Песнь двенадцатая
етвертое небо — Солнце (продолжение) — Второй хоровод
1
Едва последнее промолвил слово
Благословенный пламенник, как вдруг
Священный жернов *закружился снова;
4
И, прежде чем он сделал полный круг,
Другой его замкнул, вовне сплетенный,
Сливая с шагом шаг, со звуком звук,
7
Звук столь певучих труб, *что, с ним сравненный,
Земных сирен и муз *не ярче звон,
Чем рядом с первым блеском — отраженный.
10
Как средь прозрачных облачных пелен
Над луком лук соцветный и сокружный *
Посланницей Юноны *вознесен,
13
И образован внутренним наружный,
Похож на голос той, чье тело страсть,
Как солнце — мглу, сожгла тоской недужной, *
16
И предрекать дается людям власть, —
Согласно с божьим обещаньем Ною, *—
Что вновь на мир потопу не ниспасть,
19
Так вечных роз гирляндою двойною
Я окружен был с госпожой моей,
И внешняя скликалась с основною.
22
Когда же пляску и, совместно с ней,
Торжественное пенье и пыланье
Приветливых и радостных огней
25
Остановило слитное желанье,
Как у очей совместное всегда
Бывает размыканье и смыканье, —
28
В одном из новых пламеней тогда
Раздался голос, *взор мой понуждая
Оборотиться, как иглу звезда, *
31
И начал так: «Любовь, во мне сияя,
Мне речь внушает о другом вожде, *
Как о моем была здесь речь благая.
34
Им подобает вместе быть везде,
Чтоб нераздельно слава озаряла
Обьединенных в боевом труде.
37
Христова рать, хотя мечи достала
Такой ценой, медлива и робка
За стягом шла, и ратных было мало,
40
Когда царящий вечные века,
По милости, не в воздаянье чести,
Смутившиеся выручил войска,
43
Послав, как сказано, своей невесте
Двух воинов, чье дело, чьи слова
Рассеянный народ собрали вместе.
46
В той стороне, откуда дерева
Живит Зефир, отрадный для природы, *
Чтоб вновь Европу облекла листва,
49
Близ берега, в который бьются воды,
Где солнце, долго идя на закат,
Порою покидает все народы,
52
Есть Каларога *, благодатный град,
Хранительным щитом обороненный,
В котором лев принижен и подъят. *
55
И в нем родился этот друг влюбленный
Христовой веры, поборатель зла,
Благой к своим, с врагами непреклонный.
58
Чуть создана, душа его была
Полна столь мощных сил, что, им чревата,
Пророчествовать мать его могла.
61
Когда у струй, чье омовенье свято, *
Брак *между ним и верой был свершен,
Взаимным благом их даря богато,
64
То восприемнице приснился сон,
Какое чудное исполнить дело
Он с верными своими вдохновлен.
67
И, чтобы имя суть запечатлело,
Отсюда *мысль сошла его наречь
Тому подвластным, чьим он был всецело.
70
Он назван был Господним; *строя речь,
Сравню его с садовником Христовым,
Который призван сад его беречь.
73
Он был посланцем и слугой Христовым,
И первый взор любви, что он возвел,
Был к первым наставлениям Христовым.
76
В младенчестве своем на жесткий пол
Он, бодрствуя, ложился, молчаливый,
Как бы твердя: «Я для того пришел».
79
Вот чей отец воистину Счастливый! *
Вот чья воистину Иоанна мать,
Когда истолкования правдивы! *
82
Не ради благ, манящих продолжать
Нелегкий путь Остийца и Фаддея, *
Успел он много в малый срок познать,
85
Но лишь о манне истинной радея;
И обходил дозором вертоград, *
Чтоб он, в забросе, не зачах, седея;
88
И у престола, *что во много крат
Когда-то к истым бедным был добрее,
В чем выродок *воссевший виноват,
91
Не назначенья в должность поскорее,
Не льготу — два иль три считать за шесть,
Не decimas, quae sunt pauperum Dei, *
94
Он испросил; но право бой повесть
С заблудшими за то зерно, чьих кринов
Двенадцать чет пришли тебя оплесть. *
97
Потом, познанья вместе с волей двинув,
Он выступил апостольским послом,
Себя как мощный водопад низринув
100
И потрясая на пути своем
Дебрь лжеученья, *там сильней бурливый,
Где был сильней отпор, чинимый злом.
103
И от него пошли ручьев разливы,
Чьей влагою вселенский сад возрос,
Где деревца поэтому так живы.
106
Раз таково одно из двух колес *
Той колесницы, на которой билась
Святая церковь средь усобных гроз, —
109
Тебе, наверно, полностью открылась
Вся мощь второго, *чья святая цель
Здесь до меня Фомой превозносилась.
112
Но след, который резала досель
Его окружность, брошен в дни упадка,
И винный камень заменила цвель.
115
Державшиеся прежде отпечатка
Его шагов свернули до того,
Что ставится на место пальцев пятка.
118
И явит в скором времени жнитво,
Как плох был труд, когда сорняк взрыдает,
Что житница закрыта для него. *
121
Конечно, кто подряд перелистает
Всю нашу книгу, встретит и листок,
Гласящий: «Я таков, как подобает».
124
Не в Акваспарте он возникнуть мог
И не в Касале, где твердят открыто,
Что слишком слаб устав иль слишком строг. *
127
Я жизнь Бонавентуры, минорита
Из Баньореджо; *мне мой труд был свят,
И все, что слева, *было мной забыто.
130
Здесь Августин, и здесь Иллюминат, *
Из первых меж босыми бедняками,
Которым бог, с их вервием, был рад.
133
Гугон *святого Виктора меж нами,
И Петр Едок, и Петр Испанский тут,
Что сквозь двенадцать книг горит лучами; *
136
Нафан — пророк, и тот, кого зовут
Золотоустым, *и Ансельм *с Донатом,
К начатку знаний приложившим труд; *
139
А там — Рабан *; а здесь, в двунадесятом
Огне сияет вещий Иоахим,
Который был в Калабрии аббатом. *
142
То брат Фома, любовию палим,
Завидовать такому паладину
Подвиг меня хвалением своим; *
145
И эту вслед за мной подвиг дружину».