. B 12: avoir restor.—Ms. B 20: estre recompensez.
P. [276], l. 1: desertés.—Ms. B 12: sartés.—Ms. B 20: essilliez.
P. [276], l. 2: logier.—Le ms. B 20 ajoute: aux champs.
§ 485. P. [276], l. 6: orent.—Le ms. B 20 ajoute: à porter et à endurer.
P. [276], l. 7: paines riens pour.—Ms. B 20: très grant paine nulz vivres pour eulx ne pour leurs chevaulx, en bien payant de.
P. [276], l. 7: deniers.—Les mss. A 2, 7, B 5, 7 ajoutent: à vivre.
P. [276], l. 8: à... il.—Ms. B 20: à moult grant dangier pouoient il pour leur argent.
P. [276], l. 9: petite.—Ms. B 12: rouge.
P. [276], l. 10-11: et... fain.—Ms. B 20: de faim, de povreté et la plus saine partie morfonduz.
P. [276], l. 11: voloient.—Le ms. B 20 ajoute: ou cuidoient.
P. [276], l. 12: savoient.—Mss. A 2, B 1, 2, 12: trouvoient.
P. [276], l. 12: maille ne denier.—Mss. B 1, 2: obole ne d.—Ms. B 12: riens.
P. [276], l. 13-16: harnas... paine.—Ms. B 20: armures pareillement. Quant les seigneurs et chevalliers françois en veïrent la manière et les grans rudesses et rigeurs dont les Escots usoient à l’encontre de eulz, ilz en parlèrent et le remonstrèrent doulcement et bien à messire Jehan de Vienne, leur capitaine et leur chief, et comment ilz estoient menez et leurs gens, mais il en savoit assez de lui meïsmes: aussi bien lui disrent et remonstrèrent que longuement ilz ne pouoient vivre en celle paine et misère.
P. [276], l. 16: paine.—Ms. A 2: povreté.
P. [276], l. 18: hostoiier.—Le ms. B 20 ajoute: gens d’armes.
P. [276], l. 18: l’esté revenu.—Ms. B 20: le retour du printemps.
P. [276], l. 19: tout mort.—Ms. B 20: et leurs chevaulx tous mors et perdus.
P. [276], l. 21: faissoient doubte.—Mss. A 7, B 5, 7: se doubtoyent.—Ms. B 20: f. grant d.
P. [276], l. 22-25: leurs... nouvelles.—Ms. B 20: leurs gens et gros varlès, qui les avoient par avant batus et mehaigniés allans en fourage, ne les murdresissent de nuit en dormant, quant ilz seroient espars et aseulés sur le pays, car ilz en ouoient et savoient là selonc assez, ainsi que par aucunes bonnes gens ilz estoient advertis.
P. [276], l. 24: aseulés.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: à part mis.
P. [276], l. 26-27: veoit assés.—Ms. B 20: perchevoit.
P. [276], l. 29: ivrener... estat.—Ms. B 20: passer son yver et de rescripre et mander tout son estat et de ses compaignons.
P. [276], l. 31: l’esté, on.—Ms. B 20: le printemps, le roy.
P. [277], l. 1: feroit.—Le ms. B 20 ajoute: de rechief.
P. [277], l. 2: tout consideré.—Mss. A 7, B 5, 7: et consideroit.
P. [277], l. 2-3: mauvaisté.—Ms. B 12: obstinate et mauvaise voulenté.—Ms. B 20: grant m.
P. [277], l. 3: Escos.—Ms. B 20: Anglois.
P. [277], l. 4: demorroient.—Ms. A 1: demoroient.
P. [277], l. 8-9: On... Escoce.—Mss. A 7, B 5, 7: Et vouloient bien les Escots.
P. [277], l. 9-10: li... aucun.—Ms. B 20: aucuns compaignons, les povres.
P. [277], l. 9: et.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque au ms. A 1.
P. [277], l. 12: esmestriier.—Mss. A 7, B 2, 5, 7: maistrier.—Ms. B 1: amaistrier.—Ms. B 20: tenir subgets.
P. [277], l. 17: dames.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: deniers.—Mss. B 1, 2, 12, 20: damagez.
P. [277], l. 18: eu.—Ms. A 2: desserviz et gaingniez, dont encores riens n’avons eu.—Mss. A 7, B 5, 7: despendu.—Le ms. B 20 ajoute: aval le pays.
§ 486. P. [277], l. 19: furent.—Le ms. B 20 ajoute: moult dangereuses.
P. [277], l. 24: de la.—Mss. A 2, B 20: de la grant.
P. [277], l. 27: mener et hausagiier.—Ms. B 20: durement traittier et mener par hausage.
P. [277], l. 27: et hausagiier.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7, 12.
P. [277], l. 28: que jamais.—Le ms. A 2 ajoute: chevalier de France n’iroit en Escoce et aussi que jamais.
P. [277], l. 29: venir.—Ms. B 20: retourner.
P. [277], l. 31: barons.—Le ms. B 20 ajoute: et chevalliers.
P. [278], l. 1-3: que... perdu.—Ms. B 20: à part que le conte de Douglas et le conte de Mouret estoient dissimulans avoec les Escoz et participans à toutes les amendises et recompenses qu’ilz demandoient, et que autant ou plus y avoient ilz perdu et receu de dommages.
P. [278], l. 2: demandes.—Mss. B 1, 2: besoingnes.
P. [278], l. 3: bien.—Le ms. A 2 ajoute: et plus.
P. [278], l. 5-11: n’en... fist.—Ms. B 20: n’y sçavoient comment besoignier pour le mieulx, et qu’ilz s’y estoient emploiez; mais ilz n’en pouoient autre chose faire, et convenoit que se ilz vouloient partir du royaulme d’Escoce, et à ce s’estoit tout le pays en general arresté, que les dommages et interests qu’ilz demandoient fussent avant recompensez et restorez. Quant messire Jehan de Vienne et les autres seigneurs et barons veïrent que ilz n’en avroient autre chose, si ne vodrent mie perdre le plus pour le moins, car ilz se trouvoient eslongiez de tout aide et confort et enclos à tous costez de la mer, et si veoient et trouvoient les Escos de moult sauvage opinion. Si condescendirent à toutes les ententes des Escos, et fist l’admiral de France.
P. [278], l. 7: restoret.—Mss. B 5, 7: recouvrez.
P. [278], l. 13: riens à.—Ms. B 20: aucune chose de dommage.
P. [278], l. 16: parolles.—Le ms. B 20 ajoute: ainsi cryées et publyées.
P. [278], l. 18-19: si... satiffait.—Ms. B 12: que tous ne feussent payez.
P. [278], l. 22: là... monté.—Ms. B 20: autre part où ilz pouoient prendre terre, voire les plusieurs tout à pié, tous dechirez et tous affamez.
P. [278], l. 22: où arriver.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: arivier.
P. [278], l. 22: et riens monté.—Ms. A 2: et nient monté.—Mss. A 7, B 5, 7: sans monteure.—Mss. B 1, 2: riens monté.—Ms. B 12: et mal montez.
P. [278], l. 23: quant.—Ms. A 2: et l’eure où.
P. [278], l. 24: entret.—Le ms. A 2 ajoute: et l’admiral qui les y avoit menez, et messire Geffroy de Charny, qui tant le voiage leur avoit conseillié.
P. [278], l. 24: si durs.—Ms. B 20: pour eulx si durs ne si mauvais.
P. [278], l. 27: atrieuast.—Ms. B 20: prendesist tresves.
P. [278], l. 27: en.—Ms. B 20: faire un voiage en.
§ 487. P. [278], l. 31: Li... France.—Ms. B 20: Messire Jean de Vienne.
P. [279], l. 1: ceux.—Ms. A 2: les premiers.
P. [279], l. 2: escripsi.—Le ms. B 20 ajoute: bien au long.
P. [279], l. 6: s’estoit endebtés.—Ms. B 20: avoit fait sa dette.
P. [279], l. 6: et.—Leçon des mss. A 2, B 20.—Manque aux mss. A 1, B 1, 2, 12.
P. [279], l. 6-7: et tant... promesses.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [279], l. 10: il convenoit que.—Manquent à tous les mss.—Cette correction, ainsi que celle de la l. 15, est empruntée partiellement à la rédaction abrégée (ms. B 22), où on lit: qu’il convenoit que les dommages fussent restitués avant qu’ilz partesissent.—Voy. aussi p. [278], l. 5-7.
P. [279], l. 11-16: tant... pooit.—Mss. A 7, B 5, 7: leur seroyent satisfaiz, ainçoys qu’ilz peussent.
P. [279], l. 12: que les... avaines.—Ms. A 2: comme pour les blés, orges et av.—Ms. B 20: comme en blés et en av. et les orges.
P. [279], l. 15: fussent restituet.—Leçon du ms. B 22.—Manquent aux mss. A 1, 2, 6, B 1, 2, 12, 14, 15, 16, 20.—Voy. plus haut, l. 10.
P. [279], l. 17: l’avoit juret et promis.—Ms. A 2: le lui avoit convenu jurer et promettre.
P. [279], l. 18: d’Escosce.—Ms. A 1: d’Escocece.
P. [279], l. 18: ces.—Le ms. B 20 ajoute: charges et.
P. [279], l. 18-19: n’avoit... aidiés.—Ms. A 2: ne lui avoit en riens aidié ne conforté.
P. [279], l. 20: li dus de.—Ms. B 20: le duc de Berry et le duc de.
P. [279], l. 21-22: l’amiral... tantos.—Ms. B 20: messire Jehan de Vienne, pour tant que ilz l’avoient envoyé en Escoce comme dessus est declairé. Si fisrent assez tost après une.
P. [279], l. 26-27: amiraulx.—Ms. A 1: amiaulx.
P. [279], l. 27: ne... faire.—Ms. B 20: il n’en fuist jamais venu à chief.
P. [279], l. 28: estoit.—Ms. B 12: se tint.—Ms. B 20: se tenoit.
P. [279], l. 28-29: là... trop.—Ms. B 20: et par coustume il s’i tient moult.
P. [279], l. 31: monta.—Le ms. A 2 ajoute: en mer.
P. [279], l. 32: ariva.—Le ms. B 20 ajoute: assez briefs jours.
P. [280], l. 3-7: li aucun... Prusse.—Mss. A 7, B 5, 7: en divers pays.
P. [280], l. 4: Suede.—Leçon des mss. B 12, 20.—Mss. A 1, 2, B 1, 2: Surde.
P. [280], l. 4: Irlande.—Ms. A 2: Zellande.
P. [280], l. 5: Purgatore.—Ms. B 20: trou.
P. [280], l. 6: autre.—Le ms. A 2 ajoute: retournèrent en France, et les autres.
P. [280], l. 12: ahaniers.—Mss. B 5, 7: charrues.—Ms. B 12: laboureurs.—Ms. B 20: povres ah.
P. [280], l. 14: rèse.—Ms. B 12: retour.
§ 488. P. [280], l. 16: et.—Le ms. A 2 ajoute: son oncle.
