72. А. В. Бородиной
Царское Село, 7.01.1901
7/I 1901
Ц. С.
Дорогая Анна Владимировна!
Простите, что так давно не исполнил Вашего поручения1,-- и теперь его исполняю в половину, п<отому> ч<то> программа того математического отдела (кажется, геометрии), о котором Вы просили, еще не вернулась в нашу канцелярию. Этот вечер, когда я Вам пишу,-- последний праздничный вечер. Завтра опять -- гимназия, и постылое и тягостное дело, которому я себя закрепостил. Не хочу Вас разжалобливать изображением разных моих злоключений, хотя очень ценю то теплое участие, которое всегда встречал в Ваших словах, письмах и глазах. Не знаю, долго ли мне придется быть директором гимназии, т<ак> к<ак> за последнее время мои отношения со всем моим начальством стали очень деликатными2. Клею, насколько могу, коробку моей служебной карьеры, но я не отличаюсь "умными руками", и дело валится у меня из рук. Как назло, если бы Вы только знали, как у меня работает теперь голова; сколько я пишу, перевожу, творю malgré tout3. Недавно отослал в редакцию перевод "Алькесты" и большую статью об этой драме4. Кроме того, занялся подбором всех своих лирических стихотворений и стихотворных переводов, которые думаю издать особой книжкой5. Перевожу теперь еврипидовского "Гипполита"6 (то же содержание, что в "Федре" Расина7) -- он считается еврипидовским chef-d'oeuvre. Как и подобает классику, я с наивным эгоизмом говорю, однако, только о себе... Дайте же поглядеть на Вас, поздравить Вас с Новым Годом и от всего сердца пожелать Вам... чего? ... Солнца, побольше солнца с его светом, теплом, улыбками, тенями, с его медленным и светлым движением, его игрою, капризами и светлым следом на померкшем вечернем небе. Желаю Вам, дорогая кузина, солнца в жизни,-- в нем все.
Где Вы будете жить? Вы были в нерешимости на этот счет. Решили что-нибудь? -- Дина очень Вам кланяется; ей теперь гораздо лучше, она выезжает, немного пополнела, et elle se soigne très anxieusement8. Даст Бог, вся ее усталость и тревоги загладятся. Она Вам очень благодарна за память об ней и поздравления. Кажется, впрочем, она еще недавно писала Вам. Все боится за Валентина по поводу студенческих беспорядков, которые, по-видимому, никогда не кончатся9. Ну, до свидания или письма, кузина. Вспоминайте иногда об искренно любящем Вас и преданном И. Ан<ненском>.
Печатается по тексту автографа, сохранившегося в фонде И. Ф. Анненского (РО РНБ. Ф. 24. Оп. 1. No 8. Л. 8-9об.).
Отдельные фрагменты письма публиковались Е. Р. Малкиной (Литературный современник. 1940. No 5-6. С. 211) и А. В. Федоровым (Анненский Иннокентий. Стихотворения и трагедии / Вступ. статья, подг. текста и прим. А. В. Федор о ва. Л.: Советский писатель, 1959. С. 23). Впервые опубликовано в полном объеме: КО. С. 449-450.
1 Очевидно, поручения Бородиной были связаны с предполагавшимся учением сына в Царскосельской гимназии.
2 Несмотря на все служебные проблемы, Анненский благополучно прослужил директором гимназии очередное пятилетие (с 25 августа 1899 г. по 24 августа 1904 г.) и приказом управлявшего Министерством народного просвещения от 20 июля 1904 г. за No 22273 был оставлен на службе еще на пять лет (см.: Циркуляр по С.-Петербургскому учебному округу. 1904. No 9. С. 528).
3 Несмотря ни на что (фр.).
4 Ср. с текстами 69 и 73.
5 Первое свидетельство работы Анненского над книгой стихов, которая под названием "Тихие песни" увидела свет в 1904 г.
В начале 1903 г. в автобиографической заметке Анненский констатировал: "...в качестве результата долголетних занятий поэзией, особенно французской (начиная с Леконта-де-Лиля), изготовлен сборник стихотворений с предисловием "Что такое поэзия?"" (цит. по: Венгеров. Т. VI. С. 343. Без подписи).
6 Этот перевод был опубликован в следующем году: Анненский И. Ипполит, трагедия Еврипида // ЖМНП. 1902. Ч. СССХХХХ. Март. Паг. 5. С. 139-167; Апрель. Паг. 5. С. 168-196; Ч. CCCXXXXI. Май. Паг. 5. С. 197-226; ССКФ. Год XXX. СПб.: Сенатская тип., 1902. Вып. I. C. 139-167; Вып. II. C. 168-226. (Извлечено из ЖМНП за 1902 г.); Ипполит, трагедия Еврипида / Перевел с греческого стихами и снабдил послесловием "Трагедии Ипполита и Федры" Иннокентий А н ненский. (Посвящается Ф. Ф. Зелинскому). СПб.: Сенатская тип., 1902. 87 с. (Извлечено из ЖМНП за 1902 г.).
См. также текст 77.
7 Расин (Racine) Жан (1639-1699) -- французский драматург, один виднейших представителей классицизма.
По поводу его наследия и, в частности, трагедии "Федра" Анненский неоднократно высказывался в своих учено-комитетских трудах (см., например: ИФА. I. С. 12, 146, 148, 149, 222; ИФА. II. С. 46, 293; ИФА. III. С. 190,192-193, 200, 252; ИФА. IV. С. 48-49, 240, 241, 308).
8 И чрезвычайно печется о своем здоровье (фр.).
9 Студенческие волнения в С.-Петербургском университете на рубеже веков начались с протестов столичных студентов против правительственных "Временных правил" о студентах, предусматривавших отдачу в солдаты "за участие в беспорядках", в феврале 1899 г. и вскоре переросли во всеобщую политическую забастовку студентов университетов Российской империи. Зимой 1901 г. и зимой 1902 г. состоялись 2-я и 3-я всеобщие студенческие забастовки, в каждой из которых принимало участие более 30 тысяч человек. См. подробнее: Гусятников П. С. Революционное студенческое движение в России 1899-1907. M.: Мысль, 1971. С. 25-94; Олесич Н. Господин студент Императорского С.-Петербургского университета. [СПб.:] Изд-во С.-Петербургского университета, 1998. С. 122-147.