NOTA
Referindo-se a Bento Caldera (portuguez) primeiro traductor dos Lusiadas em castelhano, diz o sr. visconde de Jurumenha na sua bella edição das obras do immortal Luiz de Camões, 1860, as seguintes palavras: «O celebre Miguel de Cervantes Saavedra fez menção da traducção e traductor n'estes versos na sua
Galatea
liv. VI,
Canto de Caliope
.
Tu que de luso el singular tesoro
Irigiste en nueva forma á la ribera
Del fertil rio, á quien el lecho de oro
Tan famoso le hace adonde quiera;
Con el devido aplauso, y el decoro
Devido á ti, Benito de Caldera,
Y á tu ingenio sin par prometo honrarte,
Y de lauro, y de hiedra coronarte.
FINIS CORONAT OPUS.