P. [280], l. 18: et... on.—Ms. B 20: après on lui demanda.
P. [280], l. 18-19: condicion... nature.—Ms. B 20: manière et ordonnance.
P. [280], l. 19: et de la nature.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [280], l. 19-20: et des... et.—Ms. B 12: des Escotz, si.
P. [280], l. 19: barons.—Ms. B 20: barons et chevalliers.
P. [280], l. 19-20: et dou païs.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [280], l. 21: auques.—Ms. B 20: assés près.
P. [280], l. 22: sont.—Le ms. A 2 ajoute: moult orgueilleus et.
P. [280], l. 23-24: chevauchier.—Le ms. B 20 ajoute: hors de leur pays sur les ennemis.
P. [280], l. 25: Savoie.—Le ms. B 20 ajoute: ou d’Eu.
P. [280], l. 26-28: et que... d’escuiers.—Ms. B 12: ou d’un tel pays, car.
P. [280], l. 27: veï.—Le ms. A 2 ajoute: en ung jour.
P. [280], l. 29: trente.—Ms. B 20: vingt.
P. [280], l. 30 à p. 281, l. 1: si mal... durée.—Manquent au ms. B 12.
P. [281], l. 1: nulle.—Ms. B 20: mie longue.
P. [281], l. 1-2: li... demandés.—Ms. B 20: à l’amiral enquis et demandé.
P. [281], l. 5: priai.—Ms. B 20: requiz.
P. [281], l. 6: les... sus.—Ms. B 20: peusse bien aviser les Anglois en armes, et ainsi fisrent ilz voulentiers. Adont je fu mené sus.
P. [281], l. 6: peuisse.—Le ms. A 2 ajoute: veoir et.
P. [281], l. 8: soissante.—Mss. B 1, 2: de.LX. à.IIIIXX.
P. [281], l. 9: sis.—Mss. B 1, 2: .VII.
P. [281], l. 9: et dissoient li Escot.—Ms. B 20: comme les Escochois affermoient.—Le ms. A 2 ajoute: que onques mais n’en avoient tant veu venir en Escoce, où ilz estoient venuz pluseurs foiz, comme ilz estoient lors, et que nul n’estoit demouré derrière.
P. [281], l. 10: Amiraulx... signeur.—Mss. A 7, B 1, 2, 5, 7: que ce.
P. [281], l. 11-12: Par... oïl.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.
P. [281], l. 15-16: soissante... d’armes.—Mss. B 1, 2: .VIIIm. hommes d’armes et de.LX. ou.IIIIXX. mil que archiers que gros varlès.
P. [281], l. 15: archiers.—Le ms. B 20 ajoute: et groz varlets.
P. [281], l. 15: wit.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12, 20: set.
P. [281], l. 17: ce dist.—Leçon des mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Ms. A 1: ce dient.—Ms. B 20: comme le recordent.
P. [281], l. 20: chà.—Les mss. A 2, B 20 ajoutent: la mer.
P. [281], l. 24: et de Jenevois.—Ms. A 2: et d’arbalestriers J.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [281], l. 27-29: car... enclore.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [281], l. 29: pour... devissoient.—Ms. B 20: assez pour leur tollir leurs pourveances ne les affamer ne enclore.» Ainsi se devisoient en la presence du roy et des barons de France.
P. [281], l. 31: en grant.—Ms. B 20: quy là estoit present en bonne.
P. [282], l. 1: d’eux.—Ms. B 20: de l’amiral de France, du connestable et de leurs remoustrances et raisons.
P. [282], l. 2: Flandres.—Le ms. B 20 ajoute: et dirons comment les Gantois vindrent à paix envers leurs seigneur naturel.
§ 489. P. [282], l. 4: grant imaginacion.—Ms. B 20: bonne voulenté.
P. [282], l. 4: à le.—Ms. B 20: à le doulce.
P. [282], l. 6-7: de... Genevois.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [282], l. 7: Genevois.—Ms. B 20: arbalestriers genevois et autres.
P. [282], l. 8-11: Li... ennemis.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [282], l. 10: roiaulme.—Ms. B 20: roy.
P. [282], l. 12: chevaliers.—Le ms. B 20 ajoute: moult vaillant et sage et.
P. [282], l. 15: le... entirement.—Ms. B 20: lui alloit tout plainement conseillant.
P. [282], l. 16: et li.—Ms. B 20: et messire Jean de Vienne, li.
P. [282], l. 19: le.—Ms. B 20: les frontières de.
P. [282], l. 19: ces.—Ms. B 20: iceulx affaires ne de iceulx.
P. [282], l. 21: uns... tous.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [282], l. 22: et qui tiroit... mer.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Ms. B 20: et qui fort desiroit à faire ce voyage par mer en Angleterre et en Escoce.
P. [282], l. 23: tant.—Ms. B 30: si longuement.
P. [282], l. 24-25: et... contraire.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [282], l. 25-26: faire... assés.—Ms. B 20: bonnement faire. Pourquoy il estoit de assés.
P. [282], l. 26: enclins.—Ms. B 20: gracieux.
P. [282], l. 28: là.—Ms. B 20: en la ville de Gand.
P. [282], l. 29: un.—Ms. B 20: un moult vaillant et sage.
P. [282], l. 30: envoiiet pour eux.—Ms. B 20: à leur requeste envoyé pour eux aidier à conduire.
P. [282], l. 31: à venir à paix.—Ms. B 20: moult grandement que ilz peussent parvenir à une bonne paix.
P. [283], l. 1: menet.—Le ms. B 20 ajoute: et si traveilliez.
P. [283], l. 2: pas.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: maistre ne.
P. [283], l. 3: mais.—Le ms. B 20 ajoute: l’estoient.
P. [283], l. 4: menet et.—Ms. B 20: mal menez et piteusement pillez et.
P. [283], l. 5-6: que... durer.—Ms. B 20: et les preudhommes que à la longue ce règne ne pourroit bien durer ne perseverer.
P. [283], l. 6-7: en... estre.—Manquent au ms. B 12.
P. [283], l. 7-8: s’esmervilloient... estoient.—Ms. B 20: avoient trop grant merveilles les plusieurs, quant ilz se retrouvoient.
P. [283], l. 9: unité.—Le ms. B 20 ajoute: et concordance.
P. [283], l. 10: tenu.—Le ms. B 20 ajoute: et conduit et fourni à leurs grans affaires qui sourvenuz estoient à la ville et par tant de fois.
P. [283], l. 11: qui i estoit.—Ms. B 20: et concordance qui y estoit et avoit long temps esté, procedoit et.
P. [283], l. 12: et cremeur et le mains.—Mss. B 1, 2: que.
P. [283], l. 13-18: li mauvais... voloit.—Mss. A 7, B 5, 7: Piètre du Boys vouloit tousjours.
P. [283], l. 13-14: paisieules et les bons.—Ms. B 12: simples.—Ms. B 20: gens de bien, les riches bourgois, les bons marchans et les simples et paisieules.
P. [283], l. 14: parler.—Le ms. B 20 ajoute: ne murmurer.
P. [283], l. 15-16: vosist... sus.—Ms. B 20: par luy vausist mettre avant ne porter oultre.
P. [283], l. 17-23: que il... merchi.—Ms. B 20: envers le roy de France et le duc de Bourgoigne, son seigneur, que son paiement seroit tel que une fois il y lairoit la vie honteusement. Et pour celle cause vouloit il à son pouoir tousjours perseverer et entretenir les Gantois en leurs rebellions et mauvaistiés. Et au regard de querir ne vouloir parler de paix ne de quelque traitié bon ne prouffitable pour la bonne ville de Gand, fors de tous jours mettre avant guerre et exaulchier le mal et toutes dependances de guerre, on n’en ouzoit parler devant luy ne en derrière luy où il fut sceu, car, incontinent qu’il en estoit sage, quiconques en parloit, combien qu’il fust preudhomme ou riche ou bien amé, il estoit tantost mort sans merchy par ses blans chapperons quy tous estoient appareilliés, et à toute heure, à son commandement.
P. [283], l. 17-18: Si... mauvaisté.—Manquent au ms. B 12.
P. [283], l. 18: mauvaisté.—Le ms. A 2 ajoute: et n’avoit cure.
P. [283], l. 18-20: et... on.—Mss. A 7, B 5, 7: siques nul.—Ms. B 12: et tousjours multiplier la guerre.
P. [283], l. 20: on n’osoit.—Ms. A 2: sur mal, ne pourtant que on n’osoit autrement.
P. [283], l. 20-21: ne... sceuist.—Mss. A 7, B 5, 7: de paix ne de traittié.
P. [283], l. 22-23: com... fust.—Manquent au ms. B 12.
§ 490. P. [283], l. 24: Cheste.—Ms. A 2: Ainsi ceste.
P. [283], l. 24 à p. [284], l. 15: Cheste guerre... de le guerre.—Ms. B 20: Ceste guerre de Flandres que ceulx de Gand avoient, comme dit est, maintenue à l’encontre de leur naturel seigneur le conte Loys, et, après son trespas, encontre le duc Phelippe de Bourgoingne, aussi leur seigneur droiturier, avoit duré sur le point de.VII. ans, et tant de malefices en estoient advenuz et descendus que ce seroit une trop grant hideur et merveilleuses besoingnes de les ouïr racompter. Car, proprement, les Turs, les Sarrazins, les payens et les autres nations infidèles et moult loingtaines s’en dueilloient fort et non sans cause, car toutes marchandises par mer en estoient reffroidies et sans avoir nul cours, et toutes les bendes de la haulte mer, de soleil levant jusques à soleil couchant, et tout le septentrion trop s’en sentoient, car à la vérité et de long temps la plus par[t] de la marchandise des dix et sept royaulmes chrestiens par especial viennent par mer et arrivent à l’Escluse, en la conté de Flandres, et toutes manières de marchandises ont là leur delivrance, ou au Dam, ou à Bruges. Or, regardez doncques, à considerer raison, quant les marches loingtaines s’en douloient, se les contrées prochaines comme tout premièrement Flandres, Haynnau, Brabant, Artois, Hollande, Zeellande et autres ne devoient point bien sentir celle tant doulloureuse guerre. Et se n’y pouoit nulz princes ne autres, ne sçavoient trouver moien de paix ne bon remède. Et fault croire que, quant le traittié de la paix y fut premièrement advisé, que ce vint de la grace de Nostre Seigneur et par droitte inspiration divine, et que Dieu regarda et entendi à aucunes bonnes prières et requestes qui luy furent faittes par devottes personnes, et eut pitié de son pueple, car moult de menues gens et povres mesnages vivoient et estoient en grant povreté et misère par toute Flandres es bonnes villes et sur le plat pays par celle guerre qui tant avoit duré.
