Paradiso Canto XVII
Qual venne a Climenè, per accertarsi
di ciò chavëa incontro a sé udito,
quei chancor fa li padri ai figli scarsi;
tal era io, e tal era sentito
e da Beatrice e da la santa lampa
che pria per me avea mutato sito.
Per che mia donna «Manda fuor la vampa
del tuo disio», mi disse, «sì chella esca
segnata bene de la interna stampa:
non perché nostra conoscenza cresca
per tuo parlare, ma perché tausi
a dir la sete, sì che luom ti mesca».
«O cara piota mia che sì tinsusi,
che, come veggion le terrene menti
non capere in trïangol due ottusi,
così vedi le cose contingenti
anzi che sieno in sé, mirando il punto
a cui tutti li tempi son presenti;
mentre chio era a Virgilio congiunto
su per lo monte che lanime cura
e discendendo nel mondo defunto,
dette mi fuor di mia vita futura
parole gravi, avvegna chio mi senta
ben tetragono ai colpi di ventura;
per che la voglia mia saria contenta
dintender qual fortuna mi sappressa:
ché saetta previsa vien più lenta».
Così diss io a quella luce stessa
che pria mavea parlato; e come volle
Beatrice, fu la mia voglia confessa.
Né per ambage, in che la gente folle
già sinviscava pria che fosse anciso
lAgnel di Dio che le peccata tolle,
ma per chiare parole e con preciso
latin rispuose quello amor paterno,
chiuso e parvente del suo proprio riso:
«La contingenza, che fuor del quaderno
de la vostra matera non si stende,
tutta è dipinta nel cospetto etterno;
necessità però quindi non prende
se non come dal viso in che si specchia
nave che per torrente giù discende.
Da indi, sì come viene ad orecchia
dolce armonia da organo, mi viene
a vista il tempo che ti sapparecchia.
Qual si partio Ipolito dAtene
per la spietata e perfida noverca,
tal di Fiorenza partir ti convene.
Questo si vuole e questo già si cerca,
e tosto verrà fatto a chi ciò pensa
là dove Cristo tutto dì si merca.
La colpa seguirà la parte offensa
in grido, come suol; ma la vendetta
fia testimonio al ver che la dispensa.
Tu lascerai ogne cosa diletta
più caramente; e questo è quello strale
che larco de lo essilio pria saetta.
Tu proverai sì come sa di sale
lo pane altrui, e come è duro calle
lo scendere e l salir per laltrui scale.
E quel che più ti graverà le spalle,
sarà la compagnia malvagia e scempia
con la qual tu cadrai in questa valle;
che tutta ingrata, tutta matta ed empia
si farà contr a te; ma, poco appresso,
ella, non tu, navrà rossa la tempia.
Di sua bestialitate il suo processo
farà la prova; sì cha te fia bello
averti fatta parte per te stesso.
Lo primo tuo refugio e l primo ostello
sarà la cortesia del gran Lombardo
che n su la scala porta il santo uccello;
chin te avrà sì benigno riguardo,
che del fare e del chieder, tra voi due,
fia primo quel che tra li altri è più tardo.
Con lui vedrai colui che mpresso fue,
nascendo, sì da questa stella forte,
che notabili fier lopere sue.
Non se ne son le genti ancora accorte
per la novella età, ché pur nove anni
son queste rote intorno di lui torte;
ma pria che l Guasco lalto Arrigo inganni,
parran faville de la sua virtute
in non curar dargento né daffanni.
Le sue magnificenze conosciute
saranno ancora, sì che suoi nemici
non ne potran tener le lingue mute.
A lui taspetta e a suoi benefici;
per lui fia trasmutata molta gente,
cambiando condizion ricchi e mendici;
e porterane scritto ne la mente
di lui, e nol dirai»; e disse cose
incredibili a quei che fier presente.
Poi giunse: «Figlio, queste son le chiose
di quel che ti fu detto; ecco le nsidie
che dietro a pochi giri son nascose.
Non vo però cha tuoi vicini invidie,
poscia che sinfutura la tua vita
vie più là che l punir di lor perfidie».
Poi che, tacendo, si mostrò spedita
lanima santa di metter la trama
in quella tela chio le porsi ordita,
io cominciai, come colui che brama,
dubitando, consiglio da persona
che vede e vuol dirittamente e ama:
«Ben veggio, padre mio, sì come sprona
lo tempo verso me, per colpo darmi
tal, chè più grave a chi più sabbandona;
per che di provedenza è buon chio marmi,
sì che, se loco mè tolto più caro,
io non perdessi li altri per miei carmi.
Giù per lo mondo sanza fine amaro,
e per lo monte del cui bel cacume
li occhi de la mia donna mi levaro,
e poscia per lo ciel, di lume in lume,
ho io appreso quel che sio ridico,
a molti fia sapor di forte agrume;
e sio al vero son timido amico,
temo di perder viver tra coloro
che questo tempo chiameranno antico».
La luce in che rideva il mio tesoro
chio trovai lì, si fé prima corusca,
quale a raggio di sole specchio doro;
indi rispuose: «Coscïenza fusca
o de la propria o de laltrui vergogna
pur sentirà la tua parola brusca.
Ma nondimen, rimossa ogne menzogna,
tutta tua visïon fa manifesta;
e lascia pur grattar dov è la rogna.
Ché se la voce tua sarà molesta
nel primo gusto, vital nodrimento
lascerà poi, quando sarà digesta.
Questo tuo grido farà come vento,
che le più alte cime più percuote;
e ciò non fa donor poco argomento.
Però ti son mostrate in queste rote,
nel monte e ne la valle dolorosa
pur lanime che son di fama note,
che lanimo di quel chode, non posa
né ferma fede per essempro chaia
la sua radice incognita e ascosa,
né per altro argomento che non paia».