42

Полчаса спустя Тантен уже входил во двор того дома на улице Монмартр, где жил Поль Виолен.

Во дворе хлопотала болтливая кумушка Бриго, которой Батист Маскаро отвел важную роль в спектакле для герцога де Шандоса.

Увидев оборванца Тантена, она бросила все свои дела и поспешила с приветливой улыбкой к нему навстречу. За три шага до папаши мадам Бригитта остановилась и сделала почтительный книксен.

Старик едва кивнул в ответ.

-- Как здоровье молодого человека? -- спросил он.

-- Ему лучше, господин, гораздо лучше! Как вы приказали, я готовлю ему самые вкусные блюда. А доктор прислал ему дюжину бутылок вина и сказал, что они окончательно поправят его здоровье и что...

Не дослушав ее трескотню, -- он по опыту знал, что конца не будет, -- Тантен повернулся к привратнице спиной и стал подниматься по лестнице.

Мадам Бригитта умолкла на полуслове и окликнула его:

-- Господин!

-- Что там еще?

-- Вчера приходил незнакомый мужчина и расспрашивал меня о месье Поле.

Тантен резко остановился.

От рассеянного вида, с которым он слушал кумушку раньше, не осталось и следа.

-- Какие вопросы он задавал?

-- Давно ли я знаю молодого человека, чем он занимается, много ли у него друзей и кто они, где он жил прежде...

-- Что вы ответили? -- перебил старик.

-- То, что вы мне приказывали отвечать посторонним.

-- Как выглядел этот мужчина?

-- Среднего роста, не худой и не толстый, одет небогато. Видно, он очень скуп, потому что говорил со мной с четверть часа и не дал ни единого су, хотя любой другой на его месте...

Тантен недовольно поморщился.

-- Прекратите болтать и отвечайте на мои вопросы! Вы заметили в нем что-нибудь особенное?

Женщина поджала губы.

-- Ничего особенного я в нем не вижу.

-- Да я не о том! Какую-нибудь примету, по которой я мог бы его узнать.

-- Как же, есть примета!

-- Ну, говорите же! То замолчать вас не заставишь, то каждое слово надо клещами вытаскивать! Какая примета?

-- Очки!

-- И что ж тут особенного? Я и сам в очках!

-- У него -- золотые.

-- И это -- все?

Привратница задумалась.

-- Все или нет? -- торопил Тантен.

-- Кажется, все...

-- Благодарю вас, мадам Бригитта. Будьте всегда так же осторожны.

Старик продолжал подниматься по лестнице, ведущей в квартиру Виолена. Теперь он шел гораздо медленнее, хмурил брови и шептал:

-- Кто бы это мог быть? Мало ли в Париже золотых очков...

На площадке второго этажа он снова остановился.

-- Черт побери! Не шпион ли это с Иерусалимской? Надо поскорее окончить дело и уничтожить все следы... Я уверен, что мне это удастся...

На третьем этаже Тантен позвонил.

Ему открыла молодая девушка.

Увидев ее, старик буквально взвыл от бешенства.

Это была красавица Флавия, дочь банкира Мартен-Ригала.

Она удивленно взглянула на его перекошенное лицо и спросила:

-- Что вам угодно?

Тантен был не в силах выговорить ни слова.

Девушка смотрела на грязного старика со смешанным чувством любопытства и отвращения.

Она впервые видела настолько мерзкого оборванца и в то же время ей казалось, что он ей кого-то очень напоминает.

Так как Тантен все еще молчал, Флавия повторила свой вопрос.

-- Меня ждет господин Поль, -- пробормотал старик дрожащим голосом. -- Он давал мне поручение.

-- Если так, то войдите. Но имейте в виду, что Поль болен и у него сейчас врач.

Флавия посторонилась.

Тантен, низко кланяясь, прошаркал мимо нее по коридору.

Пока девушка запирала дверь, он уверенно проследовал через гостиную и тихо вошел в спальню.

Виолен сидел на кровати спиной к двери.

На его плече был виден шрам от сильного ожога, полностью соответствующий описанию, которое дал Ортебиз адвокату.

Рядом с Полем стоял доктор. Он покрывал мазью кусочки кишечной пленки и аккуратно оклеивал ими обожженную кожу своего пациента.

Старик закрыл за собой дверь спальни.

Ортебиз поднял голову и увидел Тантена.

Не желая посвящать Поля в свои секреты, папаша заговорил языком жестов. Сначала он ткнул большим пальцем через плечо, а затем указательным -- в пол. Это означало: "Флавия -- здесь!"

Ортебиз кивнул, продолжая свое дело.

Поль ничего не заметил.