P. [283], l. 26: près.—Ms. A 2: plus.
P. [283], l. 29: car.—Ms. A 2: grandement, pour tant que.
P. [283], l. 31: bendes.—Ms. B 12: bondes.
P. [284], l. 1: esconsant.—Mss. B 1, 2: couchant.
P. [284], l. 3: les marcandisses viennent.—Ms. B 12: la marchandise vient.
P. [284], l. 4: arivent.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, B 12: arive.
P. [284], l. 7: le devoient.—Ms. A 2: devoient mie s’en.—Mss. B 1, 2: s’en d.—Ms. B 12: devoient.
P. [284], l. 7: sentir.—Les mss. A 2, B 12 ajoutent: de.
P. [284], l. 7: celle guerre.—Manquent aux mss. A 7, B 1, 2, 5, 7.
P. [284], l. 8: pooit... trouver.—Ms. A 2: sçavoit nus trouver aucun.—Mss. B 1, 2: pooit nulz ne savoit trouver.—Mss. B 5, 7: pooit nuls trouver.—Ms. B 12: pouoit ou ne savoit on tr.
P. [284], l. 12: de son peuple.—Mss. A 7, B 5, 7: du povre puepple de Flandres.
P. [284], l. 12-15: car... guerre.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [284], l. 13: grant.—Le ms. A 2 ajoute: peril de.
P. [284], l. 14-15: ens... guerre.—Manquent au ms. B 12.
P. [284], l. 17: recorderai.—Ms. B 20: racompteray.
P. [284], l. 18: haïnes.—Le ms. B 20 ajoute: anciennes.
P. [284], l. 19-21: je... complisses.—Manquent au ms. B 12.
P. [284], l. 19: dit.—Ms. B 20: ci dessus declairées.
P. [284], l. 19: et... avenues.—Manquent aux mss. B 1, 2.
§ 491. P. [284], l. 24: resgnant.—Ms. A 2: regart.—Ms. B 12: regent.—Ms. B 20: chevallier regnant.
P. [284], l. 25: d’Engletère.—Le ms. B 20 ajoute: en la bonne ville et dehors si loings que son pouoir s’estendoit.
P. [284], l. 26: mauvais.—Le ms. B 20 ajoute: et rebelles.
P. [284], l. 27: sages... et.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [284], l. 27: preudommes.—Le ms. B 20 ajoute: quy ne demandoient que tout bien.
P. [284], l. 28: dissensses et haïnes.—Ms. B 20: discentions, ces h. et celle guerre.
P. [284], l. 29: et... coer.—Manquent au ms. B 12.—Ms. B 20: et moult près du cueur leur alloit et touchoit.
P. [284], l. 29: dou coer.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [284], l. 30-31: fors... secréement.—Manquent au ms. B 12.—Le ms. B 20 ajoute: et couvertement.
P. [284], l. 31: le seust.—Ms. B 20: fuist adverty.
P. [284], l. 31 à p. 285, l. 1: que... pais.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [284], l. 31 à p. 285, l. 3: que... et.—Ms. B 12: mal pour eulz, car tous eussent esté mors sans merci quom saiges hommes qu’ilz feussent.
P. [285], l. 1: voloir pais.—Ms. A 2: voloir avoir p.—Mss. A 7, B 5, 7: paix avoir ne vouloir.—Ms. B 20: vouloir ne pourchasser traittié ne paix aux Gantois.
P. [285], l. 2-6: com rices... jurés.—Mss. A 7, B 5, 7: comme luy et Ph. d’Artevelle firent occire sire Simon Bette et sire Ghysebrest Grute.
P. [285], l. 6: ville.—Mss. B 1, 2: halle.—Ms. B 20: halle de Gand.
P. [285], l. 6: present les jurés.—Ms. B 20: et en la presence des jurés et du pueple de la bonne ville.
P. [285], l. 8: tamaint fait morir.—Ms. B 20: sans nombre fait mourir injustement et sans desserte.
P. [285], l. 9-10: que... Acremen.—Mss. A 7, B 5, 7: Fr. Acremen ot esté bouté hors par le roy de France.
P. [285], l. 11: les.—Ms. B 20: le pays des.
P. [285], l. 12: contenu.—Ms. A 2: dit.—Ms. B 20: bien au long contenu.
P. [285], l. 13-17: se... dissoient.—Ms. B 20: prindrent à eulx doubter de plus en plus, et doubtoient grandement les bons et les notables de la ville que à l’esté prochain le roy de France, à très grant armée, retourneroit mettre ung groz siège à tous costez devant Gand. Piètres du Bois et François Acreman et tous ceulx de leur secte ne le doubtoient gaires, ainchois disoient souvent ensemble.
P. [285], l. 19: grandes.—Le ms. B 20 ajoute: et si bonnes.
P. [285], l. 20: conforté.—Le ms. B 20 ajoute: toutes et quantes fois que ilz l’en vouldroient requerir.
P. [285], l. 20: En ces jours.—Ms. A 2: En cellui temps.
P. [285], l. 20: que je di.—Ms. B 20: dont je vous compte.
P. [285], l. 21-22: sages et preudons.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [285], l. 22: belle vie et bonne et de.—Ms. A 2: de bonne vie et honneste.—Ms. B 20: belle vie et honneste et de bonne.
P. [285], l. 23-24: non... ville.—Manquent au ms. B 12.
P. [285], l. 24-30: ne... grans.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [285], l. 26: et la... ville.—Ms. B 20: et du tourble et la guerre que en leur ville et à l’entour.
P. [285], l. 27: envers leur.—Ms. B 20: et à l’encontre de leur droitturier et.
P. [285], l. 28: l’ossoient.—Le ms. B 20 ajoute: par nulle manière.
P. [285], l. 28-29: dis... uns.—Ms. B 20: declairiés, et pour ce Piètre du Bois par especial. Li ungs de ces deux.
P. [285], l. 29-32: et... Evrewin.—Ms. A 7 (ajouté en interligne): nommé sire Rogier de Crewin.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [285], l. 32: Evrewin.—Ms. A 2: Evremyn.—Ms. B 12: Emenin.
P. [286], l. 2: et qui... d’amis.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
§ 492. P. [286], l. 8: entrés.—Ms. B 20: bouté.
P. [286], l. 9: ne venus.—Ms. B 20: pour les dangiers qui en pouroient ensuivir.
P. [286], l. 9: tout li chev.—Ms. B 20: nulz des chevaliers.
P. [286], l. 10: c’est... croire.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [286], l. 10: possible.—Ms. B 20: de legier.
P. [286], l. 11: pluiseurs gens.—Ms. B 20: plenté de gens moult.
P. [286], l. 14-15: nullui... se.—Ms. B 20: personne il ne parloit de traittié de paix ne de guerre ne n’euist pour riens osé parler, se tout premiers.
P. [286], l. 17: Evrewin.—Mss. A 2, B 5, 7: de Cremin.—Ms. A 7: de Crewin.
P. [286], l. 18: comment... dirai.—Ms. B 20: et entrée comment tout ce advint, je le vous racompterai.
P. [286], l. 19: doi.—Le ms. B 20 ajoute: bourgois.
P. [286], l. 19: grant.—Mss. A 2, B 20: moult grant.
P. [286], l. 20: que il veoient.—Ms. B 20: et à la guerre que ilz veoient journellement empirier et tailliée d’estre plus felonne plus que jamais.
P. [286], l. 21-22: cils... mettre.—Ms. B 20: ung jour cilz Rogiers Ewrevin à Jaques de Ardembourg en telle manière, car le cas le requeroit assez: «Jaques, biau sire, qui pouroit mettre aucun bon moien et trouver.
P. [286], l. 22: poroit.—Le ms. A 7 ajoute: estre celluy qui pourroit.
P. [286], l. 25-28: grant... seant.—Ms. B 20: une belle euvre et grant aumosne, et ceulx qui ainsi pourroient exploittier en recepvroient grant guerredon envers Dieu et grans graces et louenges envers le monde, car la guerre, le tourble et le different quy moult grans y ont long temps esté, y sont trop mal affreans.»
P. [286], l. 29-38: c’est... faire.—Ms. B 20: ce seroit une chose moult dure et trop dangereuse à entamer.
P. [286], l. 30: trop.—Ms. B 20: comme vous sçavez, moult.
P. [286], l. 31: avant.—Le ms. B 20 ajoute: ne parler de traittier.
P. [286], l. 31: amour ne concorde.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.—Le ms. B 20 ajoute: envers monseigneur de Bourgoigne.
P. [287], l. 1-4: de... savés.—Manquent au ms. A 7.
P. [287], l. 2: merchi.—Mss. B 5, 7: doubtance.
P. [287], l. 2: et ja... savés.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [287], l.2: tamaint.—Ms. B 20: tant de vaillans et bons.
P. [287], l. 3-4: et s’en ensonniioient.—Ms. B 20: ou s’i estoient emploiiés.
P. [287], l. 3-4: et... voloient.—Manquent au ms. B 12.
P. [287], l. 5: demorra.—Ms. A 1: demora.
P. [287], l. 5: demorra... toudis.—Ms. B 20: et comment, Jaques, demourra tousjours la cose.
P. [287], l. 6: fault.—Ms. A 2: couvient.
P. [287], l. 7-8: et... fu.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [287], l. 7: par... mettre.—Ms. B 20: en bonne verité, quy ung bon traittié de paix y pourroit trouver.
P. [287], l. 8: Or.—Le ms. B 20 ajoute: me ouvrez le chemin.
P. [287], l. 10: uns des.—Ms. B 20: de Gand l’un des plus grans, l’un des plus.
P. [287], l. 11: des ainnés.—Manquent aux mss. A 2, 7, B 5, 7.—Mss. B 12, 20: des mieux amés.
P. [287], l. 11: soit.—Le ms. B 20 ajoute: et si bien congneu que nul plus.
P. [287], l. 13-14: que... entenderont.—Ms. B 20: et congnoistrez que ilz y vouldront entendre.
P. [287], l. 14: d’autre.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: autre.
P. [287], l. 16: leurs.—Ms. B 20: leurs voulentez et.
P. [287], l. 17: grant.—Ms. A 2: trop grant.—Ms. B 20: trop de.
P. [287], l. 19-20: qui... poissant.—Manquent au ms. B 12.
P. [287], l. 23: or... vostres.—Manquent au ms. B 12.—Ms. B 20: et vous en parlerez aux vostres.
P. [287], l. 25: parlèrent.—Le ms. B 20 ajoute: et se y conduirent.
P. [287], l. 28: à sa.—Ms. B 20: à son oppinion et.
P. [287], l. 28 et plus loin: Evrewins.—Ms. A 1: Evrewin.
P. [287], l. 29: langages.—Ms. B 20: et gracieux langages et par les remoustrances toutes raisonnables dont il usa en se faisant, il.
