IV

CE QUE DISENT
LES DISEURS DE RIENS

—Un doigt de cour et … deux doigts de jardin, avec un petit hôtel au milieu,—et je vous promets que cet ange sera à vous.

* * * * *

Si l'Amour était réellement le fils de Vénus, comme la Mythologie veut le faire croire, par quel miracle Vénus, sa mère, l'aurait-elle conçu et engendré?

* * * * *

Je ne sais si réellement, en Orient, la parole est d'argent et le silence est d'or; mais je sais bien que dans nos pays, les trois quarts du temps, le silence est urgent, car la parole endort.

* * * * *

—Nos chevaux dévorent l'espace.

—C'est une nourriture si légère!

* * * * *

«La femelle est faite pour le mâle … et la femme pour le mal.»—J'ai lu cela sur le calepin d'un ami à moi.

* * * * *

… Il lui allongea un soufflet … de forgeron! C'est tout dire.

* * * * *

Fiat … luxe!

* * * * *

Huit et sept font quinze et cinq font vingt; je pose zéro et je ne vous retiens plus…. C'est assez vous dire que vous pouvez vous en aller.

* * * * *

Les caresses ne prouvent rien. On n'aime pas toujours la carrière qu'on embrasse.

* * * * *

J'entends dire bien souvent qu'il n'y a plus d'enfants.

Ce n'est toujours pas faute d'en faire.

* * * * *

Dans le journalisme actuel, il faut être timbré pour aborder les questions dites sérieuses.

* * * * *

Un condamné à mort disait:

—Le bourreau et moi, nous sommes de la même taille, mais bientôt il aura la tête de plus que moi.

* * * * *

… Une sauce relevée,—un peu plus haut que le genou….

* * * * *

A la guerre il faut qu'on paye ou qu'on pille.

* * * * *

Il faut que la chasse soit ouverte ou fermée.

* * * * *

Les voyages déforment les chapeaux et les malles.

* * * * *

PROVERBE

Qui paye ses dettes sent Clichy.

* * * * *

On dit: La fortune, c'est le travail.

On dit: Le travail, c'est la liberté.

Or la liberté fait les révolutions.

Et les révolutions détruisent les fortunes.

* * * * *

Que de déjeuners de soleil, mangés par une averse.

* * * * *

… Et les fils uniques sont rares! sans doute parce qu'on en trouve rarement plus d'un dans la même famille.

* * * * *

La vie tient à un fil,
Et l'heure à une aiguille.

* * * * *

Comme on dort bien dans son lit quand on est couché … sur un bon testament!

* * * * *

X*** parle depuis longtemps de se brûler la cervelle.

—Bah! il sait bien que le feu ne se propage pas dans le vide.

* * * * *

La vérité sort de la bouche de l'innocence … pour n'y plus revenir.

* * * * *

LES PUCES DE MADDALA

A Maddala, dans la tribu des Beni ben Jagoub,—où l'on trouve dans son lit tant de puces et si peu de pucelles,—Ali Schériff et moi, moi surtout, nous étions piqués comme des couvre-pieds de molleton. Impossible de découvrir une heure de sommeil dans toute la maison. C'est là que je me suis fait le serment à moi-même, si jamais j'ai des capitaux, de les laisser dormir au moins huit heures par jour.

Mon compagnon, qui se grattait tout autant que moi, mais qui tenait sans doute à prendre la défense de son pays, me disait de temps à autre, en manière d'encouragement:

—N'y pensez pas, voyez-vous; les puces, c'est comme cela, dès qu'on peut n'y pas penser, on ne les sent plus.

Je ne répondais rien, mais je n'en pensais pas moins … aux puces.

C'est absolument comme les personnes qui ont les jambes coupées: si elles n'y pensaient pas, elles pourraient courir.

* * * * *

Que voulez-vous faire? il faut bien tuer le temps, n'est-ce pas?

—Naturellement … puisque c'est un grand maître.

* * * * *

Pour un qui brille, vingt qui braillent.

* * * * *

Il faut que le temps se couvre ou que le teint se cuivre.

