Глава сорок седьмая

ПЕРЕМЕНА В ВЕЙТ-МАНОРЕ

Оставшись наедине с графом, Спенсер сказал:

-- Любого человека, хоть он и находится в полном разуме, можно поместить в дом сумасшедших.

Лицо Вейт-Манора прояснилось:

-- Я верю, но это требует больших хлопот.

-- Без хлопот сделать ничего нельзя, но хлопоты отстранены, а времени нужно -- всего один час.

-- Но подумали ли вы об этом?

-- Думаю, думал, а теперь хочу действовать, и вот он уже на дороге в Бедлем.

-- Он находится сейчас у меня в приемной! -- сказал Вейт-Манор, не поняв метафоры.

Улыбка явилась на лице жида.

-- Приемная ваша служит станцией в Бедлем, -- сказал он. -- Я не беру своих слов назад. Ленчестер уже объявлен сумасшедшим.

-- Но какие доказательства?

-- Вся его прошедшая жизнь и ваши доказательства.

-- Но надеешься ли ты на успех?

-- Вполне уверен.

Вейт-Манор быстро встал.

-- Тогда надо действовать! Требовать его ареста, -- радостно вскричал он.

-- Успокойтесь, милорд. С вашей стороны исполнено все, что следовало. По вашему приказанию двенадцать полисменов ждут Бриана у вашего крыльца.

-- По моему приказанию? -- с испугом проговорил лорд.

-- Я позволил себе маленькую вольность в таких затруднительных обстоятельствах. Вам уже известно, что я прекрасно повторяю почерк чужой руки. Рука же ваша мне давно знакома. Поэтому я написал свидетельство от вашего имени о безумии Бриана, а во избежание неприятностей, могущих произойти от этого, я поспешил принять меры к его аресту.

-- Великолепно! -- вскричал граф, схватив с жаром руку Измаила. -- Теперь он не уйдет. О, мой спаситель! Я увеличу сумму!

-- Благодарю, милорд. Но советую вам идти в приемную и не задерживать Бриана, а то полисменам скучно ждать.

Граф вернулся в приемную. Ленчестер, не дав ему окончить начатой фразы, вскричал:

-- У вас Спенсер! Вы видели его!

-- Я... Видел ли я его... Но человек, имя которого вы сейчас произносите, повешен.

Ленчестер схватил бумажку со стола и подал ее молча графу.

-- Это верно, -- в смущении проговорил тот, я видел жида Измаила Спенсера.

-- Какие сношения вы имеете, ваша светлость, с таким негодяем?

-- Не желаю давать вам отчета в своих действиях! -- проговорил граф, желая скрыть смущение под предлогом оскорбленного самолюбия.

-- Я считаю необходимым, милорд, повторить вопрос.

-- Но я не желаю и не буду отвечать, -- возразил граф, -- впрочем, я согласен открыть вам истину, потому что не нахожу в ней ничего предосудительного. Я принимаю участие в человеке, который спасся от...

-- Замолчите, милорд! Я не верю вашим словам, -- прервал Бриан, -- вы забыли то изумление на вашем, лице, когда вы прочли записку.

Лорд сжал губы.

-- Вы можете обратиться к Спенсеру с этими вопросами, потому что я уверен, что вы его скоро увидите, -- вскричал он, увлеченный гневом.

-- Ваши слова похожи на угрозу, -- сказал Бриан.

-- На угрозу? -- сказал Вейт-Манор, приняв добродушный вид. -- Вы знаете, что мне нечего угрожать, но что вы увидитесь со Спенсером, так я это потому сказал, что он ждет вас на улице.

-- Кого он ждет?

-- Никого... Он ждет, когда вы уйдете, и тогда он возвратится сюда, потому что я прервал разговор с ним, чтобы поскорее вас отпустить.

-- Благодарю за внимание, и прошу вас окончить акт, потому что не желаю заставлять ждать Спенсера.

Граф исполнил желание Бриана, написал условие.

-- Брат, -- сказал граф с насмешкой, -- надеюсь, вы не употребите во зло то преимущество, которое имеете надо мною, и что это будет последнее мщение?

-- Это будет зависеть от вас.

-- До свидания, милый брат!

Бриан поклонился и вышел из приемной. Граф пошел к окну и быстро открыл его.