P. [287], l. 30: au ravoir.—Ms. B 20: à recouvrer.
P. [287], l. 30: nulle.—Ms. B 20: quelque.
P. [287], l. 31: clos.—Ms. A 2: conclus qu’ilz estoient.
P. [287], l. 31: tous.—Ms. B 20: et ainsi tous furent.
P. [287], l. 31-32: tous... faire.—Manquent au ms. B 12.
§ 493. P. [288], l. 1: preudomme.—Ms. B 20: bons preudommes, sire Rogier Evrevin et sire Jaques d’Ardembourg.
P. [288], l. 2-3: et monstrèrent.—Ms. B 12: en disant.
P. [288], l. 3: l’autre.—Le ms. B 20 ajoute: tout par loisir, quant ilz eurent parlementé chacun de son costé.
P. [288], l. 3: trouvoient.—Ms. A 2: avoient.
P. [288], l. 4: et... pais.—Manquent au ms. B 12.
P. [288], l. 4: venir... Si.—Ms. B 20: parvenir à bonne pais. Puis.
P. [288], l. 7: de Bourgongne.—Mss. A 7, B 7: de Flandres.—Ms. B 5: le duc de B.
P. [288], l. 8-10: et tantos... lui et.—Ms. B 12: si le mandèrent, si.
P. [288], l. 8-9: et pour ce.—Ms. B 20: et choisirent, pour tant.
P. [288], l. 9: antables.—Ms. B 2: aux gages.
P. [288], l. 11: Jehan.—Le ms. B 20 ajoute: sachiez que.
P. [288], l. 12: fait et.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.
P. [288], l. 13: là où.—Ms. B 20: moiennant que.
P. [288], l. 15: tenir... francisses.—Ms. B 20: maintenir desormais paisiblement en toutes les fr.—Le ms. A 2 ajoute: et libertez.
P. [288], l. 15-16: dont... celles.—Manquent au ms. B 12.—Le ms. A 2 ajoute: et confermer.
P. [288], l. 15-17: sommes... d’Elle.—Ms. B 20: avons chartres autentiques de ses predecesseurs contes de Flandres, et icelles chartres toutes renouveller bien et suffisamment.»—«Par ma foy, respondy le chevallier.»
P. [288], l. 18: et vous dites bien.—Manquent au ms. B 12.—Ms. B 20: et vous ne dites que tout bien.
P. [288], l. 19-26: Lors... Gand.—Ms. B 20: Et quant messire Jehan d’Elle eut advisé à son fait et qu’il vey son point, il party de Gand, et tellement exploitta qu’il vint devers le duc de Bourgoingne, qui se tenoit en France devers le roy, et luy remoustra moult gracieusement et par bonne fourme en quel estat il avoit laissié la ville de Gand, ainsi que dit est, et tant fist par bonnes remoustrances et pitoiables prières et requestes, pour l’amour de Dieu et autrement, que le vaillant et très misericordieux prince se inclina, par la grace de Nostre Seigneur, à ce que il y entendi, et se y employa grandement; car, pour l’emprinse dessus declairée de mener le jeune roy Charles de France à main armée, et de là faire ung puissant voiage et exploit d’armes, il desiroit assez de venir à traittié et bonne paix à ceulx de Gand.
P. [288], l. 21-22: bellement... dites.—Ms. B 12: son traitié bellement.
P. [288], l. 23-26: volentiers... Gand.—Manquent au ms. B 12.
P. [288], l. 26-27: Et... messires.—Ms. B 20: Et avec tout ce son principal conseil, monseigneur.
P. [288], l. 30: au... ferai.—Ms. B 20: le duc de Bourgoigne au chevallier: «Messire Jehan, j’en feray touchant les Gantois, dont icy m’avez parlé.
P. [289], l. 1: à ces traitiés.—Ms. B 20: present à ce conclure.
P. [289], l. 2: nenil.—Ms. B 20: il n’y a point esté.
P. [289], l. 2: Gavre.—Le ms. B 20 ajoute: ne huchié ne appellé.
P. [289], l. 3: seuist riens.—Ms. B 20: fust adverty.
P. [289], l. 4: dist.—Ms. B 20: de par moy, respondi.
P. [289], l. 5: il.—Ms. B 20: je tiens qu’il.
P. [289], l. 5-6: Je sens... pais.—Ms. B 20: J’ay aucunement entendu qu’il a très grant desir de parvenir à bonne pais.
P. [289], l. 6: et à amour.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [289], l. 7-32: Tout... ouvra.—Ms. B 20: Tout ainsi que le duc luy ordonna, le chevallier s’i emploia à son loyal pouoir. Si retourna à Gand et rapporta à ces deux, Rogier et Jaques, très bonnes nouvelles tellement que ilz s’en contentèrent très bien. Après ce, il s’en alla tout secrètement devers Franchois Acreman, au chastel de Gavre, et à luy se descouvry très secrètement de toutes ces besoingnes. Franchois pensa ung petit sus et puis respondi assez joieusement, et dist: «Quant il plaira à monseigneur de Bourgoingne à tout pardonner et la bonne ville de Gand tenir en ses franchises, ja je n’y seray rebelle ne contredisant que bonne paix ne s’i traitte, mais dilligent à mon pouoir de aydier à conduire et trouver la paix.» Atant le chevallier se party de Gavres et de Franchois Acreman, et, sans rentrer en Gand, il retourna en France devers le duc de Bourgoingue et luy remoustra tout ce qu’il avoit exploittié. Le duc l’ouy et y entendi voulentiers, et rescripvy lettres ouvertes et lettres closes qui furent seellées de son seel, moult gracieuses et moult amiables, à ceulx de Gand adrechans, et les apporta le chevallier meïsmes. Si retourna en Flandres et vint à Gand, mais il n’avoit mie alors les lettres avecques luy (ce nonobstant il s’en fist fort à Rogier Evrevin et à Jaques d’Ardembourg), par le contenu desquelles le traittié estoit tout demené. Or regardez le grant peril où messire Jehan d’Elle et Rogier et Jaques se mettoient. Car se, par aucune souspechon ou par autre quelquonques voie que ce euist esté, messire Jehan Le Boursier ou Piettre du Bois en euissent esté advertis, il estoit fait de leurs vies. Oncques besoingne ainsi doubteuse et tant perilleuse et dangereuse ne fut plus discrètement conduite et demenée, et Dieu proprement s’i emploia moult grandement.
P. [289], l. 8: aporta ces.—Mss. B 1, 2: porta à cez.—Ms. B 12: raporta à ces.
P. [289], l. 9: tant... contentèrent.—Manquent au ms. B 12.
P. [289], l. 11-12: François... respondi.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: Fr. respondy après ce qu’il ot penssé un petit [A 2 aj.: sus] et dist.—Ms. B 12: Après ce que Fr. eut ung petit pensé, respondit liement.
P. [289], l. 19-20: ouvertes... et.—Manquent au ms. B 12.
P. [289], l. 21: adrechans.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [289], l. 23-26: Mais... demenée.—Ms. B 12: et dist à messire Rogier et à Jaques d’Ardenbourg comment il avoit exploittié.
P. [289], l. 26: regardés.—Le ms. B 5 ajoute ici un membre de phrase qui se retrouve plus loin, p. 291, en tête du [§ 495]: se Dieu fut bien pour les deux preudommes et pour le chevalier, et.
§ 494. P. [290], l. 3: joedi.—Le ms. B 20 ajoute: prochain.
P. [290], l. 5-6: Si... entente.—Ms. B 20: Et se nous pouons parvenir à nostre intention, nous les moustrerons.
P. [290], l. 7: leur ferons lire.—Ms. B 30: les ferons lire à eulx meïsmes.
P. [290], l. 9: tout signeur... mort.—Ms. B 20: du tout au dessus et maistres de la ville, ou nous serons tous mors.
P. [290], l. 9-16: Se... requelliés.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [290], l. 11: avés.—Mss. B 1, 2: arés.
P. [290], l. 11-12: d’entrer... car.—Manquent au ms. B 12.
P. [290], l. 12-16: se... requelliés.»—Ms. B 20: se les lettres estoient trouvées sur vous, vous seriés mort, et eussiés vous mil vies; mais se vous entendez que noz besoignes soient en très bon estat, si venez hardiement avant, et vous serez joieusement recueillié.»
P. [290], l. 17-20: Atant... vuida.—Ms. B 12: et se partit de.
P. [290], l. 18-19: et... hostels.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [290], l. 20: vuida.—Ms. B 20: party de.
P. [290], l. 20: ville.—Ms. A 2: bonne ville de Gand.
P. [290], l. 21: devoit faire.—Ms. B 20: avoit à exploittier.
P. [290], l. 21-22: entrèrent... soing.—Ms. B 20: Rogier et Jaques furent en plus grant soing que devant.
P. [290], l. 23: songnièrent.—Ms. B 20: dilligentèrent.
P. [290], l. 23: le... merquedi.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [290], l. 25: grant acord.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: grant quantité de [A 2: à] leur ac.—Mss. B 1, 2: gr. plenté d’ac.—Ms. B 12: gr. plenté de leur ac.—Ms. B 20: ung grant nombre de leur acord.
P. [290], l. 26: d’ordenance.—Ms. B 20: ordonné et conclud.
P. [290], l. 26: joedi.—Le ms. B 20 ajoute: au matin.
P. [290], l. 30: Pais.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [290], l. 32: ne ne seurent.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [291], l. 1: ne le seuist.—Ms. B 20: n’en fuist adverty.
P. [291], l. 3-4: le... d’Engletière.—Ms. B 20: qui pour lors estoit de par le roy Richart d’Angleterre souverain capitaine et chief en la ville de Gand.
P. [291], l. 4-5: Sires... va.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [291], l. 5: va.—Ms. B 20: vont les besoingnes en Gand.
P. [291], l. 6 et p. 292, l. 5: wit.—Ms. A 2: neuf.
P. [291], l. 7 et plus loin: devenres.—Ms. A 2: venrredis.—Ms. B 20: denrées.
P. [291], l. 10-11: et... francisses.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [291], l. 10-13: et... Et.—Manquent au ms. B 12.
P. [291], l. 13: nos.—Le ms. B 20 ajoute: pooirs et.
P. [291], l. 14-15: que... fachons.—Mss. A 7, B 5, 7: à faire.
P. [291], l. 17: Walle.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: ville.
P. [291], l. 21-22: et... traïteur.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [291], l. 25-26: envers... sommes.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [291], l. 27: visé... fait.—Ms. B 12: dit.—Ms. B 20: advisé.
P. [291], l. 27: ensi sera fait.—Manquent aux mss. B 1, 2.
§ 495. P. [291], l. 28: fu bien.—Ms. B 20: ne fut pas du tout propice.
