L'Art Poetique

Je suis le savant au fauteil sombre (A. Rimbaud)

Книг жестокие тучи расходятся, подражая

Движеньям театральной бури —

Растрепанный венец сочтем гораздо лучшее

Бросать в Атлантские океаны —

Но войдите же шагом укороченным.

Подивитесь, вот уже: —

Вертясь на рифмах неустанно.

Громыхая цепями рифмовок:

Не терцеты ли конских сонетов,

Кисти конских каштанов, гроздья буквы «а»:

Все усилия творов — кипенье потерн

И изгиболетающй троп.

Заключись, заключись! о звенящий свист!

Пронизая метафорную фотосферу.

Синесерый элемент (знаков препинания):

Ударяйтесь, звенящие «р» и «н»,

Разлетайтесь, парящие «с» и «т»

В несравноулетовой пустоте.

О, к тавру октавы прижги

Липкий холодок любви и крови :

Но ведь танец наш не кончен.

Мы завертимся, мы завертимся.

Мы завертимся, мы завертимся

Летом.

1915.