Тантен изобразил пальцами идущие ноги и почти коснулся ими здорового плеча Виолена, потом поднял один палец вверх: "Пришла к Полю одна!"

Доктор осуждающе покачал головой.

Пациент поежился от боли.

-- Потерпи, скоро станет легче, -- утешил его врач.

Старик опять указал на дверь и покрутил пальцем у виска: "Она сошла с ума!"

Ортебиз кивнул и развел руками: "Я все понимаю, но что я могу поделать?".

Последний жест доктора привлек внимание Поля.

Он обернулся.

Папаша Тантен с улыбкой раскланялся.

-- Полюбуйтесь, что из меня сделали, -- сказал Виолен.

Старик внимательно осмотрел шрам.

-- Сколько придется ждать, пока он побелеет?

-- Месяц, -- ответил доктор.

-- Имейте в виду, что он должен быть достаточно убедительным не только для герцога, -- де Шандос поверит чему угодно, -- но и для его жены и даже для его врача.

-- Я ручаюсь и за врача, -- заверил Ортебиз.

Перевязка была окончена и пациент лег под одеяло.

-- Старайся поменьше двигаться, -- сказал ему доктор.

-- Я буду лежать спокойно, если возле меня подежурит прекрасная сиделка, которая сейчас с нетерпением ожидает вашего ухода, -- ответил Поль.

-- Давно ли эта сиделка у вас? -- взволнованно спросил Тантен.

-- С тех пор, как я лежу в кровати. Я послал ей в девять часов записку, что не могу прийти на свидание и жду ее здесь. Через десять минут она была уже у меня.

-- Черт побери! -- воскликнул Тантен.

-- Похоже, что ее отец, господин Мартен-Ригал, всю свою жизнь проводит в кабинете. Каждое утро он запирается там на целый день и никому не позволяет себя беспокоить. Это очень удобно: Флавия сразу же после завтрака идет сюда и может спокойно сидеть у моей постели до самого вечера! Впрочем, если бы банкир об этом узнал и запретил ей приходить, то Флавия, не колеблясь, предпочла бы меня отцу!

-- Ты, вне всякого сомнения, неправ, -- строго проговорил Ортебиз.

-- Да неужели? Девочка, влюблена в меня по уши! Если Маскаро выполнит свое обещание и мне достанется богатое наследство, то, может быть, я и женюсь на ней. Надо еще подумать...

-- Негодяй! -- закричал Тантен в таком неистовом гневе, что Поль испуганно отодвинулся на кровати подальше от него.

-- И ты думаешь, подлец, что я позволю...

Папаша не смог договорить, потому что доктор закрыл ему рот рукой и быстро вытолкал старика на лестницу.

Дверь за ними захлопнулась.

Виолен был изумлен. Он думал, что своим хвастовством возвысится в глазах товарищей. Очевидно, получилось наоборот...

Доктор сделал ему замечание, как близкий друг банкира Мартен-Ригала. Это Полю было понятно.

Но гневные крики и бешеная жестикуляция старикашки Тантена, обычно такого застенчивого и почтительного ко всем окружающим, были совершенно необъяснимы.

Флавия действительно сделала большую глупость, приходя сюда одна.

Виолен в самом деле излишне вольно говорил о ней и об ее отце.

Но какое дело Тантену до Мартен-Ригала и Флавии?

Между этим оборванцем и банкиром, дающим своей дочери в приданое миллионы, явно не было никакой связи.

Тогда как понимать странное поведение Тантена?

...Если бы Поль или Флавия выглянули на лестницу, то оказались бы свидетелями очень странной сцены.

-- Что ты делаешь? -- шипел доктор. -- Ты же нас выдашь!

Тантен плакал.

-- Бедная моя девочка полюбила мерзавца! Она целые дни проводит с ним наедине! Если теперь этот подлец на ней не женится, то она обесчещена, и я вместе с ней! Ты понимаешь? У меня в руках пол-Парижа, а я сам -- в руках у сопляка Виолена!

-- Тише! -- прикрикнул Ортебиз. -- Ты можешь вернуть время назад? Что сделано, то, черт возьми, уже сделано. Возьми себя в руки и будь мужчиной!

Старый писарь вытащил из грязных лохмотьев чистый носовой платок и стал вытирать слезы.

-- Боже мой! -- прошептал он. -- Только сейчас я понял, каково было графу услышать от меня, что у его дочери есть любовник!... А я был так безжалостен... Господи, как жестоко Ты Меня наказал!

-- Успокойся, -- сказал доктор. -- Поль еще ребенок. Не придавай слишком большого значения легкомысленной детской болтовне. Не откажется же он от твоих миллионов!

