208. С. К. Маковскому

Царское Село, 22.09.1909

22 сент.

Дорогой Сергей Константинович,

По последнему предположению, которое у Вас возникло без совета со мною, Вы говорили мне, что моей поэзии Вы предполагаете отделить больше места (около листа или больше -- так Вы тогда говорили), но во второй книжке "Ап<оллона>"1. Теперь слышу от Валентина, что и вторую книжку предназначают в редакции отдать "молодым", т<о> е<сть> Толстому2, Кузмину3 etc.4 Если это так, то стоит ли вообще печатать мои стихотворения?5 Идти далее второй книжки -- в размерах, которые раньше намечались, мне бы по многим причинам не хотелось. Напишите, пожалуйста, как стоит вопрос.

Я не судья своих стихов, но они это -- я, и разговаривать о них мне поэтому до последней степени тяжело. Как Вы, такой умный и такой чуткий, такой Вы, это забываете и зачем, -- упрекну Вас, -- не скажете раз навсегда, в чем тут дело? Ну, бросим стихи, и все.

Слышал я также, что готовится большое чтение в "Аполлоне", "Власа"6 будут читать, с концом, которого я не знаю, и без меня. Так это?

Я не выхожу до воскресенья7. В субботу у меня читает новую повесть Ауслендер8. Вы не могли бы приехать пообедать? Кончили бы чтение рано, не засиживаясь. Приезжайте, если можно, если доктор позволяет. Погода ведь мягкая. Во всяком случае жду Вашего ответа.

Ваш И. Аннен<ский>

Печатается по тексту автографа, хранящегося в архиве М. Л. Лозинского.

Впервые опубликовано: Маковский. С. 238-239. Перепечатано: КО. С. 491.

Написано на почтовой бумаге:

ИННОКЕНТИЙ ФЕОДО-

РОВИЧ АННЕНСКИЙ

ЦАРСКОЕ СЕЛО, ЗАХАР-

ЖЕВСКАЯ, д. ПАНИУШКО

На письме карандашом сделана помета: "No 142".

Письмо вложено в конверт (штемпель отправления: Царское Село, 23.9.09; штемпель прибытия: С.-Петербург, 23-9-09), на котором в левом нижнем углу типографским способом отпечатаны данные отправителя:

============= от

ИННОКЕНТИЯ ФЕОДО-

РОВИЧА АННЕНСКОГО

ЦАРСКОЕ СЕЛО, ЗАХАР-

ЖЕВСКАЯ, д. ПАНПУШКО

Рукой Анненского написан адрес:

С Петербург

Е В

Сергею Константиновичу

Маковскому

Гусев переулок, д. 6

На конверте имеются также две карандашные пометы: "No 142" и "безотв.".

1 Публикуемое послание Анненского, безусловно, задело Маковского, и на протяжении двух следующих дней он отправил последовательно два письма, первое из которых было чисто эмоциональным откликом и не содержало ни одного конкретного ответа на поставленные Анненским вопросы (недатированное письмо, написанное на журнальном бланке, печатается по тексту автографа, сохранившегося в архиве последнего: РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. No 347. Л. 16-16об.):

АПОЛЛОН

ежемесячник

Сергей Константинович Маковский

Спб., Гусев переулок, 6. Тел. 110-63

Ред. журнала "Аполлон", Мойка 24

Меня ужасно огорчает, Иннокентий Федорович, что Ва-л<ентин> Иннокентьевич так неточно, по-видимому, передал Вам мои слова. Я так измучен -- и болезнью, и бесчисленными хлопотами, и какой-то фантастической борьбой самолюбий около "Аполлона", -- что правда -- из простого чувства справедливости не надо меня упрекать -- не за то, что я сделал, а за то, что я сделаю по мнению других. Я вполне сознаю, что тюка -- недостаточно категоричен в своих решениях и это создает поводы для разных толков, но дайте выйти первому номеру -- скристаллизоваться журнату<,> и тогда, я совершенно уверен, вся эта нервозность от неустройства и всевозможных неясностей исчезнет сама собою. К тому же у меня все еще повышается температура<,> и это донельзя развинчивает. Пишу

Вам все это, потому что глубоко ценю и Вашу близость к журналу, и Ваше доброе отношение ко мне,-- более чем ценю, бесконечно дорожу и тем, и другим. Если бы было иначе, я наверное бы немного обиделся на Ваше осторожное замечание о моем "уме и чуткости"...