* * * * *

—Connaissez-vous la différence qui existe entre une chûte et une cataracte?

—Non.

—C'est qu'une cataracte est un beau spectacle, au lieu qu'une chûte est un spectacle ennuyeux.

Exemple: Le Niagara, c'est une cataracte. La comédie de ***, voilà une chûte.

* * * * *

—Eh bien, garçon, et ce café? Il ne paraît que le soir, comme la
Patrie
?

* * * * *

—Un journal qui se dit bien informé,—ce qui déjà est une erreur de sa part,—….

* * * * *

Mlle X*** faisait mettre une glace au plafond de son lit:

—C'est pour me voir dormir, disait-elle.

* * * * *

Un bohême, encore plus bohême que C***, a inventé une sentence dont il fait un fréquent usage avec ses fournisseurs. Il leur soutient que la Fontaine a dit: A l'oeil on connaît l'artisan. Son bottier la trouve très-mauvaise.

* * * * *

LE MARIAGE EN DEUX PARTIES

Lune de miel, L'autre de fiel.

* * * * *

Un pays où il fait si froid qu'on ne sait jamais au juste si les gens vous parlent ou s'ils éternuent.

* * * * *

Et la pièce tombait, toujours!…

* * * * *

J'ai la faim canine et la soif câline.

* * * * *

PROVERBE

Mieux vaut lard que navet.

* * * * *

—Tel journal n'est pas timbré, n'est-ce pas?

—Cela dépend. Comment l'entendez-vous?

* * * * *

—Je ne sais pas ce que j'ai. Je crois que je vais être malade; je m'endors continuellement.

—Vous vous écoutez trop, mon cher.

* * * * *

—X*** n'a pas le moindre fond.

—C'est un vrai tonneau d'Adélaïde:

* * * * *

—Il ne faut pas confondre la ronde avec l'anglaise,—qui est généralement plate.

* * * * *

… Une poire … d'angoisse, pour la soif.

* * * * *

Qui donc dit que X… est un chef de secte? c'est d'insectes qu'il faut dire.

* * * * *

EN CALÈCHE

—Qu'est-ce qui sent donc le brûlé?

—Nous allons très-vite; ce doit être le pavé.

* * * * *

Calino,—toujours Calino, il n'y a que lui pour cela,—admirait un géant:

—Dieu! comme il serait grand si c'était un nain! disait-il. Quel grand nain cela ferait!

* * * * *

Le gros X*** fume continuellement. Ce n'est pas un homme, c'est une cheminée….

—Bouchée.

* * * * *

L'avez-vous revu?

—Oui, je l'ai revu … et corrigé.

* * * * *

Mme M*** me disait en parlant de T***:

—Comment une femme peut-elle supporter qu'un être pareil lui fasse la cour? C'est à peine si je lui permettrais de faire mon escalier.

* * * * *

—Vous connaissez donc Chose?

—Il m'a été présenté hier.

—Et … est-ce qu'il vous a plu?

—A verse! je ne savais plus où me fourrer.

* * * * *

—Un tel? je ne peux pas le sentir.

—Mon cher, il faut que vous y mettiez bien de la mauvaise volonté … ou que vous ayez le nez bouché à l'émeri.

* * * * *

Il a pris ses cliques; et ses claques, il les a … reçues. Et puis il s'est en allé.

* * * * *

—… Mais enfin, pourquoi le supportez-vous de sa part et pas de la mienne?

—Il en a le droit, lui.

—Eh bien, et moi?

—Vous? c'est le contraire: vous n'en avez que le travers.

* * * * *

Un nègre qui lisait un rapport de M. B***, de l'Institut, sur les noirs, dans lequel ce savant expliquait que la présence d'une grande quantité de fer dans le sang des nègres est l'unique cause de leur couleur, s'écriait amèrement:

«Si c'était au moins du fer-blanc!»

* * * * *

La direction du Vaudeville est presque aussi impossible que celle des ballons.

* * * * *

J'ai demeuré en face d'un changeur et j'ai remarqué qu'il entrait par jour, dans sa boutique, environ cinq fois plus de femmes que d'hommes.