P. [291], l. 29: dessus... Jaqueme.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12.
P. [291], l. 29 et ailleurs: Jaqueme.—Ms. A 1: Jaquemes.
P. [291], l. 31: devoient... furent.—Ms. B 20: avoient intention de faire, leurs ennemis estoient.
P. [292], l. 1-2: ne... consillié.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [292], l. 2: tos.—Le ms. B 20 ajoute: advisez et.
P. [292], l. 3: doiiens.—Le ms. B 20 ajoute: des mestiers.
P. [292], l. 4: «Nous... devenres.—Ms. B 20: «Beaus seigneurs, nous avions advisé et conclut demain estre en armes sur le marchié des denrées.
P. [292], l. 5: mais... heures.»—Manquent au ms. B 12.
P. [292], l. 6: fait.—Le ms. B 20 ajoute: et l’intention.
P. [292], l. 7-8: cil... l’autre.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [292], l. 7: segnefiiet.—Ms. B 20: advertis.
P. [292], l. 9 et ailleurs: Jehans.—Ms. A 1: Jehan.
P. [292], l. 11: Walle.—Ms. B 5: baille.
P. [292], l. 13: li quarantime.—Ms. B 20: à quarante compaignons.
P. [292], l. 13-14: Tout... boine.—Ms. B 20: Tous se misrent en armes et en moult belle.
P. [292], l. 14: Rogiers.—Ms. A 1: Rogier.
P. [292], l. 15 et ailleurs: Jaques.—Ms. A 1: Jaque.
P. [292], l. 16: devoient.—Ms. B 20: avoient dit à.
P. [292], l. 17: Adont.—Ms. B 20: Incontinent qu’ilz se furent assemblez et mis en armes en grant nombre.
P. [292], l. 18: et se partirent.—Ms. B 20: et toute desploiée, ilz se p.
P. [292], l. 19-22: en hault... francisses.—Ms. A 7: leur cry devant dit, et.—Mss. B 5, 7: leur cry, et.
P. [292], l. 24: où il s’armoient.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [292], l. 25-29: Si... eux.—Ms. B 20: Si exploittièrent tellement que sur le point de sept heures ilz se retournèrent en armes sur le marchié des denrées, et là tous s’arrestèrent et plantèrent les banières du conte de Flandres devant eulx, et là se rengièrent, et tousjours à la file leur venoient gens armez et moult bien embastonnez, qui se boutoient en leur compaignie.
P. [292], l. 31: estoient... là.—Manquent au ms. B 12.
P. [292], l. 32: comme.—Le ms. B 20 ajoute: dit est, comment.
P. [293], l. 2-3: chemin.—Ms. B 20: cheminer par le conseil de Piettre du Bois.
P. [293], l. 4-7: comme... Enssi.—Manquent au ms. B 12.
P. [293], l. 4-7: et dissoient... contraire.—Mss. A 7, B 5, 7: leur cry qu’ils avoient ordonné [A 7 aj.: contenu cy dessus].
P. [293], l. 8: venredis.—Mss. B 7, 20: denrées.
P. [293], l. 9-10: et missent... eux.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [293], l. 10: banières.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: du roi.
P. [293], l. 10: et atendoient.—Ms. B 20: en attendant.
P. [293], l. 11-16: peu... quoi.—Ms. B 20: petit leur en venoient ne boutoient en leur route, ainchoiz la plus part si tost qu’il arrivoient se traioient dessoubz les banières du conte; et tant en y arriva de toutes pars de la ville, que Rogier Evrevin et Jaques d’Ardembourg en eurent de Gand de cent les .IIIIxx. ou plus, et fut tout le marchié des denrées couvert de ces Gantois armez, et tous se tenoient sur piez sans mot sonner.
P. [293], l. 14-15: et plus encores.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
§ 496. P. [293], l. 17: tout li.—Ms. B 20: la plus part des.
P. [293], l. 18: toutes leurs gens.—Ms. B 20: tous ceulx en qui il avoit fiance.
P. [293], l. 19: devers.—Ms. B 20: dessoubz les banières du conte et aveuc.
P. [293], l. 20-26: si... mort.—Ms. B 20: il fut tout abusé et au bout de son sens et se effroia en courage, et mist grant doubte en son fait que là il n’euist dangier grant, car bien perchevoit que ceulx quy le souloient siewir et encliner le fuioient, et luy seroient contraires, se mestier estoit. Adont il se bouta tout doulcement hors de la presse sans dire: «Je m’en voy,» et ainsi se party de là; il ne print point congié à messire Jehan de Boursier, non mie aux Angloiz, et s’en ala par derrière les autres repondre, pour le doubte de la mort.
P. [293], l. 20: abus.—Mss. A 2, 7, B 5, 7, 12: esbahiz.
P. [293], l. 23-25: Je... estoient.—Mss. A 7, B 5, 7: mot.
P. [293], l. 23-25: et... estoient.—Manquent au ms. B 12.
P. [293], l. 26: reponre.—Ms. A 2: mucier.
P. [293], l. 28: convenant.—Le ms. A 2 ajoute: de Piètre du Bois et des siens.
P. [293], l. 31: coses estoient en.—Ms. B 20: besoingnes estoient en assez.
P. [294], l. 6: devers.—Ms. B 20: devant.
P. [294], l. 8: venir.—Ms. B 20: approchier.
P. [294], l. 14: quant... partis.—Manquent au ms. B 12.
P. [294], l. 17-18: à... et.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [294], l. 20: dit.—Ms. B 20: nommé Rogier et Jaques.
P. [294], l. 25: sans damage.—Ms. A 2: de tous dommaiges.—Ms. B 20: sans quelque dommage.
P. [294], l. 25: peril.—Le ms. B 20 ajoute: recevoir.
P. [294], l. 26: ou.—Mss. B 1, 2: et.
P. [294], l. 28: ne vous.—Ms. B 20: de là ne vous partez ne mouvez.
P. [294], l. 32: tous.—Ms. B 20: moult content et.
P. [295], l. 1: respondi.—Ms. B 20: dist en hault.
§ 497. P. [295], l. 8: commenchièrent.—Ms. B 20: prindrent.
P. [295], l. 9: autres.—Le ms. B 20 ajoute: routes de l’autre part.
P. [295], l. 12: d’Elle.—Ms. A 2: Belle.
P. [295], l. 12: sicom... faire.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7, 12.
P. [295], l. 13: devenres.—Ms. A 2: venrredis.—Mss. B 5, 7, 20: denrées.
P. [295], l. 19: mandés.—Le ms. B 20 ajoute: qui estoit capitaine.
P. [295], l. 21-23: et que... desvoloit.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [295], l. 21: avoir.—Le ms. B 20 ajoute: accord et bonne.
P. [295], l. 23: bons ne loiaux.—Ms. A 2: prodomme.
P. [295], l. 23: desvoloit.—Ms. B 20: desconseilloit.
P. [295], l. 28-29: esté... et que.—Mss. A 7, B 5, 7: comment.
P. [295], l. 30: mais ne.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: mis ne.—Ms. A 2: plus ne.—Ms. B 20: eu ne.
P. [295], l. 30: mais ne vois ne audience.—Ms. B 12: point d’audience.
P. [295], l. 31: esté.—Le ms. B 20 ajoute: ou marchié.
P. [295], l. 31: fust.—Ms. B 20: eust esté trouvé ne fust.
P. [296], l. 3: especiaulment.—Mss. B 1, 2, 12: grandement.
P. [296], l. 4: unes.—Le ms. B 20 ajoute: bonnes.
P. [296], l. 4: trieues.—Ms. A 1: tries.
P. [296], l. 4: boin.—Manque aux mss. A 2, B 20.
P. [296], l. 6-7: à estre assignés.—Ms. B 20: fut assigné à estre.
P. [296], l. 10-12: et... Bourgongne.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [296], l. 12: parolles.—Ms. A 2: besongnes.
P. [296], l. 15: par.—Mss. A 7, B 5, 7, 20: pour.
P. [296], l. 15-16: des... Englès.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [296], l. 19: procurroit.—Ms. A 1: procuroit.
P. [296], l. 21: leur.—Ms. A 2: leur naturel.
P. [296], l. 23-28: que il... autres.—Mss. A 7, B 5, 7: plusieurs belles paroles pour lui, et par cela.
P. [296], l. 24: amenriroient.—Le ms. B 20 ajoute: grandement.
P. [296], l. 25: ne.—Le ms. B 20 ajoute: de riens.
P. [296], l. 26: loiaulx.—Les mss. B 1, 2, 12 ajoutent: capitaine.
P. [296], l. 26: à.—Manque au ms. A 2.—Ms. B 20: en.
P. [296], l. 27: le deveïrent.—Mss. A 2, B 12: trouvèrent [A 2 aj.: en lui].
P. [296], l. 30: François Acremen.—Mss. B 5, 7: Piètre.
P. [296], l. 30-31: dissoit... Piètres.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [296], l. 32: cappitains.—Le ms. A 2 ajoute: et entreprenans.
§ 498. P. [297], l. 4: la bonne.—Ms. B 20: toute la.
P. [297], l. 5: i.—Mss. B 1, 2: qui.
P. [297], l. 13: cinquime.—Ms. A 2: .VIIIe.
P. [297], l. 13: decembre.—Ms. A 2: septembre.
P. [297], l. 17: tout.—Ms. B 20: à cheval.
P. [297], l. 17-19: ne... mais.—Mss. A 7, B 5, 7: et sans descendre.
P. [297], l. 18-20: quant... chevaux.—Manquent au ms. B 12.
P. [297], l. 19: nus.—Ms. A 1: nulz.
P. [297], l. 22: contre la ducoise.—Ms. A 2: à l’encontre de madame.
P. [297], l. 24: Marvis.—Ms. B 12: Marnes.
P. [297], l. 26: cil traitié et cil.—Ms. B 12: les articles et.
§ 499. P. [298], l. 6: Rethers.—Mss. A 7, B 5, 7: Rethel.
P. [298], l. 13: vosissons.—Ms. B 1: vosissent.
P. [298], l. 17-18: et il... nous.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [298], l. 20: d’icelui.—Leçon des mss. B 1, 2, 5, 7.—Mss. A 1, 7: d’icelles.—Ms. B 12: de.
P. [298], l. 20: nostre.—Manque aux mss. B 5, 7.
P. [298], l. 30: les gens de.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [298], l. 31: remerchié.—Leçon des mss. B 12, 15, 16.—Mss. A 1, 2, B 20: renonchié de.—Mss. B 1, 2: renonchié de bon cuer.