Надеюсь, до Субботы.

Крепко жму Вашу руку.

Искренне Ваш

Сергей Маковский

К 24 сентября физическое и душевное состояние Маковского, видимо, стабилизировалось, и он счел необходимым ответить на упреки Анненского более сдержанно и аргументируя свою редакторскую позицию (Там же. Л. 14-14об.):

АПОЛЛОН

ежемесячник

24 сентября 1909

Сергей Константинович Маковский

Спб., Гусев переулок, 6. Тел. 110-63

Ред. журнала "Аполлон", Мойка 24

Дорогой Иннокентий Федорович.

Я непременно постараюсь быть у Вас в Субботу. Спасибо сердечное за откровенное письмо. Позвольте же и мне ответить Вам так же откровенно!

Прежде всего: ради Бога, не судите о моих намерениях по разговорам и сообщениям со стороны. Судите по моим поступкам. Вы себе представить не можете, какою сетью разговоров я окружен и как часто мне приходится говорить не то, что я думаю. Может быть (и даже наверное) мудрее было бы промолчать, но это не в моем характере, к сожалению. Относительно Ваших стихов ничего со времени нашей последней беседы не изменилось. Ведь о том, что неудобно отдавать им много места в первой книжке Аполлона<,> -- было давно решено. В первой книжке участвуют 9-10 поэтов: Вяч. Иванов, Вал. Брюсов, К. Бальмонт, Ф. Сологуб, М. Кузмин, Н. Гумилев, М. Волошин, Ю. Верховский (?); в числе их -- Вы (один из трилистников целиком, по всем вероятиям -- "Ледяной"). В следующей же книжке будет напечатано 9-10 страниц Ваших стихотворений si vous n'avez rien contre <если Вы не против (фр.)>. Это не целый лист (о целом листе я и не говорил) только потому, что я против посвящения целого номера одному поэту. Я имел в виду остальное место отдать "Хлое" Толстого (с иллюстр<ациями> Бакста) и нескольким отдельным стихотворениям других поэтов. Что касается "Власа", то это совсем не "большое", а длинное чтение, на которое рассылает приглашения Дымов. Разумеется, получите и Вы, но стоит ли, сейчас же после болезни, приезжать на эту пытку? Ведь будет продолжаться часа 3! Меня по крайней мере, должно быть, не будет.

2 Стихотворения Толстого и на самом деле были опубликованы во втором номере "Аполлона" (см.: Хлоя: Весенние стихи гр. Алексея Н. Толстого: "Зеленые крылья весны..."; Гроза; Дафнис и медведица; Дафнис подслушивает сов; Утро // Аполлон. 1909. No 2. Ноябрь. Паг. 3. С. 11-16).

3 "Стихи из поэмы "Новый Ролла" М. Кузмина ("Собор был темен и печален...", "Лишь прощаясь, ты меня поцеловала...", "О Фотис, скажи, какою силой...", "Зачем в тот вечер роковой...", "Что с Фотис любезною случилось?..", "Не даром красная луна..."), о которых, вероятно, говорит Анненский, были опубликованы несколько позднее (Аполлон. 1909. No 3. Декабрь. Паг. 3. С. 19-26).