Je savais bien déjà que les Parisiennes étaient changeantes, mais pas à ce point-là.

* * * * *

Vous ne me toucherez qu'après avoir passé sur son corps.

* * * * *

DEVANT UNE TABLE SPLEDIDEMENT MISE

—Voyez! Comment trouvez-vous que ce couvert est mis?

—Comme un prince.

* * * * *

On sent l'air lorsqu'il est frais et le poisson lorsqu'il ne l'est pas.

* * * * *

Pourquoi dit-on: Madame est servie! quand c'est la soupe qui est servie.

* * * * *

Une femme à son voisin de table:

—Comme les hommes sont gourmands! C'est donc une bien douce chose que d'être ainsi sur sa bouche?

Lui:—Pas si douce à coup sûr que d'être sur la vôtre!

* * * * *

SCIE D'ATELIER

—Mon cher, avec un gilet … de boeuf, une culotte pareille, des pieds truffés, un col … de poisson, une tête de veau, des côtelettes de mouton, un chapeau du Mans, un coeur … de salade et surtout une langue … farcie, pourvu qu'on possède un certain chic à la noix, on peut toujours se tenir au milieu d'un entourage … de cornichons!

* * * * *

A TABLE

Une dîneuse: Ha! je m'en suis mordu la langue.

Son voisin: Et vous vous plaignez? Je voudrais bien être à votre place.

* * * * *

La mer était tranquille … comme Baptiste.

* * * * *

L'art d'élever les lapins et de s'en faire trois mille lièvres de rentes.

* * * * *

J'ai trop peu d'argent pour l'employer à des dépenses utiles.

* * * * *

Le sergent de ville: Votre profession?

Le filou: Je fais la chaîne aux incendies.

Le voyou: Et la montre aux feux d'artifices.

* * * * *

La preuve que le fromage est une chose atroce, c'est que la Fontaine a dit qu'une leçon (et une leçon c'est pourtant bien ennuyeux) vaut encore mieux qu'un fromage.

* * * * *

—Monsieur, voilà une parole imprudente.

—Eh bien, alors j'ai bien fait de ne pas la garder.

* * * * *

X*** a la plaisanterie funèbre.

—C'est égal; je lui trouve l'esprit mordant quelquefois.

—Oui, c'est-à-dire … croque-mordant.

* * * * *

—Outre qu'il est bête, je ne le crois pas bon. Il n'a pas une figure ouverte.

—Dame! il faut la faire ouvrir … il y a une écaillère au coin.

* * * * *

… Maigre comme un——clown….

* * * * *

Un Monsieur,—je vous en prie, ne l'appelons pas Calino!—devant qui on causait sur la vie et la mort, disait que, quant à lui, le seul espoir de mourir lui donnait le courage de supporter la vie.

—Vraiment? fit quelqu'un.

—C'est certain. Et la preuve c'est que si la mort n'existait pas, je me serais suicidé depuis longtemps.

* * * * *

Pourquoi, dans les cartes, le trèfle signifie-t-il de l'argent?

—Parce que si tout le monde avait du trèfle, presque tout le monde aurait de quoi manger.

* * * * *

B*** a toujours des arguments très-serrés.

—C'est vrai. On dirait des cornichons dans un bocal.

* * * * *

Pour le moment, dans cette affaire-là, c'est lui qui tient la corde.

—Il devrait bien en profiter pour se pendre.

* * * * *

… Un orgueil de Barbarie….

* * * * *

DICTON

—On ne sait ni qui rit ni qui pleure.

* * * * *

Aie de quoi, le ciel t'aidera.

* * * * *

—Calino, est-ce que vous entendez le grec?

—Parbleu!… je ne suis pas sourd.

* * * * *

A la sortie d'une gare, pendant qu'on chargeait des malles sur un fiacre, les chevaux avançaient continuellement de quelques pas.

—Ah çà! mais, cocher, vous voulez donc partir avant d'être chargé? Vous êtes encore un drôle de pistolet.