P. [298], l. 31 à p. 299, l. 1: remerchié... dis.—Mss. A 7, B 5, 7: ont renoncé à tous debaz et guerres.
P. [299], l. 1: et.—Leçon des mss. A 2, B 12.—Manque au ms. A 1.
P. [299], l. 4: bons.—Le ms. A 2 ajoute: amis.
P. [299], l. 10: nostre.—Le ms. B 20 ajoute: grace et.
P. [299], l. 29: Nievle.—Le ms. A 2 ajoute: Gauvre.
P. [299], l. 30: Axele, Bevreliet.—Ms. A 2: Axclek, Breuclier.
P. [300], l. 2: veoir.—Mss. B 1, 2: visiter.
P. [300], l. 4: comme.—Ms. A 2: et tous.
P. [300], l. 9: pourverons.—Le ms. A 2 ajoute: de remède couvenable.
P. [300], l. 10: dou.—Ms. B 20: sur le.
P. [300], l. 11: et consentit.—Ms. A 2: et voulons et consentons.
P. [300], l. 12: francement et licitement.—Manquent aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [300], l. 12: francement.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manque au ms. A 1.
P. [300], l. 15: leurs.—Ms. A 1: lers.
P. [300], l. 17: ocasion.—Ms. B 20: occision.
P. [300], l. 18: des.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: guerres.
P. [300], l. 18: d’icelles.—Ms. B 12: de ce.
P. [300], l. 18: les.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque aux mss. A 1, 2, B 20.
P. [300], l. 19: feïssons.—Les mss. A 7, B 5, 7 ajoutent: eulx.
P. [300], l. 21: et deffenderièmes.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [300], l. 24: bons.—Ms. B 20: leurs.
P. [300], l. 24: bons... leurs.—Mss. B 1, 2: bons sires doit faire ses.
P. [300], l. 26: partie.—Mss. B 1, 2: parti.
P. [300], l. 27-29: nous avons... delivret.—Manquent au ms. B 12.
P. [301], l. 6: des.—Leçon des mss. A 7, B 1, 2, 5, 7, 12.—Mss. A 1, 2, B 20: et.
P. [301], l. 9: de.—Le ms. A 2 ajoute: Gand, de.
P. [301], l. 15: seront.—Ms. A 2: soient.
P. [301], l. 17: de Gand.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [301], l. 21: il.—Le ms. A 2 ajoute: devront estre et.
P. [301], l. 22, 26 et plus loin: jurront.—Ms. A 1: juront.
P. [301], l. 23-24: et ne... mal.—Ms. A 2: ilz ne porteront par aucune voie oblique, en quelconque manière que ce soit, ire, rancune ne mal.
P. [301], l. 23-25: et ne... d’icelles.—Manquent au ms. B 12.
P. [301], l. 24: directe.—Ms. A 1: durette.
P. [301], l. 28-29: qui... nostre.—Ms. B 12: qu’ilz.
P. [301], l. 28: obeïront.—Mss. B 1, 2: obeïr vorront.
P. [301], l. 29: la nostre.—Ms. B 20: de nous.
P. [301], l. 30: nostre obeïssance.—Ms. B 12: l’ob. de nostre dit seigneur et la nostre.
P. [302], l. 1: quelconques.—Le ms. B 20 ajoute: meschiefz.
P. [302], l. 7: et.—Leçon des mss.—Manque au ms. A 1.
P. [302], l. 11, 15 et 18: supplicacion.—Mss. B 5, 7, 12: publicacion.
P. [302], l. 12: dis.—Ms. B 20: declairez.
P. [302], l. 14: obeïsance.—Ms. A 1: beïsance.
P. [302], l. 17: Jaque.—Le ms. A 2 ajoute: en Galice.
P. [302], l. 23: et.—Ms. B 20: ou cens, et.
P. [302], l. 27: mais en.—Ms. B 20: ainchois.
P. [302], l. 27 et plus loin: demorront.—Ms. A 1: demoront.
P. [302], l. 28-31: pour... rendre.—Mss. B 5, 7: se aucunes lettres ou obligacions en avoient esté faites, ilz les pourront rendre pour deschargier leurs consciences.
P. [302], l. 28-29: l’ocquison.—Le ms. A 1 ajoute: faites (ce qui fait double emploi).
P. [302], l. 29: se aucuns n’estoit.—Ms. A 7: se aucunes en estoyent.—Ms. B 12: se aucuns en estoient.
P. [302], l. 29: aucuns.—Mss. B 1, 2: ce.
P. [302], l. 30: consiences.—Les mss. B 1, 2 ajoutent: que aucuns.
P. [302], l. 30: en vausissent.—Ms. A 7: ilz en vouloyent.
P. [302], l. 30: aucuns.—Mss. B 1, 2: aucune cose.
P. [303], l. 1-2: auxquelles... l’autre.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [303], l. 1: restitués.—Le ms. A 2 ajoute: les biens dessus dits.
P. [303], l. 4-6: et... deu.—Mss. B 5, 7: mais seront rendues à ceulx de qui elles seront, sans autre restitucion faire.
P. [303], l. 5-6: sans... qui.—Ms. B 2: cens, rentes et revenues des heritages, sans restitucion de ce qui.
P. [303], l. 6: demorans.—Leçon du ms. A 7.—Ms. A 1: demora.—Ms. A 2: demourront.—Mss. B 1, 12: demorra.—Ms. B 20: et demourra.
P. [303], l. 6: et.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: à.—Ms. A 2: avecques.
P. [303], l. 8: levées.—Les mss. A 1, B 20 ajoutent: et par eux.
P. [303], l. 10: soice.—Les mss. A 1, 2, B 20 ajoutent: cose.
P. [303], l. 12: ceux à.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: à ceux à.—Mss. B 1, 2: à ceulx.
P. [303], l. 14-15: que ichaulx.—Ms. B 20: très especiale tous leurs.
P. [303], l. 15: demorront.—Mss. B 5, 7, 12: demeurent.
P. [303], l. 15: les homages.—Ms. B 20: hommage et tous devoirs.
P. [303], l. 16: et.—Ms. B 20: pareillement.
P. [303], l. 17: ce qui.—Ms. B 20: tout ce qui par raison.
P. [303], l. 17-20: et... presentes.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [303], l. 19: loi.—Les mss. A 2, 7, B 2, 20 ajoutent: entre.
P. [303], l. 25: fois.—Leçon modifiée du ms. B 12: foy.—Ms. A 1: fais.—Manque aux mss. B 1, 2, 5, 7.—Ms. B 20: faittes.
P. [303], l. 29-30: serement.—Le ms. B 20 ajoute: solempnel.
P. [303], l. 30: perpetuellement.—Leçon des mss. A 2, B 1, 2, 12, 20.—Ms. A 1: perpetuelle.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [303], l. 31 et 32: de.—Mss. B 1, 2, 20: à.
P. [304], l. 1: de.—Mss. B 1, 2, 20: à.
P. [304], l. 3: contes.—Ms. A 1: conte.
P. [304], l. 3: de nous faire.—Mss. B 1, 2: nous facent.
P. [304], l. 5 et plus loin: signeur.—Ms. A 1: signeurs.
P. [304], l. 7: pourcachier vodroient.—Ms. A 2: nous voulroient faire.
P. [304], l. 8-9: sauf... francisses.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [304], l. 11: demorront.—Mss. A 7, B 7: demeurent.
P. [304], l. 11: en boine.—Ms. B 20: et toutes nuits en boine et ferme.
P. [304], l. 14-15: qui... sourvenir.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [304], l. 15: et.—Ms. B 20: et très expressement.
P. [304], l. 17-18: sur quanques.—Mss. B 1, 2: sur tout quanques.—Ms. B 20: sur autant comme.
P. [304], l. 17-18: sur... nous.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [304], l. 17-19: sur... dis.—Manquent au ms. B 12.
P. [304], l. 20: ne facent.—Ms. A 2: ou souffrent aucunement.
P. [304], l. 20: par... oblique.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [304], l. 22-23: et... injures.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [304], l. 22-23: aucuns... ne.—Ms. B 12: aucunes.
P. [304], l. 24-30: de... offence.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [304], l. 26: à.—Le ms. A 2 ajoute: aucun ou.
P. [304], l. 27-30: ou... dites.—Mss. B 1, 2: que.
P. [304], l. 27-29: de Gand... ceux.—Manquent au ms. A 7.
P. [304], l. 31: que.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [305], l. 1-2: et... fraude.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [305], l. 2: sans.—Ms. A 2: par.
P. [305], l. 2: fraude.—Le ms. B 20 ajoute: ne deport aucun.
P. [305], l. 3-5: tant... apartenra.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [305], l. 5: apartenra.—Leçon de tous les mss.—Ms. A 1: apartenront.
P. [305], l. 6: faite.—Ms. B 20: faite plaine.
P. [305], l. 7-21: et... est.—Manquent au ms. B 12.
P. [305], l. 7: sourplus.—Le ms. B 20 ajoute: de iceulx biens.
P. [305], l. 11 et 32: previlèges.—Ms. A 1: previles.
P. [305], l. 12-13: perdre... biens.—Ms. B 20: prendre leurs biens, mais les perdre.
P. [305], l. 13-14: pour... paix.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [305], l. 13: tenir.—Ms. B 20: entretenir.
P. [305], l. 13: celle presente.—Ms. B 20: ceste.
P. [305], l. 15-17: la... les.—Ms. B 20: tout le residu desdiz biens ou heritages quelzconques vendra aux plus prochains droits hoirs d’iceulx, tout ainsi comme se ilz estoient trespassez de ce siècle, sauf touttefois en tous autres cas les droits et.
P. [305], l. 17-21: sauf... est.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [305], l. 19: pris.—Ms. B 20: apprehendez.
P. [305], l. 20: aubanés.—Ms. A 2: banniz.—Ms. A 7: privés.
P. [305], l. 20: soit.—Ms. A 2: et.—Ms. A 7: et en soit.
P. [305], l. 20-21: comme dit est.—Ms. B 20: en la fourme et manière que dessus est dit.
P. [305], l. 21-22: en... cascuns.—Mss. B 1, 2: on.
P. [305], l. 25-32: Item... lieux.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [305], l. 25: aucuns.—Ms. A 2: aucun ou aucuns d’iceulx.
P. [305], l. 25: que.—Ms. A 2: si comme ci.
P. [305], l. 25-27: que... venront.—Mss. B 1, 2: alloit.
P. [305], l. 27: venront.—Ms. B 20: venoient ou intervenoient.
P. [305], l. 31: poet.—Les mss. A 2, B 1, 2 ajoutent: et doit.
P. [306], l. 2: elle soit baillie.—Ms. A 2: elle soit prinse et b.—Ms. B 20: celle personne soit delivrée.
P. [306], l. 2: ordinaire.—Leçon des mss.—Ms. A 1: ordonnaire.
P. [306], l. 3: prengent.—Ms. B 1: prende.—Ms. B 2: prendra.
P. [306], l. 3: pugnicion.—Ms. A 2: vengance.
P. [306], l. 3-4: selonc... requiert.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [306], l. 5: d’entre.—Leçon des mss. B 1, 2.—Ms. A 1: dent.—Ms. A 7: dont.—Mss. B 12, 15, 16: de.