В "Литературном альманахе" второго номера "Аполлона" были напечатаны лишь переводы Кузмина: Rachilde. Три розы (Семейная историйка); Две овечки (Сельская историйка) / Перевод с рукописи М. Кузмина // Аполлон. 1909. No 2. Ноябрь. Паг. 3. С. 62-70.

4 Единственным из "молодых" участников стихотворного отдела второго номера "Аполлона", помимо Толстого и Черубины де Габ-риак, был сын Анненского: Кривич Валентин. "В осеннем саду..."; Оттуда // Аполлон. 1909. No 2. Ноябрь. Паг. 3. С. 71-72.

5 А. В. Лавров и Р. Д. Тименчик отмечают, что в этих словах ярко проявился характер Анненского, "чрезвычайно гордого и самолюбивого", по словам его сына (ВК. С. 255), и его ревниво-заботливое отношение к своему творчеству (см.: Маковский. С. 239).

6 "Влас" -- повесть прозаика и драматурга Осипа Дымова (псевдоним Осипа Исидоровича Перельмана, 1878-1959), впоследствии автора мемуаров на идише (см.: Dymov О. Wos ich gedenk (zikhroynes). Nyu-York: "Tsiko" Bikher-Farlag, [1943-1944]. 2 v.).

Упоминаемое чтение "Власа" состоялось в редакции "Аполлона" 29 сентября (РГАЛИ. Ф. 5. Оп. 1. No 6. Л. 65а). Публикация этого произведения растянулась на три журнальных номера: Дымов Осип. Влас // Аполлон. 1909. No 1. Октябрь. Паг. 3. С. 19-32; No 2. Ноябрь. Паг. 3. С. 17-61; No 3. Декабрь. Паг. 3. С. 44-84. Подробнее об этой этой повести см.: Пильд Леа. Тургенев в восприятии русских символистов: (1890-1900-е гг.). Tartu: Tartu Ulikooli kirjstus, 1999. С. 102-105. (Dissertationes philologiae slavicae Universitatis tartuensis; 6).

Знакомство Анненского с Дымовым произошло на чтении у Маковского 18 апреля 1909 г. (не исключено, что читались первые главы "Власа"). В архиве Анненского сохранилась телеграмма от 16 апреля, содержащая приглашение на это мероприятие (печатается по тексту, сохранившемуся в его архиве: РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. No 347. Л. 1):

Царское Село София

дом Пампушко

Иннокентию Федоровичу Анненскому

Царское Село <из> Петербурга

16/IV 1909

Осип Дымов будет читать у меня рассказ в субботу <в> 9 часов<.> Очень прошу приехать<.> Если нет<,> сообщите О

Ваш преданный

Сергей Маковский

Факт знакомства Анненского и Дымова во время чтения у Маковского подтверждается и содержанием письма Дымова, получившего в дар один из авторских экземпляров "Второй книги отражений" (печатается по тексту автографа: РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. No 322. Л. 1):

Знаменск<ая> 15

22 апр<еля>

Большое сердечное спасибо Вам, Иннокентий Федорович, за прекрасный подарок. Предвкушаю удовольствие тихо и неторопливо читать эту книгу.

Я искренно рад, что познакомился с Вами; мне доставило удовольствие читать свою рукопись в Вашем присутствии.

С глубоким уважением

О. Дымов

Ознакомившись с подаренной книгой, Дымов, очевидно, заинтересовался и "первой" "Книгой отражений"; печатаемое ниже письмо дает возможность не только оценить тонкость его литературно-критических суждений, но и почувствовать характер отношения Дымова к Анненскому (печатается по тексту автографа: РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. No 322. Л. 2-2об.):

Белосток

16 мая

Многоуважаемый Иннокентий Федорович,

Вашу книгу получил уже здесь. Благодарю Вас за нее. Не успел еще даже как следует вчитаться. Кажется, что по отточенности мысли, по тонкости и изяществу ощущений вторая выше, интимнее, неожиданнее и потому радостнее.