Тантен печально покачал головой.

-- Поль не любит Флавию, а она влюблена в него. Мерзавец ведь правду говорит, что она предпочла бы его отцу. Какое страшное будущее ее ожидает!... И деньги тут ни при чем...

-- Нам пора идти. Скоро явится маркиз. Не будешь же ты принимать его в таком виде!

-- Я не могу оставить девочку здесь. Уговори ее немедленно идти домой!

-- Трудная задача...

-- Тогда это сделаю я!

-- Ну, нет! Если ты нас еще не выдал, то с успехом наверстаешь свое упущение. Так и быть, попробую.

Доктор вернулся в квартиру Виолена.

Папаша Тантен сел на ступеньку и стал ждать.

Девушка как раз собиралась войти в спальню, но ее остановил Ортебиз.

-- Вы опять здесь? -- недовольно сказала она. -- А я думала, что вы уже далеко...

-- Я вернулся, чтобы поговорить с вами. Дело весьма серьезное.

-- Говорите, только покороче, -- ответила Флавия, не отпуская ручку двери.

-- Мадемуазель Мартен-Ригал не совсем удобно находиться здесь.

-- Я это знаю, -- спокойно проговорила она.

-- В таком случае, мне кажется...

-- Что я должна уйти?

--Да.

-- Я останусь с Полем.

-- Почему?

-- По-моему, долг выше приличия.

-- Он еще не ваш муж. О каком долге вы говорите?

-- Поль очень болен.

-- Пустяки. Это я утверждаю как врач.

-- Но ему плохо! И около него никого нет. Кто же должен за ним поухаживать, если не та девушка, которая собирается стать его женой?

-- Вы пока еще не жена и потому ваше присутствие здесь настолько неприлично, что не может быть оправдано ничем.

-- Он получил согласие моего отца. Почему же я не могу смотреть на него как на мужа?

"Черт побери, что она мелет?! Папаша прав: надо поскорее отослать ее отсюда, -- подумал Ортебиз. -- Ну, голубушка, держись!"

-- Желаю вам всего хорошего, -- сказала Флавия и начала открывать дверь спальни.

-- Подождите! Знаете ли вы, о чем будут говорить все кумушки Парижа на другой день после вашей свадьбы?

-- Не знаю. Расскажите.

-- О том, что Поль был вашим любовником и что только эта причина заставила господина Мартен-Ригала согласиться на ваш брак с Виоленом!

Флавия густо покраснела.

-- Если пойдут такие разговоры, то ваши отношения с мужем испортятся. Мужчина никогда не прощает женщину, которая скомпрометировала себя.

-- Что подумает обо мне Поль, если я его вдруг покину?

-- Он уже почти совсем поправился. Я обещаю, что он завтра же придет к вам в гости. Будьте же благоразумны!

-- Вы говорите правду?

-- Клянусь Гиппократом!

-- Я только предупрежу Поля и сразу пойду домой. До свидания.

-- Вы умница, -- сказал доктор.

Флавия вошла в спальню.

Ортебиз вернулся к Тантену, радуясь неожиданно легкой победе.

Он не знал причины своего успеха. Девушка ни за что не послушалась бы доктора, если бы не вспомнила, кого ей напоминает Тантен.

-- Ну, что? -- воскликнул папаша, вскакивая со ступеньки.

-- Надо скорее уходить: она идет следом.

Они бегом спустились по лестнице, сломя голову пересекли двор, выскочили на улицу и перевели дух только после того, как спрятались за большой повозкой.

Папаша немного пришел в себя и снова обрел способность рассуждать.

-- Надо ускорить их свадьбу. Теперь это можно сделать. Единственное препятствие, отделяющее мерзавца Виолена от миллионов герцога, исчезнет через один-два дня.

Доктор побледнел.

-- Андре?

-- Да.

-- Так быстро?

-- Пора уже. Давно пора!

-- Что с ним?

-- Его поджидает несчастный случай.

-- Как этот случай зовут?

-- Тото-Шупен.

-- Ты рехнулся.

-- Почему?

-- Несколько дней назад ты хотел избавиться от мальчишки, потому что он стал опасен, а теперь поручаешь ему такую работу!

-- Одно другому не мешает.

-- Как это?

-- Тото подпилит подоконник в мастерской. Скульптор упадет на мостовую и разобьется. Полиция начнет следствие и сразу же обнаружит, что доска не сломана, а распилена.

-- И станет искать убийцу!

-- А как ты хотел? Искать будут недолго. Шупена возьмут в отеле "Перу", на чердаке. Полиция докажет, что он разменял тысячефранковую купюру при покупке пилы. Ему зададут неприятные вопросы: откуда у него такие деньги, да еще одной бумажкой, и зачем ему понадобилась пила.