P. [306], l. 5-7: d’entre... complisses.—Manquent aux mss. B 5, 7.
P. [306], l. 5-6: nos... de.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [306], l. 7: criée.—Ms. A 1: crié.
P. [306], l. 7: publiée.—Le ms. B 20 ajoute: publiquement et.
P. [306], l. 9: païs.—Le ms. B 20 ajoute: et conté.
P. [306], l. 12: dis.—Ms. B 20: declairiez.—Le ms. A 2 ajoute: ou es.
P. [306], l. 13: declarriens.—Leçon du ms. B 1.—Ms. A 1: declariens.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: desclairerons.—Ms. B 2: declairerions.
P. [306], l. 13: feriens.—Mss. A 7, B 5, 7, 12: ferons.
P. [306], l. 17: eschevin.—Leçon des mss. B 1, 2, 12.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.
P. [306], l. 18-19: quelconques il estoient.—Manquent aux mss. B 1, 2.
P. [306], l. 24: remerchions.—Manque aux mss. B 1, 2.
P. [306], l. 27: par.—Mss. A 2, 7, B 1, 2, 5: pour.
P. [306], l. 27: et par.—Mss. A 2, B 1, 2: et.—Mss. A 7, B 5, 7: et pour.
P. [306], l. 28: dites.—Mss. B 1, 2: declairées.
P. [306], l. 30: avons.—Les mss. A 2, 7, B 1, 2, 5, 7 ajoutent: pour.
P. [306], l. 32: l’encontre.—Ms. B 20: contraire.
P. [307], l. 3: dis.—Ms. B 20: dessus dis.
P. [307], l. 8: bienvoellons.—Mss. A 2, 7, B 5, 7: bien.
P. [307], l. 9: naturels.—Ms. A 1: naturel.
P. [307], l. 10: Item.—Ms. A 2: Derechief.
P. [307], l. 15: contesses.—Ms. A 1: contesse.
P. [307], l. 16-17: et que... Flandres.—Manquent aux mss. B 1, 2, 5, 7.
P. [307], l. 18: nous.—Mss. B 5, 7: et leur.
P. [307], l. 20: corps.—Ms. A 2: droit.
P. [307], l. 22: ces.—Le ms. B 20 ajoute: presentes.
P. [307], l. 30: nous.—Leçon des mss. B 5, 7, 12.—Manque aux mss. A 1, 2, 7, B 1, 2, 20.
P. [307], l. 31-32: communaulté... poissante.—Ms. B 2: communaultés dessus dictes suppliants aus diz très haulx et très puissans.
P. [307], l. 32: suplions.—Leçon des mss. B 5, 7.—Mss. A 1, 7, B 20: Item suplions nous.—Ms. A 2: Item nous suplions.—Mss. B 1, 12: supplians.
P. [307], l. 32 à p. 308, l. 6: suplions... Gand.—Manquent au ms. B 12.
P. [308], l. 4: requerons.—Manque aux mss. A 7, B 5, 7.
P. [308], l. 21: et de Hornes.—Leçon du ms. B 12.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7, 20: et Harnes.—Ms. A 2: seigneur de Guistelle d’Aures.
P. [308], l. 21: Bèvre.—Leçon des mss. B 1, 2, 12, 20.—Mss. A 1, 2, 7, B 5, 7: Levre.
P. [308], l. 22: et de Ascre.—Manquent au ms. B 12.
P. [308], l. 22: Grimseberghe.—Ms. A 2: Gonsemberghe.—Mss. A 7, B 5, 7: Gomiseberghe.—Ms. B 12: Grimberghe.
P. [308], l. 23: Ernouls... sires.—Ms. B 12: le seigneur.
P. [308], l. 23: Javre.—Correction indiquée.—Mss. A 1, 7, B 20: Jance.—Ms. A 2: Jouy.—Mss. B 1, 2: Janche.—Mss. B 5, 7: Joute.
P. [308], l. 25: Gerart.—Ms. A 1: Grart.
P. [308], l. 27-28: à le Piére.—Correction.—Mss. A 1, 7, B 1, 2, 5, 7: à l’Espière.—Ms. B 12: Steene.—Ms. B 20: de l’Espière.
P. [308], l. 29: avoé.—Mss. A 2, 7: avecques.—Mss. B 5, 7: avecques les.
P. [308], l. 31: Zeldeghien.—Ms. B 12: Heldeghem.
P. [309], l. 2-3: nous... et.—Leçon des mss. B 1, 2.—Manquent aux mss. A 1, 2, 7, B 5, 7.—Ms. B 12: nous, maistres, eschevins et.
P. [309], l. 10: decembre.—Mss. B 1, 2: septembre.
§ 500. La fin du livre deuxième, telle qu’elle est imprimée dans cette édition (§ [500], [501] et [502]), ne se trouve que dans les mss. de la première famille de la rédaction primitive (A 1, A 2 et A 3); elle manque dans les mss. de la deuxième famille, s’arrêtant beaucoup plus tôt (A 4, A 5), et dans ceux de la troisième famille (A 6, A 7, A 8, A 9), ainsi que dans ceux de la première branche de la deuxième famille de la rédaction revisée (B 5, B 6), qui se terminent avec le § 499.
Elle est remplacée dans les autres mss. de la rédaction revisée (première famille: B 1, B 2, B 3, B 4; deuxième famille, deuxième branche: B 7, B 8, B 9, B 10, et troisième famille: B 12, B 13, B 14, B 15, B 16, B 17, B 18, B 19, B 20)[389] par une autre rédaction dont nous donnerons le texte [plus loin], après les variantes du § 502, d’après le ms. B 1, accompagné des variantes du ms. B 20.
P. [309], l. 16: toutes.—Les mss. A 2, 3[390] ajoutent: les.
P. [309], l. 17: faites.—Leçon des mss. A 2, 3.—Manque au ms. A 1.
P. [309], l. 19: Nequedent.—Mss. A 2, 3: Mais non pourquant.
P. [309], l. 19: avoir autre cose.—Mss. A 2, 3: autre chose avoir.
P. [309], l. 20: si.—Leçon des mss. A 2, 3.—Ms. A 1: se.
P. [309], l. 25: et... avoir.—Manquent aux mss. A 2, 3.
P. [309], l. 29: toutes.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: les personnes et.
P. [309], l. 31: Jacob.—Ms. A 2: Jacques.—Ms. A 3: Jasquet.
P. [310], l. 2: devers.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: madame.
P. [310], l. 3: grandement.—Mss. A 2, 3: moult gr.
P. [310], l. 5: congié.—Leçon des mss. A 2, 3.—Manque au ms. A 1.
P. [310], l. 5: en apriès.—Mss. A 2, 3: puis.
P. [310], l. 9: Cil.—Mss. A 2, 3: Ces grans.
P. [310], l. 10: cascuns.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: et chascune.
P. [310], l. 13: Quant.—Mss. A 2, 3: Et quant.
P. [310], l. 15: grant.—Mss. A 2, 3: moult gr.
P. [310], l. 16: pour.—Mss. A 2, 3: par.
P. [310], l. 17: guerre.—Mss. A 2, 3: aucune g.
P. [310], l. 17: abus.—Mss. A 2, 3: esbahy.
P. [310], l. 18: demorroit.—Ms. A 1: demoroit.
P. [310], l. 19: Bien.—Mss. A 2, 3: Car bien.
P. [310], l. 25: acordoit.—Mss. A 2, 3: adonnoit.
P. [310], l. 27: avoit.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: maisement.
P. [310], l. 29: Grute.—Mss. A 2, 3: Gente.
P. [310], l. 30: durant.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: maisement.
P. [311], l. 1: François.—Manque aux mss. A 2, 3.
P. [311], l. 1: Demorrés.—Ms. A 1: Demorés.
P. [311], l. 2: m’arme.—Mss. A 2, 3: ma foy.
P. [311], l. 4: savés.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: aussi.
P. [311], l. 11: grant.—Leçon des mss. A 2, 3.—Manque au ms. A 1.
P. [311], l. 11: comparrons.—Ms. A 1: comparons.—Les mss. A. 2, 3 ajoutent: moult chièrement.
P. [311], l. 14: tous.—Manque aux mss. A 2, 3.
P. [311], l. 16: hommes... commandement.—Leçon des mss. A 2, 3.—Manquent au ms. A 1.
P. [311], l. 17: où.—Mss. A 2, 3: de ceuls dont.
P. [311], l. 18: encliner.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: et saluer.
P. [311], l. 19: leur parolle.—Mss. A 2, 3: et fuiront d’autre part, et nul compte de vous ne tendront.
P. [311], l. 19: je.—Mss. A 2, 3: que je.
P. [311], l. 22 et plus loin: li.—Mss. A 2, 3: de.—Manque au ms. A 1.
P. [311], l. 24: Che.—Mss. A 2, 3: Adont.
P. [311], l. 25: demorrai.—Ms. A 1: demorai.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: car.
P. [311], l. 29: et.—Mss. A 2, 3: car aussi.
P. [311], l. 30: Tremoulle.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: son maistre chambellain et gouverneur.
§ 501. P. [312], l. 4: et fist.—Mss. A 2, 3: mais avant fist.
P. [312], l. 6: les.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: bons et.
P. [312], l. 7: par trop.—Mss. A 2, 3: pour eulx moult.
P. [312], l. 9: sen.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: avoir et.
P. [312], l. 12: esentoit.—Ms. A 1: euzentoit.—Mss. A 2, 3: exemptoit et absentoit.
P. [312], l. 14: ces jours.—Mss. A 2, 3: celle année.
P. [312], l. 18: office.—Placé après doi (l. 17) dans les mss. A 2, 3.
P. [312], l. 18: la.—Mss. A 2, 3: toute la.
P. [312], l. 20: avoient.—Mss. A 2, 3: amoient.
P. [312], l. 21: arest.—Mss. A 2, 3: demourer.
P. [312], l. 21: mout.—Mss. A 2, 3: trop fort.
P. [312], l. 23: mesnie.—Mss. A 2, 3: famille.
P. [312], l. 24: la.—Mss. A 2, 3: la bonne.
P. [312], l. 25: le.—Mss. A 2, 3: de.—Manque au ms. A 1.
P. [312], l. 26: et de... de.—Mss. A 2, 3: avoir et de beaux.
P. [312], l. 26: avoir et.—Leçon des mss. A 2, 3.—Manquent au ms. A 1.
P. [312], l. 27: d’argent.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: qu’il avoit pillié et robé tant en la ville de Gand, de Bruges et d’Audenarde, comme ailleurs.