Я рад, что последние мои дни пребывания в С.-Петербурге связаны с Вашим именем и Вашими отражениями. Так увожу Петербург с собой за границу, куда на днях еду.

С крепким рукопожатием

О. Дымов

адрес: Zürich,

poste restante.

Ossip Dymow

Ср. с фрагментом одного из недатированных летних 1909 г. писем Дымова к Маковскому: "Чем занят Анненский? Я его полюбил. Он прекрасен!" (цит. по: Переписка В. И. Иванова с С. К. Маковским / Подгот. текста Н. А. Богомолова и С. С. Гречишкина; Вступ. статья Н. А. Богомолова; Коммент. Н. А. Богомолова и О. А. Кузнецовой // НЛО. 1994. No 10: Историко-литературная серия; Вып. I. Вячеслав Иванов: Материалы и публикации / Сост. Н. В. Котрелев. С. 153).

Писем Анненского к Дымову в процессе подготовки этой книги в российских архивах, к сожалению, разыскать не удалось. Также и в фонде Дымова, хранящемся в архиве ИВО -- Института еврейских исследований в Нью-Йорке, писем Анненского нет, как сообщила мне сотрудница архива Elissa Bemporad.

7 27 сентября.

В понедельник 21 сентября, вероятно, именно вследствие болезни Анненский не присутствовал в заседании ООУК МНП (РГИА. Ф. 734. Оп. 3. No 122).

8 Ауслендер Сергей Абрамович (1886 или 1888-1937) -- прозаик, драматург, детский писатель, литературный и театральный критик, племянник М. А. Кузмина. К 1909 г. он был автором опубликованных в "Весах" и "Золотом руне" рассказов, книги рассказов-новелл из итальянской и французской истории (Ауслендер Сергей. Золотые яблоки: Рассказы / [Обл. и фронт, работы Л. Силина]. М.: Гриф, 1908. 215, [4] с).

Знакомство Анненского с Ауслендером, впоследствии деятельным сотрудником "Аполлона", состоялось, очевидно, весной 1909 г. К этому времени относится и единственное письмо последнего, сохранившееся в архиве Анненского (печатается по тексту автографа: РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. No 297. Л. 1):

Многоуважаемый Иннокентий Федорович, очень благодарен за Вашу книгу, которую сейчас получил. Вчера, будучи в Царском, я взял на себя смелость зайти к Вам с Н. С. Гумилевым, но неудача постигла нас.

С искренним уважением

Сергей Ауслендер

14 мая 1909

С.-Петербург

О совместном с Ауслендером визите к Анненскому, состоявшемся 4 октября 1909 г., оставил свидетельство М. Кузмин: "мы <...> с Сережей <уехали. -- А. Ч.> в Царское. У Толст<ых> была куча народа, ругавшего Гумилева. Пошли через парк к Анненским. Он еще нездоров, важен, любезен и ораторствует. Валентин с женою мил" (Кузмин. С. 174). Общение с Анненским нашло отражение в мемуаpax Ауслендера (см., в частности: Ауслендер С. А. Воспоминания о Н. С. Гумилеве: Фрагменты // Панорама искусств. М.: Советский художник, 1988. Вып. 11 / Сост. М. Зиновьев. С. 199-200).

В своих театральных рецензиях Ауслендер коснулся постановок на сцене Михайловского театра в конце 1909 г. еврипидовской "Ифигении-жертвы" в переводе Анненского (см. прим. 8 к тексту 210).

Упоминаемое Анненским чтение, на котором, по мнению А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика (см.: Маковский. С. 240), предполагалось заслушать повесть "У фабрики", датированную "29 июля 1909. Парахино" (Новый журнал для всех. 1910. No 17. Март. Стлб. 21-48; Ауслендер Сергей. Рассказы: Книга II. СПб.: Издание "Аполлона", 1912. С. 227-259), 26 сентября не состоялось (см. прим. 1 к тексту 209).