Глава сороковая
СВИДАНИЕ ПОСЛЕ ДОЛГОЙ РАЗЛУКИ
В общей зале за накрытым столом ужинали две прелестные девочки и молодая женщина. Подле камина стоял бледный пожилой мужчина с измученным лицом и блуждающими глазами.
-- Мак-Ферлэн? -- спросил О'Брин.
Мужчина посмотрел на него.
-- Это мой муж, -- ответила молодая женщина, указывая на мужчину.
-- В этих местах нет другого Энджуса Мак-Ферлэна?
-- Один я, и тот лишний, -- мрачно ответил мужчина. -- Теперь не узнают Мак-Ферлэна! А он помнит еще своих друзей, хотя и забыл их имена. Ваше имя?
-- Энджус Мак-Ферлэн? Возможно ли? Но как он изменился?
-- Ваше имя?
Глаза Энджуса заблестели радостью, когда Ферджус назвал себя.
-- О'Брин! Как я рад! Жена, обними моего и твоего брата! Дети, радуйтесь!
Мистрисс Мак-Ферлэн подвела обеих девочек к Ферджусу со словами:
-- Клара! Анна! -- поцелуйте же друга вашего отца.
Клара покраснела и подставила щеку. Анна с улыбкой убежала.
-- Будем веселиться! Жена, есть еще французское вино? Пошли за Мак-Набом!
-- Хорошо, Энджус, -- ответила жена.
Ферджус остановил ее:
-- Вы забыли, Энджус, что Мак-Наб не любит меня?
-- Да... но за что?
-- Он предпочел мне Годфрея Ленчестера.
-- Вейт-Манора! -- вскрикнул Мак-Ферлэн, падая в кресло. -- Зачем вы напоминаете мне о Вейт-Маноре! Уйди, жена! Мы поговорим о Вейт-Маноре.
Мистрисс Мак-Ферлэн принесла вино и вышла с детьми.
Мак-Ферлэн в эти четыре года постарел лет на пятнадцать. Открытое и веселое лицо его стало мрачным, волосы поседели, лоб покрылся морщинами.
Ферджус грустно посмотрел на него.
-- Я надеялся найти вас счастливым, Энджус, -- сказал он.
-- Я счастлив теперь, когда вижу вас, О'Брин! Как я страдал и бесился, когда узнал о вашем несчастье! Моего Ферджуса обвинили! Мак-Наб очень виноват! Но обними меня, брат, и скажи, что по-прежнему любишь меня! О, как ты молод и как хорош, Ферджус, -- продолжал он. -- Мери очень, очень любила тебя!
-- Не надо говорить о ней, -- тихо сказал Ферджус.
-- Вина! Где стакан? Пей, Ферджус, пей!
Мах-Ферлэн залпом опорожнил стакан.
-- Пей, Ферджус, пей! Десять несчастий, О'Брин отняли землю... Отец умер... Несчастная Мери!
-- Она графиня Вейт-Манор.
-- Да, была...
-- Умерла?
-- У ней дочь, потому не может умереть.