Epilog

Pierwszy, co treść tej pociesznej gawędy

Arcydowcipnie na scenę wprowadził,

Był Arystofan, Gracyj pieszczoch psotny.

Jeśli zaś wieszcz nasz, który szczerze pragnie,

W podobny sposób i śmiech na godzinkę,

Jak i na chwileczkę rozwagę w was wzbudzić,

W tem albo owem niechcący przewinił,

To was najszczerzej, ustami mojemi

O przebaczenie łaskawe uprasza.

Będąc słusznymi, przyznać mu zechcecie,

Że skok z Atenów aż do Etherburga

Jest istnem salto mortale.

Oraz zapewnia was, że osławione

Żarty owego znanego psotnika

Z taką skromnością i dobrodusznością

Wznowił, że pewną nadzieję mieć może,

Zyskania waszych najłaskawszych względów.

Chciejcież rozważyć, wszak rozwagi chwilka

Każdemu z ludzi przydatną być może;

Że równa sprawa z żartem jak i raną,

Którą zadając, mimo szczerych chęci,

Rozmiaru, ściśle oznaczyć nie można.

Teraz w krótkości poniekąd wstęp tylko

74Całego dzieła, na próbkę podajem;

Ale jeśli się podobać wam będzie,

Nie omieszkamy, ile zdolność starczy,

Dalszy tok sprawy tej, jakkolwiek dziwnej,

Jednak istotnej — obszerniej wyłożyć.

Przypisy:

1. na jakążeś zbłąkał się — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika oraz partykułą wzmacniającą -że- (skróconą do -ż-); inaczej: na jaką zabłąkałeś się; na jakąż zabłąkałeś się. [przypis edytorski]

2. biedaż — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że, skróconą do -ż. [przypis edytorski]

3. zawraca mi się głowa — dziś popr.: mam zawroty głowy. [przypis edytorski]

4. Muscus cyperoides politrichocarpomanidoides — łac. nazwa sugerująca gatunek mchu (łac. Muscus: mech), niewystępująca we współczesnej klasyfikacji. [przypis edytorski]

5. Lichen canescens figerrimus — łac. nazwa sugerująca gatunek porostu (łac. Lichenes: porosty), niewystępująca we współczesnej klasyfikacji. [przypis edytorski]

6. najszorstszy — dziś: najbardziej szorstki. [przypis edytorski]

7. zabawa (daw.) — zajęcie (zaproponowane przez tłumacza zamiennie inne określenie). [przypis edytorski]

8. morskiem — daw. forma przymiotnika określającego rzeczownik w rodzaju żeńskim a. nijakim (tu: dno); dziś ujednolicona do formy daw. męskiej: morskim. [przypis edytorski]

9. słabyżeś (daw. forma) — jesteś słaby. [przypis edytorski]

10. pierśmi — dziś: piersiami. [przypis edytorski]

11. zimnyś (daw. forma) — skrócone: zimny jesteś. [przypis edytorski]

12. całym (daw. forma) — skrócone: cały jestem. [przypis edytorski]

13. właściwem — daw. forma przymiotnika w N.lp określającego rzeczownik w rodzaju żeńskim a. nijakim (tu: miejsce); dziś ujednolicona do formy daw. męskiej: właściwym. [przypis edytorski]

14. upamiętaj się (daw.) — dziś: opamiętaj się. [przypis edytorski]

15. Umhu! — daw. dźwiękonaśladowczy wyraz oznaczający potwierdzenie; dziś raczej: mhm. [przypis edytorski]

16. dopókiśmy (...) leżeli — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: dopóki leżeliśmy. [przypis edytorski]

17. kędy (daw., gw.) — gdzie. [przypis edytorski]

18. przedziwnieśmy (...) polepszyli (daw.) — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: przedziwnie polepszyliśmy. [przypis edytorski]

19. wszystko — zaleca się stosowanie podwójnego zaprzeczenia: wszystko zadowala a. nic nie zadowala. [przypis edytorski]

20. zadawalniać (daw.) — dziś: zadowalać. [przypis edytorski]

21. przyczytywać — dziś: przypisywać. [przypis edytorski]

22. nierównie (daw.) — o wiele bardziej. [przypis edytorski]

23. domniemywać się — dziś: domyślać się czegoś a. domniemywać coś. [przypis edytorski]

24. nieochybnie — dziś: niechybnie. [przypis edytorski]

25. jak mam zaszczyt — w znaczeniu: czemu zawdzięczam waszą wizytę. [przypis edytorski]

26. być w obowiązku u kogoś — być u kogoś na służbie. [przypis edytorski]

27. zdawać się (daw.) — tu: mieć ochotę. [przypis edytorski]

28. wcale — tu: zupełnie. [przypis edytorski]

29. remonstrować — przedstawić odmienny punkt widzenia; zwrócić uwagę na niesłuszność czegoś. [przypis edytorski]

30. uwolń — dziś popr.: uwolnij. [przypis edytorski]

31. kędy indziej — gdzie indziej. [przypis edytorski]

32. drzymka — dziś: drzemka. [przypis edytorski]

33. forsa (daw.) — siła, przewaga; przemoc. [przypis edytorski]

34. zanatomizować — przeprowadzić analizę budowy ciała (anatomii). [przypis edytorski]

35. uważ — daw. forma trybu rozkazującego; dziś: zwróć uwagę, zauważ. [przypis edytorski]

36. luleczka — fajeczka. [przypis edytorski]