-- Он же тебя выдаст!

-- Конечно.

-- Тебе жить надоело?

-- Кому?

-- Тебе!

-- Папаше Тантену?

-- Да!

-- К тому времени мы уже похороним старика. И не только его.

-- А кого еще? -- вздрогнул Ортебиз.

-- Господина Батиста Маскаро.

-- Ты считаешь, что пора закрывать дело?

-- Самое опасное -- зарваться. Если мы поделим миллионы де Шандоса и де Мюсидана, то сможем позволить себе роскошь стать честными людьми.

-- А как быть с Бомаршефом?

-- Отправим его в Америку. После этого полиция может искать нас с тобой до тех пор, пока ей не надоест. Успокоился?

Доктор улыбнулся.

-- Я не сомневаюсь в твоей гениальности. Просто у меня голова идет кругом от бесконечных перемен!

-- Потерпи, уже недолго осталось... Но что-то я не вижу Флавии! Может быть, она просто отделалась от тебя?

-- Надеюсь, что нет. Мне бы не хотелось еще раз возвращаться.

-- Это было бы уж слишком подозрительно, -- согласился Тантен.

-- Тебе тоже нельзя туда идти.

-- Остается только ждать. Самое неприятное занятие.

-- Не забудь, что вот-вот придет Генрих.

-- Черт возьми! Я помню об этом, но не могу же я уйти отсюда, пока не удостоверюсь в том, что она действительно ушла домой!

-- Будь осторожен, когда вечером встретишься с Флавией...

-- Вот она! -- перебил Тантен. -- Тихо!

Флавия прошла в нескольких шагах от них.

-- До встречи, доктор. Спасибо!

После этого папаша Тантен быстро зашагал в сторону рынка.

-- Как бы мне добраться до этого господина в золотых очках? -- шептал он на ходу. -- Если бы я мог перепоручить кому-нибудь хоть часть своих забот, то я бы в два счета выяснил, кто он такой! Но пора закрывать лавочку. Из трех моих лиц я оставлю лишь одно, которое ни в чем не замешано. И если он тогда разглядит меня через свои золотые очки, то лучшего сыщика еще не видел свет...

К старику подбежал запыхавшийся Бомаршеф.

-- Я ищу вас, господин Тантен.

-- Слушаю.

-- Где хозяин?

-- А что случилось?

-- В приемной целый час сидит маркиз де Круазеноа. Он говорит, что господин Маскаро назначил ему встречу. А хозяина нет. Что делать?

-- Маскаро велел передать, что скоро будет. Идите и попросите маркиза подождать.

-- Сию минуту.

Бомаршеф поспешно направился по улице Монторгейль к конторе Батиста Маскаро.

Тантен проводил его взглядом.

Убедившись, что Бомаршеф его уже не видит, старик со всех ног помчался по улице Венгерской Королевы к особняку банкира Мартен-Ригала.

...Через четверть часа перед Генрихом де Круазеноа появился хозяин агентства.

Он пригласил гостя в кабинет.

Генрих сел в предложенное ему кресло и с беспокойством следил за каждым движением Батиста Маскаро.

-- Как видите, я точен, господин маркиз. Взгляните на часы.

-- Минута в минуту, месье, -- подтвердил де Круазеноа.

-- Я попросил вас прийти, чтобы оформить создание вашей промышленной компании. Как вы помните, это оговорено в нашем контракте.

-- Но в этом вопросе, по-моему, надо еще как следует разобраться. Пока я ничего не понимаю и не могу поэтому приступить к делу.

-- А вам и не нужно ничего понимать.

-- Как же я смогу подготовить все необходимое, чтобы открыть предприятие?

-- Ничего не нужно готовить.

-- Но ведь в таком случае наш уговор не будет выполнен. Или вы от него отказываетесь?

-- И не подумаю.

-- Тогда как прикажете вас понимать?

-- Все уже готово, господин маркиз.

-- Не может быть!

-- Вам предъявить доказательства моих слов? -- презрительным тоном спросил комиссионер.

-- Кто же это сделал?

-- Я.

-- Вы один?!

-- Почти. Мне помогал Катен.

-- Когда же вы все успели?

-- Пока вы изволили развлекаться, мы с адвокатом поработали за вас.

Маркиз смутился.

-- Значит, уже есть помещение? -- спросил он.

-- На улице Виньон.

-- И составлен устав компании?

-- Не только составлен, но и зарегистрирован у нотариуса.

-- А члены правления?

-- Выбраны.

