III
Chatko! ściany twoje stoją,
Lecz cię wkrótce proch zagrzebie
Jaż przyrosłem tak do ciebie,
Ty tak wzrosłaś — w duszę moją!
Wkrótce wnijdę w nowy kątek,
Obcy sercu i pamięci —
Nic z mych wrażeń, nic z pamiątek,
Nowej strzechy nie uświęci. —
Tam przeniosę me cygaro,
I mój stolik, i węzgłowie;
Łacno wznowić chatkę starą,
Lecz już duszy nie odnowię.
Szukać wrażeń już nie sposób
Zardzawiałemi oczyma;
A w tym świecie, wśród tych osób,
Już pamiątek dla mnie nié ma. —
Już widoki z okien nowe:
Niemna okiem nie pogonię,
Lasów k’sobie nie przyzowę14,
Bo te będą w innej stronie.
I mój ogród... precz te żale!
Już minęła młodość mglista. —
Cóż po sercu? po zapale?
Trzeba żyć już jak statysta...
Było... przeszło... cóż rozpacze?
Daj waletę15 życiu temu!...
Chwilka... chwilka... niech zapłaczę,
Niechaj westchnę po staremu!
15 lutego 1847
Przypisy:
1. Ich sehe des Dorfes Weiden, Des Wiesenbaches Rand, Wo ich die ersten Freuden Den ersten Schmerz empfand (niem.) — Widzę wiejskie pastwiska, obrzeża Weisenbach, gdzie doznałem pierwszych radości i pierwszego bólu; tłum. WL. [przypis edytorski]
2. dranice — drewniane deseczki służące do pokrycia dachu, wykonywane ręcznie z drewna drzew iglastych. [przypis edytorski]
3. wnijście (daw.) — wejście. [przypis edytorski]
4. gdyby — tu: jakby, niby. [przypis edytorski]
5. ochrończy — dziś: ochronny. [przypis edytorski]
6. podzieną się (gw.) — dziś popr.: podzieją się. [przypis edytorski]
7. tum (...) trząsł — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika: tu trząsłem. [przypis edytorski]
8. lubo (daw.) — choć, chociaż. [przypis edytorski]
9. wczas (daw.) — odpoczynek. [przypis edytorski]
10. kraśny — piękny, kolorowy. [przypis edytorski]
11. niżli — dziś popr.: niż a. niźli. [przypis edytorski]
12. węzgłowie — dziś: wezgłowie; szczytowa część łóżka. [przypis edytorski]
13. zasiękła — dziś popr.: wsiąkła. [przypis edytorski]
14. przyzowę — dziś popr.: przyzwę. [przypis edytorski]
15. waleta — utwór poetycki o charakterze elegijnym, wyrażający żal z powodu rozstania się z bliskimi osobami, domem czy krajem rodzinnym; z łac. vale: pozdrowienie przy pożegnaniu (bądź zdrów, żegnaj). [przypis edytorski]