Na amen

Jak te dźwięki, z murów cieśni,

Lećcie, mary moje, pieśni

Najprzestrzenniej, najbezkreśniej!

Mary wspomnień! Grzechów zwoje!

Żądz akordy! Win zestroje!

Lećcie hymnem, pieśni moje!

Z wszechtrującej, wszechcodziennej

Życia-m wysnuł je Gehenny38

Pieśni gorzkie tej Nowenny.

Z życiowegom je dna-łoża

Czerpał — z cnót i win bezdroża —

Jak perłowe muszle z morza.

Jak perłowych muszel zwoje,

Konch po sześć, w nich strof po troje,

Grajcie szumem, pieśni moje.

Pieśni moje, coraz krętsze,

Coraz zbożniej w głąb zamkniętsze,

Jak perłowej muszli wnętrze!

Przypisy:

1. nowenna (z łac. novem: dziewięć) — w liturgii katolickiej: nabożeństwo poprzedzające ważne święta, rozłożone na dziewięć dni (rzadziej tygodni lub miesięcy). [przypis edytorski]

2. Z Nowenny — poniższy tekst jest wyborem z dzieła Nowenna, czyli Dziewięćdziesiąt dziewięć dytyrambów o szczęściu. [przypis edytorski]

3. antyfona — w liturgii katolickiej: krótki, najczęściej jednozdaniowy, tekst modlitewny, przeplatający hymny, psalmy lub litanie, albo stanowiący oddzielną modlitwę. [przypis edytorski]

4. wiolin (muz.) — wyższa część muzycznej skali dźwiękowej instrumentu. [przypis edytorski]

5. jubel — hałaśliwa, huczna zabawa. [przypis edytorski]

6. ton nobel — ton szlachetny. [przypis redakcyjny]

7. dubelt (daw.) — podwójnie. [przypis edytorski]

8. kum — kolega, sąsiad. [przypis edytorski]

9. madmuazelę (z fr.) — panienkę. [przypis redakcyjny]

10. udziele — dziś popr.: udziale. [przypis edytorski]

11. z wódką to ziele — absynt, zabójczy napój robiony na piołunie, ulubiony przez francuską cyganerię; dziś wyrób jego zabroniony. [przypis redakcyjny]

12. Ałła, Allach — nazwa Boga u mahometan. [przypis redakcyjny]

13. kacykat — od kacyk: wódz plemienny; urzędnik samowolnie wykorzystujący swoje stanowisko, sprawujący władzę nie licząc się z przepisami. [przypis edytorski]

14. Ozyrys — bóstwo egipskie. [przypis redakcyjny]

15. żurfiks (z fr. jour fixe) — stały dzień cotygodniowych lub comiesięcznych przyjęć. [przypis redakcyjny]

16. chaîne (fr.) — łańcuch; tu: figura w kadrylu. [przypis redakcyjny]

17. ćpać (daw. pot.) — żarłocznie jeść. [przypis edytorski]

18. sądek — zdr. od dawnego sąd: naczynie (np. na płyny). [przypis redakcyjny]

19. w Kołomyje — do kołomyjki (tańca). [przypis redakcyjny]

20. śćmić (daw.) — pociemnieć, zasnuć mgłą. [przypis edytorski]

21. ócz — dziś popr.: oczu. [przypis edytorski]

22. brevis vita (łac.) — krótkie życie. [przypis redakcyjny]

23. brus — kamień do ostrzenia. [przypis redakcyjny]

24. włósie — dziś popr.: włosie. [przypis edytorski]

25. basetla — ludowy instrument strunowy; kontrabas; wiolonczela. [przypis edytorski]

26. asceza — surowość obyczajów, wyrzeczenie się. [przypis redakcyjny]

27. Żyj, używaj, ile wlezie... — wszystkie te rady i zachwyty trzeba brać oczywiście w sensie ironicznym. [przypis redakcyjny]

28. wskrzesa — dziś popr.: wskrzesza. [przypis edytorski]

29. Styks — w gr. mit. rzeka okrążająca siedmiokrotnie świat podziemny Hadesu. [przypis redakcyjny]

30. krzyka — od krzyczy, por.: krzykacz. [przypis edytorski]

31. police — półki. [przypis redakcyjny]

32. amor (łac.) — miłość [przypis redakcyjny]

33. opus — dzieło. [przypis redakcyjny]

34. niwa — pole uprawne; dziedzina działalności. [przypis edytorski]

35. niebożę — biedactwo, nieborak, ktoś nieszczęśliwy. [przypis edytorski]

36. koncha — muszla. [przypis edytorski]

37. stadło — małżeństwo, para małżeńska. [przypis edytorski]

38. Gehenna — tu: piekło, potępieńcze męki. [przypis edytorski]