Глава сороковая

СВИДАНИЕ ПОСЛЕ ДОЛГОЙ РАЗЛУКИ

В общей зале за накрытым столом ужинали две прелестные девочки и молодая женщина. Подле камина стоял бледный пожилой мужчина с измученным лицом и блуждающими глазами.

-- Мак-Ферлэн? -- спросил О'Брин.

Мужчина посмотрел на него.

-- Это мой муж, -- ответила молодая женщина, указывая на мужчину.

-- В этих местах нет другого Энджуса Мак-Ферлэна?

-- Один я, и тот лишний, -- мрачно ответил мужчина. -- Теперь не узнают Мак-Ферлэна! А он помнит еще своих друзей, хотя и забыл их имена. Ваше имя?

-- Энджус Мак-Ферлэн? Возможно ли? Но как он изменился?

-- Ваше имя?

Глаза Энджуса заблестели радостью, когда Ферджус назвал себя.

-- О'Брин! Как я рад! Жена, обними моего и твоего брата! Дети, радуйтесь!

Мистрисс Мак-Ферлэн подвела обеих девочек к Ферджусу со словами:

-- Клара! Анна! -- поцелуйте же друга вашего отца.

Клара покраснела и подставила щеку. Анна с улыбкой убежала.

-- Будем веселиться! Жена, есть еще французское вино? Пошли за Мак-Набом!

-- Хорошо, Энджус, -- ответила жена.

Ферджус остановил ее:

-- Вы забыли, Энджус, что Мак-Наб не любит меня?

-- Да... но за что?

-- Он предпочел мне Годфрея Ленчестера.

-- Вейт-Манора! -- вскрикнул Мак-Ферлэн, падая в кресло. -- Зачем вы напоминаете мне о Вейт-Маноре! Уйди, жена! Мы поговорим о Вейт-Маноре.

Мистрисс Мак-Ферлэн принесла вино и вышла с детьми.

Мак-Ферлэн в эти четыре года постарел лет на пятнадцать. Открытое и веселое лицо его стало мрачным, волосы поседели, лоб покрылся морщинами.

Ферджус грустно посмотрел на него.

-- Я надеялся найти вас счастливым, Энджус, -- сказал он.

-- Я счастлив теперь, когда вижу вас, О'Брин! Как я страдал и бесился, когда узнал о вашем несчастье! Моего Ферджуса обвинили! Мак-Наб очень виноват! Но обними меня, брат, и скажи, что по-прежнему любишь меня! О, как ты молод и как хорош, Ферджус, -- продолжал он. -- Мери очень, очень любила тебя!

-- Не надо говорить о ней, -- тихо сказал Ферджус.

-- Вина! Где стакан? Пей, Ферджус, пей!

Мах-Ферлэн залпом опорожнил стакан.

-- Пей, Ферджус, пей! Десять несчастий, О'Брин отняли землю... Отец умер... Несчастная Мери!

-- Она графиня Вейт-Манор.

-- Да, была...

-- Умерла?

-- У ней дочь, потому не может умереть.