37. było tylko spróbować — wystarczyło tylko spróbować. [przypis edytorski]

38. co lud, co biedaków dolega — dziś popr. z C.: co ludowi, co biedakom dolega. [przypis edytorski]

39. głupio — jako wariant do tego określenia tłumacz podał też: bezrozumnie. [przypis edytorski]

40. mogła — osoba wcześniej nazwana Postępowiczem i tytułowana „pan”, tu mówi w rodz. żeńskim jako papuga. [przypis edytorski]

41. forsa (daw.) — tu: siła, przewaga. [przypis edytorski]

42. zoczyć (daw.) — zobaczyć. [przypis edytorski]

43. rondeau — rondo; forma w muzyce (również w poezji i tańcu), której konstrukcja opiera się na wielokrotnych powtórzeniach tematu. [przypis edytorski]

44. nie skończąże — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy nie skończą. [przypis edytorski]

45. sensat (daw.) — człowiek przesadnie poważny, silący się na uczoność. [przypis edytorski]

46. drypta — dziś: drepcze. [przypis edytorski]

47. plugawych — w tym miejscu tłumacz zaproponował zamiennie określenie: obmierzłych. [przypis edytorski]

48. Regulus — Marek Atyliusz Regulus, żyjący w III w. p.n.e. rzym. konsul i przywódca wojskowy w czasach I wojny punickiej, bohater rzym., stawiany za wzór patriotyzmu i cnoty, przede wszystkim wierności danemu słowu; doprowadziwszy do zwycięstwa Rzymian nad Kartagińczykami dostał się do niewoli, następnie uwzględniony w wymianie jeńców podczas układów pokojowych, obiecał wrócić do niewoli, jeśli układy nie przyniosą skutku, zaś dotarłszy do Rzymu, odradzał zawarcie traktatu, ponieważ korzystniejsze dla jego ojczyzny było wznowić wojnę; zgodnie z danym słowem powrócił do Kartaginy, gdzie miał być uwięziony w skrzyni, którą nabijano gwoździami; jego dzieje opisane zostały przez Appiana, Senekę, Tertuliana, Diodora i in., nie wszystkie jednak źródła potwierdzają legendę męczeńskiej śmierci Regulusa. [przypis edytorski]

49. Ciceron — Marcus Tullius Cicero (106–43 p.n.e.), polityk i mówca rzymski, zamordowany z powodu mów (tzw. Filipik) wygłoszonych przeciw Markowi Antoniuszowi. [przypis edytorski]

50. dziesięcio palcami — dziś: dziesięcioma palcami. [przypis edytorski]

51. barykadów — dziś popr. D.lm: barykad. [przypis edytorski]

52. z dołuśmy zabezpieczeni — skrócone: z dołu jesteśmy zabezpieczeni. [przypis edytorski]

53. pozorną — tłumacz zaproponował zamiennie określenie: ułudną. [przypis edytorski]

54. tajnoż ci — konstrukcja z partykułą -że-, skróconą do -ż; znaczenie: czy jest ci tajne. [przypis edytorski]

55. nieprzyjacieli — dziś popr. B.lm: nieprzyjaciół. [przypis edytorski]

56. umią — dziś popr. 3.os.lm: umieją. [przypis edytorski]

57. nas — Niemców (wg. objaśnienia tłumacza). [przypis edytorski]

58. prawić (daw.) — mówić. [przypis edytorski]

59. przyjacieli — dziś popr. forma B.lm: przyjaciół. [przypis edytorski]

60. dobrześmy to rozważyli — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika: dobrze to rozważyliśmy. [przypis edytorski]

61. kędyż — gdzież; konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że, skróconą do -ż. [przypis edytorski]

62. maże (...) nadużywać — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy ma nadużywać. [przypis edytorski]

63. publikum (z łac.) — publika, publiczność, słuchacze. [przypis edytorski]

64. ladaco (...) sprawę — tłumacz proponuje tu również inne określenie: trudną sprawę. [przypis edytorski]

65. zapewneście czytali — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: zapewne czytaliście. [przypis edytorski]

66. Zwycięstwo (mit. gr.) — tu: bogini Nike (w mit. rzym. Wiktoria). [przypis edytorski]

67. Hory (mit. gr., mit. rzym.) — trzy boginie, będące uosobieniem pór roku, strzegące zgodności między porządkiem świata ludzi i rytmem natury; nadano im imiona znaczące: Eunomia: praworządność, Dike: sprawiedliwość i Ejrene: pokój. [przypis edytorski]

68. Sen (mit. gr.) — Hypnos, bóg snu a. Morfeusz, bóg marzeń sennych. [przypis edytorski]

69. miasto (daw.) — tu: zamiast. [przypis edytorski]

70. napis — tłumacz proponuje tu również zamiennie inne określenie: monogram. [przypis edytorski]

71. władzęście (...) zostawili — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: władzę zostawiliście. [przypis edytorski]

72. przyjacieli — dziś popr. forma B.lm: przyjaciół. [przypis edytorski]

73. maż — tu: konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy ma. [przypis edytorski]

74. Teraz w krótkości poniekąd wstęp tylko (...) — fabuła urywa się sporo przed zakończeniem Ptaków Arystofanesa, na których autor bazuje; stąd wprowadzony przez Goethego „Epilog” zawiera uwagi, że jest to „wstęp”, „próbka” oraz zapowiedź ewentualnej kontynuacji. [przypis edytorski]