P. [312], l. 27: asambler.—Mss. A 2, 3: acumuler.
P. [312], l. 32: liement.—Mss. A 2, 3: moult l.
P. [313], l. 1-2: de là en.—Mss. A 2, 3: puis vint.
P. [313], l. 2: Bourgongne.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: qui le reçut moult liement, et lui compta comment il avoit exploictié.
§ 502. P. [313], l. 3: que.—Mss. A 2, 3: ce que.
P. [313], l. 5: et.—Mss. A 2, 3: et puis.
P. [313], l. 6: ces jours.—Mss. A 2, 3: cellui temps.
P. [313], l. 7: et.—Mss. A 2, 3: et assez lui.
P. [313], l. 8: Il.—Mss. A 2, 3: Mais il.
P. [313], l. 8-9: en recorda.—Leçon des mss. A 2, 3.—Ms. A 1: corda.
P. [313], l. 9: de chief en cor.—Mss. A 2, 3: au long de chief en chief.
P. [313], l. 10-11: dist... et que.—Mss. A 2, 3: lui dist ainsi: «Sire, cestui ci a esté pour vous le plus vray et le plus loial de tous ceulx de la ville de Gand, et qui moult.
P. [313], l. 13: qu’il.—Mss. A 2, 3: qu’il lui.
P. [313], l. 14: grandement.—Mss. A 2, 3: moult grandement.
P. [313], l. 14: Li.—Mss. A 2, 3: Adont le.
P. [313], l. 17: terre.—Mss. A 2, 3: roiaume.
P. [313], l. 19: et.—Mss. A 2, 3: dont il.
P. [313], l. 20: et.—Mss. A 2, 3: et puis.
P. [313], l. 22: assés.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: par raison.
P. [313], l. 25: segnefia.—Les mss. A 2, 3 ajoutent: et dist au departir de la bonne ville de Gand.
Rédaction des mss. B 1 et B 20, à partir du § 500 (voy. plus haut, [p. 472]): Après toutes ces [B 20 aj.: dessus dites] ordonnances faites, et ceste charte de le paix grossée et seellée, elle fu publié[e] par devant les parties. Et en ot li dus de Bourgongne une, et la ville de Gand [B 20 aj.: tout] pareillement une autre. François Acremen et li communs [B 20: aucuns] de la ville de Gand, qui là [B 20: en Tournay] estoient, prisent mout humblement congiet au duc [B 20 aj.: Phelippe] de Bourgongne, et à la duchoise, et ossi [B 20: pareillement] à madame de Braibant, et [B 20: mout grandement] le [B 20: les] remerchièrent beaucoup de fois [B 20 aj.: de ce que tant s’estoient traveilliez comme pour leur tresgrant prouffit et pour leurs besoingnes venir à Tournay], et se offrirent dou tout pour tousjours mais à son service [B 20: ou s. de la tresnoble dame]. La boine dame [B 20: laquelle] les merchia et [B 20: puis] leur pria mout doucement [B 20: de fois] que [B 20 aj.: à leur pouoir] il volsissent tenir fermement la paix et amener [B 20: tellement reduire] toutes manières de gens [B 20 aj.: manans et habitans de Gand] à ce que jamais ne fussent rebelle envers lor seigneur et dame, et lor remonstra [B 20 aj.: et bien dist] comment à [B 20 aj.: très] grant [B 20 aj.: traveil et] paine il estoient venut [B 20: parvenuz] à [B 20 aj.: obtenir celle] paix. Il lui heurent tout en convent de bonne volonté [B 20: Et lors ilz prommirent tous à la dame que justement à leur pouoir et de bon cuer ilz en feroient leur plain pouoir]. Adont se departirent toutes parties [B 20: Ad. toutes icelles assemblées se dep.] et [B 20 aj.: après congié prendre] ralla cascuns [B 20: chascun retourna] en son lieu. Li dus de Bourgongne et la ducoise [B 20 aj.: sa compaigne] retournèrent en la [B 20: se retraïrent en leur] ville de Lille, et là se tinrent un temps [B 20: terme], et chil de Gand [B 20: les Gantois] retournèrent en leur ville [B 20: en Gand].
Quant Piètres dou Bois veï que c’estoit tout acertes [B 20: à bon enscient] que la paix estoit faite et confermée par les moïens [B 20 aj.: et traittiés] dessus dis, et que toutes gens en Gand en avoient grant joie et ne se tailloit mie [B 20: et qu’il n’estoit mie apparant] que jamais guerre, rebellion ne mautalent s’i boutast ne mesist, si [B 20: ne advenist, il] fut tout abus [B 20: esbahy, et ne sceut que penser]. Et [B 20: Si] ot pluisieurs imaginacions, assavoir s’il demourroit en Gand avoecq les autres, car tout estoit pardonné, et par le teneur et sel [B 20: contenu et seellé] du duc de Bourgongne [B 20 aj.: et des seigneurs dessus nommez], on [B 20: nulz] n’en devoit jamais monstrer semblant ne faire fait, ou se il s’en iroit en Engleterre avoecq [B 20: en la compaignie de] messire Jehan de Boursier et les Englès qui s’apparilloient de aller [B 20: pour retourner] en leur pays. Tout consideré [B 20 aj.: et bien excrutiné ses besoingnes et son courage], il ne pooit veoir en lui meïsmes que il se osast affier sus celle paix ne demorer dedens Gand [B 20 aj.: car il avoit tousjours esté si contraire aux oppinions des bons, et si avoit mis sus et conseillié et baillié l’adviz de tant de choses, dont plusieurs grans malefices estoient advenuz et adrechiez, que ce luy estoient exemple et mireoir de grant doubte, tant pour les lignages de Gand, qui seroient plus fors de luy ou temps advenir, desquelz il avoit donné conseil de faire morir ou de occir de sa main les pères, que ces choses le mettoient en doubte].
Bien est verité que François Acremen lui dist quant il [B 20 aj.: vey que il] vouloit partir et [B 20 aj.: que il ordonnoit de ses besongnes à ce que pour] issir de Gand: «Piètre, tout est pardonné; vous sçavés, parmi le [B 20: par le contenu des] traitiés fais [B 20 aj. jurez] et seellés de monseigneur de Bourgongne, et que de chose qui avenue soit, jamais on ne puet ne doit monstrer nul [B 20 aj.: fait ne] semblant.»—«François, François, respondit Piètres, en lettres escriptes ne gisent mie [B 20: pas] tout li vrai pardon: on pardonne bien de bouce et en donne on lettres [B 20: et en sont lettres faittes et données]; mais tousjours [B 20 aj.: en] demeurent les haïnes en corages. Je sui en la ville de Gand un homme de petite venue et de bas lignage [B 20: de petit lign. et de basse venue], et [B 20: se] ai soustenu à mon loial pooir la guerre [B 20 aj.: bien et loiaulment] pour tenir en droit les libertés et franchises: pensés vous que dedens deus ans ou troix il en doie souvenir au pueple? Il y a des grans lignages en la ville. Ghisebreth Mahieu et ses frères, [B 20 aj.: assez tost] il retourneront. Il furent [B 20 aj.: jadis] anemi à mon bon maistre Jehan Lion; jamais volentiers [B 20 aj.: ilz] ne me verront, ne les proïsmes [B 20: parens] de Ghisebreth Grute, ne [B 20 aj.: les amis de] sire Simon Bethe, qui par moi furent [B 20 aj.: ja pieça] occis. Jamais sus cel estat je ne m’i oseroie asseurer. Et vous volés demorer avoec [B 20: entre] ces fauls trahitres qui ont leur foi mentie envers le roi d’Engleterre? Je vous jure loiaument que vous encores en morrés.»—«Je ne sçai, dist François [B 20 aj.: Acreman, mais], je me confie tant en la paix et ens es prommesses de monseigneur de Bourgoingne et de madame, que voirement je [B 20 aj.: y] demor[r]ai [B 20 aj.: et m’en convient prendre l’aventure].»
Piètres dou Bos fit une requeste et prière as eskevins et doïens, conseil et maistres de la ville, en eulx remonstrant [B 20 aj.: il dist]: «Biaus seigneurs, à mon loial pooir je ai servi la bonne ville de Gand, et me sui mout de fois aventuré pour vous. Et pour les biaus services que je vous ai fais, en non de guerredon, je ne vous demande autre cose que vous me voellés conduire ou faire conduire sceurement [B 20 aj.: et paisiblement, moy et mes biens, ma femme et mes enffans] et en la compaignie de messire Jean de Boursier, que [B 20: lequel] vous mandastes [B 20 aj.: ja pieça] en Engleterre; et je ne vous demande autre cose.» Tout respondirent que il le feroient volentiers; et vous di que sires Rogiers Evrewin et Jaques d’Ardembourcq, par lesquels celle paix avoit esté toute traictie et demenée, sicomme chi dessus est dit [B 20: est au long contenu], estoient plus joiant [B 20: joieux] de son departement que courouchié, et ossi estoient aucun notable de Gand [B 20: homme] qui ne voloient el que [B 20: fors] pais et amour à toutes gens. Lors se ordonna Piètres dou Bos et se departit [B 20: party] de [B 20 aj.: la ville de] Gand en la compaignie de messire Jehan de Boursier et des Englois, et emmena tout le sien [B 20: son avoir]; et vous di qu’il en [B 20: s’en] alla bien pourveus d’or et d’argent et de biaus jeuwiaulx. Si les convoia [B 20: Si furent convoiez de] messires Jehans d’Elle, sus [B 20: soubz] le sauf conduit du duc de Bourgongne, jusques en la ville de Calais, et puis retournèrent li Gantois.
Messires Jehans de Boursier et Piètres dou Bos s’en allèrent en Engleterre au plus tost comme il peurent, et se representèrent [B 20: presentèrent] au roi [B 20 aj.: Richart] et à ses oncles, et leur recordèrent l’ordenance et l’affaire [B 20: et la conduitte] de ceux de Gand et comment il estoient venu [B 20: parvenuz] à paix. Li rois fist bonne chière à Piètre dou Bos; ossi fisent li dus de Lenclastre et ses frères, et lui sceurent [B 20 aj.: tous] grant gret de ce [B 20: pour tant] qu’il s’estoit là trait [B 20: retrait par devers eulx] et avoit laissiet pour l’amour d’eux ceus de Gand. Si le retint li rois et lui donna tantost cent mars de revenue par an, assignés sour l’estaple des laines, à prendre à Londres. Ensi demora Piètres dou Bos en Engleterre et la bonne ville de Gand à paix. Et fu sires Rogiers Evrewin doïens des navieurs de Gand, qui est uns mout biaus [B 20 aj.: et riche] offices et de grant pourfit quant la navire queurt et [B 20 aj.: la] marchandise. Et sires Jaques d’Ardembourcq fu doïens des menus mestiers, qui est ossi uns grans offices en la ville de Gand.
FIN DES VARIANTES DU TOME ONZIÈME.