—Oh! non, bourgeois, j'aurais d'abord besoin d'un canon.

* * * * *

Le feu prend,
Le chaland donne,
Le caoutchouc prête.

* * * * *

—Vous la jugez trop sévèrement. Elle est moins mal que vous ne le dites. Quoique un peu maigre, elle est bien plantée.

—Je crois bien!… comme avec un marteau!… on s'y pendrait!

* * * * *

Chose est un bien joli garçon, mais il se met trop de parfums. Il embaumerait … un mort, à quinze pas.

* * * * *

Les sujets de tristesse ou les sujets … de pendules, c'est autre chose.

* * * * *

PROVERBE

Un bon Titien vaut mieux que deux Ribeira.

* * * * *

A DEUX PERSONNES QUI SE PARLENT BAS

—Vous savez? si vous êtes de trop … que je ne vous gêne pas…. Vous pouvez sortir.

* * * * *

J'avais pour connaissance un sergent, qui faisait quelquefois la lecture, le soir, à la chambrée. Et chaque fois qu'il rencontrait l'abréviation de et caetera, ne sachant comment la traduire, il se bornait à nommer bien haut les trois lettres dans leur ordre respectif. Cela faisait un drôle d'effet à la fin d'une phrase, E.T.C. Un jour il eut un trait de lumière et, se frappant le front, s'écria: «Faut-il que je sois bête pour ne pas avoir compris ça plus tôt!» Il venait de deviner. Et, en effet, à dater de ce jour-là il traduisit le mystérieux, etc. en disant: Et ta soeur?

* * * * *

—Qu'est-ce qu'il y a donc eu, sergent, en 93, qu'on nous en parle souvent?

—En 93?… Eh bien, pardi! c'est la révolution de 1830.

* * * * *

—Sergent, j'ai entendu dire que le tonnerre ne tombe jamais sur les paratonnerres.

—Eh bien, le tonnerre_re_ a cela de commun avec moi, car_rr_ je puis dir_rr_e que cela ne m'est jamais arr_rr_rivé non plus_ss_e: jusqu'à pr_rr_ésent du moins_ss_e.

* * * * *

Le violon—corps de garde, ainsi nommé parce qu'on y est conduit par des archers.

* * * * *

Pour doubler un cap, est-ce qu'il faut en avoir un autre pareil?

* * * * *

DANS UNE BAL COSTUMÉ—A UN SANCHO PANÇA

—Pardon … est-ce au seigneur Sancho ou à son âne que j'ai l'honneur de parler?

* * * * *

—AU BAL DE L'OPÉRA—

A un sauvage.

Eh! Peau-Rouge!… est-ce que c'est vrai que dans ton quartier les forêts sont encore vierges?

* * * * *

—Voyons, monsieur, offrez donc un rafraîchissement à madame…. A son âge, cela ne peut pas lui faire de mal.

* * * * *

A un vieux.

—Pardon, monsieur. C'est bien au doyen des centenaires de France que j'ai l'honneur de parler!

* * * * *

—Madame est blanchisseuse? j'ai reconnu cela tout de suite … en voyant ses battoirs.

* * * * *

A un municipal, à la porte du foyer.

—Dites-moi un peu: vous n'auriez pas vu, par hasard, passer un monsieur en habit noir?…

* * * * *

A un arrivant.

—Monsieur arrive de Cancale?… C'est dommage, on n'en veut plus…. La soupe est servie.

* * * * *

Au même arrivant.

—Mais comme vous voilà fripé, jeune homme!… Vous étiez donc bien serrés, dans cette bourriche?

* * * * *

A un nez dans le genre de celui de Polichinelle.

—Toi, tu as un joli nez, c'est vrai; mais c'est bien dommage que tu n'en aies qu'un. Si tu pouvais te procurer la paire, je t'assure que tu ferais de l'argent.

* * * * *

Une voiture à stores baissés rentre à Paris au petit trot. A l'octroi, l'employé entr'ouvre la portière et dit:

—Vous n'avez aucune déclaration à faire?

—Merci … c'est fait.