ДЕЙСТВИЕ II
СЦЕНА 1
Лелио и Розаура.
Лелио. Дорогая синьора Розаура, я вас нежно люблю, но вы доводите меня до отчаяния! Каждая мелочь вас раздражает. Всем вы недовольны, все время какие-то подозрения. Вы мне не верите, а если у вас нет ко мне доверия, я вынужден буду преодолеть свою любовь к вам.
Розаура. Если бы вы любили меня по-настоящему, вы не бегали бы в гости то к одной, то к другой синьоре.
Лелио. Я делаю это лишь тогда, когда бываю взбешен вашими капризами: хочу немного отвести душу.
Розаура. Я прекрасно вижу, кто мне верен, кто нет.
Лелио. И вы можете утверждать, что я вам неверен?
Розаура. А зачем вы бываете у синьоры Элеоноры?
Лелио. Я был у нее… несколько раз… потому что она ваша подруга. Я заходил к ней, чтобы просить ее поговорить с вами.
Розаура. Да, да, все понятно. Вы пробовали ухаживать за синьорой Элеонорой, а она этого не захотела, потому что она особа благоразумная; ну а обрати она на вас внимание, только бы я вас и видела.
Лелио (про себя). Все произошло как раз наоборот; но я буду молчать, чтобы не попасть впросак.
Розаура. Что же вы не отвечаете? А? Вы смущены?
Лелио. Синьора, я ничуть не смущен. Повторяю, я вам верен и люблю вас; если вы мне верите, я буду счастлив; если нет — я покорюсь судьбе и предоставлю вам любить, кого вы захотите.
Розаура. Послушайте… Я вас люблю и вам верю; но если о вас ходят всякие слухи, не могу же я не сомневаться.
Лелио. Нельзя всякому слуху верить. Сплетницам надо бы вырывать язык. Эти миленькие шептуньи настоящее бедствие для людей. Я тоже слышал, что вы весьма благосклонно относитесь к синьору Флориндо, однако я этому не верю.
Розаура. И хорошо, что не верите. У Флориндо делишки с синьорой Беатриче.
Лелио. Мне передавали, что ваш отец хочет выдать вас замуж за какого-то приезжего.
Розаура. Это правда, только я не хочу.
Лелио. Итак, скажите окончательно: любите вы меня или нет?
Розаура. Да, я вас люблю.
Лелио. Верите вы мне или не верите?
Розаура. Верю. Кажется, идет отец!
Лелио. Значит, мир?
Розаура. Да, да, мир. Уходите, чтобы он вас не видел.
Лелио уходит.