-- Это невероятно! -- изумленно воскликнул Генрих.

-- Вот текст объявления о продаже акций.

Маскаро протянул маркизу лист бумаги.

Генрих начал читать:

"ТИФИЛЬСКИЕ МЕДНЫЕ РУДНИКИ

(Алжир)

Акционерное общество

Де КРУАЗЕНОА и К°

Основной капитал

ЧЕТЫРЕ МИЛЛИОНА ФРАНКОВ

Маркиз де Круазеноа не приглашает в Компанию Тифильских рудников смелых спекулянтов, которые готовы взяться за рискованное дело в расчете на большие прибыли. Он создает надежное предприятие, которое обеспечит держателям акций стабильные дивиденды в размере шести-семи процентов"."

Генрих внимательно дочитал до конца.

Он принадлежал к тем людям, которые живут одним днем и совершенно не заботятся о будущем, словно им с неба должны регулярно падать деньги. Ему вовсе не хотелось брать на себя лишние заботы, связанные с новым предприятием. Поэтому де Круазеноа попробовал сопротивляться.

-- Это объявление привлечет солидных акционеров, -- сказал он. -- Но что мы будем делать с их капиталом?

-- Складывать в сейфы, -- улыбнулся комиссионер.

-- А если они потребуют деньги обратно?

-- Мы им откажем.

-- На каком основании?

Батист Маскаро показал Генриху соответствующее место в уставе.

-- Вы имеете право отказывать, и мы этим правом воспользуемся. Еще вопросы есть?

-- А что, если они станут жаловаться?

-- Смотрите устав. Статья пятидесятая.

-- Хорошо. А вдруг кто-нибудь из них продаст акции третьим лицам?

Маскаро протер очки чистым платком, потом ответил:

-- Это предусмотрено статьей двадцать первой. Смотрите: "Передача акций законна лишь в том случае, если она делается с письменного согласия управляющего".

-- Чем же окончится вся комедия?

-- В один прекрасный день вы объявите о ликвидации компании на основании статьи сорок седьмой.

-- А потом?

-- Скажете акционерам, что остаток после ликвидации составляет нуль франков и нуль сантимов. Желающие могут потребовать свою долю!

Все атаки маркиза были отбиты.

Он прибегнул к последнему доводу:

-- Не откажется ли мадемуазель де Мюсидан выходить за меня замуж, если я займусь предпринимательством? Вы же знаете эти дворянские предрассудки...

Хозяин рассмеялся.

-- Получив приданое своей невесты, вы пожелаете от нас отделаться. Разве я не угадал?

Генрих покраснел.

-- Я, по-вашему, даром старался, уговаривая де Мюсиданов согласиться на брак их дочери с нищим, не имеющим за душой ничего, кроме титула и громкого имени? Мы все хотим получить свою долю. Вам мало шестисот тысяч франков и права наследования имущества графа? Вы желаете еще и действительно получить все его состояние, не так ли?

Растерявшийся маркиз не отвечал.

-- Тогда я благодарю вас за приятную встречу. В Париже много обнищавших дворянчиков и каждый из них с радостью займет ваше место на любых условиях.

Де Круазеноа понял, что спорить больше не о чем.

-- Где подписать? -- спросил он.

-- Вот это -- деловой разговор, -- сказал Маскаро, вручая маркизу перо.

-- Здесь.

Генрих подписал.

-- Недоставало лишь вашей подписи, -- продолжал комиссионер. -- Объявление будет напечатано во всех утренних газетах. С редакторами я уже договорился. Кроме того, расклеим афиши по всему городу.

-- Вы меня не обманете? -- спросил маркиз.

-- Честное слово. Маскаро вас устраивает?

-- Вполне.

-- Так я даю вам это слово в том, что вы завтра же будете представлены господам де Мюсиданам и они вас хорошо примут.

-- Благодарю вас, -- сказал Генрих.

Батист Маскаро подошел к нему. Де Круазеноа встал.

-- Помните, что вы будете у меня в руках и после свадьбы, -- сказал хозяин. -- Вы будете у меня в руках всегда.

Маркиз поклонился.

Маскаро распахнул дверь.

-- До свидания, господин жених. Постарайтесь понравиться мадемуазель Сабине.

...Вечером, когда банкир Мартен-Ригал вышел из кабинета, дочь была с ним гораздо ласковее, чем обычно.

-- Как я люблю тебя, мой милый папочка! -- поминутно повторяла она, целуя его. -- Какой ты у меня добрый!

Отец Флавии очень устал за день и не догадался спросить девушку о причинах ее необыкновенной нежности.

Впоследствии господин Мартен-Ригал горько сожалел об этой оплошности.