ERRATA-CORRIGE

Pag.[1]lin.18invece di1816leggere1826
»[31]»23»Talêfre»Talèfre
»[42]»31»marina»marinai
»[146]»17»gneis»gneiss
»[146]»36»Baltea»Baltea e

Nota del Trascrittore

L'ortografia originale è stata mantenuta. Minimi errori di stampa sono stati corretti senza annotazione. Inoltre sono stati corretti i seguenti refusi:

PaginaTesto originaleCorrezione
[14]Ne con ciò intendeva di vedereNè con ciò intendeva di vedere
[35]conosciuta e di fama, resiamoconosciuta e di fama, restiamo
[36]marcia delli 5 gennaio,marcia del 5 gennaio,
[43]per la cresta del Tienfenmattenjochper la cresta del Tiefenmattenjoch
[44]26. Monte Scersen m. 396626. Monte Scerscen m. 3966
[49]torrente; ma ho determiminatotorrente; ma ho determinato
[50]che di grammi 0,00011.che è di grammi 0,00011.
[54]alla stadio di passaggioallo stadio di passaggio
[62]HNO³HNO3
[68]si acidificò con H²SO4si acidificò con H2SO4
[69]e distillato con H²SO4,e distillato con H2SO4,
[96]periodiche che evidententemente si verificaronoperiodiche che evidentemente si verificarono
[Nota 37]Brükner: Klimaschwankungen seit 1700.Brückner: Klimaschwankungen seit 1700.
[116]K (ts - tc) = aQ cosξ - psecξK (ts - tc) = aQ cosξ psecξ
[Nota 54]mn(t - tc) + nr (t - ts) = S + Vmr(t - tc) + nr (t - ts) = S + V
[125]oppure basterebbe una vaziazione di poppure basterebbe una variazione di p
[127]sono mantenuti vicini alla sorgente pricipalesono mantenuti vicini alla sorgente principale
[143]scorgere lunga distesa del Meterraneoscorgere lunga distesa del Mediterraneo
[180]Milimètres d’eau de pluieMillimètres d’eau de pluie
[186]bel bagno, cio che del resto facevamobel bagno, ciò che del resto facevamo
[230]quali Rosa sphœrica, R. sepium, ecc., Rubus discolor,quali Rosa sphærica, R. sepium, ecc., Rubus discolor,
Cratœgus monogyna, Cotoneaster vulgaris, poi i sambuchiCratægus monogyna, Cotoneaster vulgaris, poi i sambuchi
[233]citeremo: la Pœonia peregrina con grandissimiciteremo: la Pæonia peregrina con grandissimi
[235]l’Helianthemum italicum, la Polygala chamœbuxusl’Helianthemum italicum, la Polygala chamæbuxus
[236]la Saxifraga valdensis, il Cyclamen europœumla Saxifraga valdensis, il Cyclamen europæum
[241]Polygala alpestris e chamœbuxus, Rhamnus pumilus,Polygala alpestris e chamæbuxus, Rhamnus pumilus,
[245]Agaricus cœsareus, A. deliciosus, Morchella esculenta),Agaricus cæsareus, A. deliciosus, Morchella esculenta),
[247]trovansi, secondo Broilliart, pareccchi beglitrovansi, secondo Broilliart, parecchi begli
[251]ad una età molto ragguardevele tenutoad una età molto ragguardevole tenuto

L’illustrazione di pagina [196] nel testo originale si trova a pagina [195].

˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