СЦЕНА VIL
Калигула, спитъ; Клавдій, потомъ Аквила и Юнія.
КЛАВДІЙ, выглядывая изъ приподнятой имъ драпировки.
Что было тутъ?.. Какой ужасный праздникъ
Для демоновъ и для убійцъ ночныхъ
Готовитъ Мессалина?.. Я замѣтилъ,
Что цезарю грозилъ ужасный взглядъ,
Она шепталася съ Хереей тайно...
Какая цѣль у нихъ? Убить его?..
Что выдетъ изъ такого преступленья?
Воротится свобода дней былыхъ,
Иль рабство худшее еще настанетъ?..
О, если бы я могъ бѣжать, бѣжать
Отъ этихъ ужасовъ, укрыться тайно...
Но поздно... поздно... Или брежу я:
Тамъ занавѣсъ колышется?..
(При послѣднихъ словахъ Клавдія, Аквила и Юнія показываются у ложа цезаря).
Нѣтъ, это
Не бредъ воображенія, не сонъ --
Дѣйствительность ужасная... О, боги!..
(Прячется за драпировкой).
АКВИЛА, беретъ лампу и приближается къ ложу.
Вотъ онъ -- смотри.
(Ставитъ лампу на пьедесталъ).
ЮНІЯ.
Проснися, цезарь!
КАЛИГУЛА, вскакивая съ ложа.
Кто
Зоветъ меня? Кто вы?
АКВИЛА.
Аквила я.
ЮНІЯ.
Я -- Юнія.
КАЛИГУЛА.
Какъ вы войти дерзнули
Ко мнѣ, сюда?
АКВИЛА.
Вѣдь Стеллы я женихъ...
ЮНІЯ.
Я Стеллы мать...
КАЛИГУЛА.
Чего-же вы хотите?
АКВИЛА.
Хотимъ твоей мы смерти -- вотъ чего,
КАЛИГУЛА.
Ко мнѣ, преторіанцы!
АКВИЛА.
Ты напрасно
Кричишь -- никто не отзовется тамъ:
Какъ наше сердце, глухи эти стѣны.
КАЛИГУЛА, хватая Юнію.
Ты лжешь! я слышу шумъ... идутъ... идутъ...
Спасите! Помогите мнѣ!
ЮНІЯ, стараясь вырваться.
О, горе!
КАЛИГУЛА.
Нѣтъ, мнѣ не дастъ Юпитеръ умереть...
Они идутъ.
АКВИЛА.
Приходъ ихъ ускоряетъ
Лишь смерть твою.
КАЛИГУЛА.
Ко мнѣ! Скорѣй, ко мнѣ!
АКВИЛА.
Нѣтъ, ты умрешь!
КАЛИГУЛА.
Я цезарь вашъ...
АКВИЛА, душитъ его.
Неправда,
Ты болѣе не цезарь -- ты мертвецъ!
КАЛИГУЛА, задыхаясь.
А!
АКВИЛА.
Кто бы не пришелъ теперь, безъ страха
Я встрѣчу васъ.