СЦЕНА 14
Мирандолина, кавалер (за сценой), потом Фабрицио.
Кавалер стучится в дверь за сценой.
Мирандолина. Стучат в эту дверь. Кто бы это мог быть? (Подходит к двери.)
Кавалер (изнутри). Мирандолина!
Мирандолина (про себя). Вот он, дружок!
Кавалер (изнутри). Мирандолина, отворите мне.
Мирандолина (про себя). Так я и отворила! Нашел дуру! (Громко.) Что прикажете, синьор кавалер?
Кавалер (изнутри). Отворите.
Мирандолина. Будьте добры, подите в свою комнату и ждите меня там. Я сейчас к вам приду.
Кавалер (изнутри). Почему вы не хотите отворить?
Мирандолина. Некогда! Приехали новые жильцы. Сделайте мне одолжение, подите, — я приду сию минуту.
Кавалер (изнутри). Хорошо, я ухожу. Но если не придете — берегитесь! (Уходит.)
Мирандолина. «Если не придете — берегитесь!» Берегись, если пойдешь. Да, дела все хуже. (Смотрит в щелку.) Ушел. Ждет теперь меня у себя в комнате. Ну, нет! (Подходит к другой двери.) Фабрицио! Будет мило, если Фабрицио захочет отплатить мне и не придет… Но, авось не… У меня имеются в запасе такие ужимочки и такие ухваточки, что не сдобровать ему, будь хоть каменный. (Зовет в другую дверь.) Фабрицио!
Фабрицио (входит). Вы звали?
Мирандолина. Идите сюда. Я должна сказать вам кое-что по секрету.
Фабрицио. Ну?
Мирандолина. Кавалер Рипафратта, оказывается, влюблен в меня.
Фабрицио. А вы думаете, я не вижу?
Мирандолина. Вот как? Вы заметили? А мне, правда, и невдомек.
Фабрицио. Ах, какая наивная! Невдомек! Вы не видели, как он кривлялся около вас, когда вы гладили белье? Как ревновал меня?
Мирандолина. Я сама без всякой хитрости и потому многого даже не замечаю. Но не в этом дело. Сегодня он мне наговорил вещей, от которых, уверяю вас, Фабрицио, меня бросает в краску.
Фабрицио. Вот видите! Это потому, что вы одинокая девушка, без отца, без матери, без никого. Если бы вы были замужем, все бы было по-другому.
Мирандолина. Теперь я понимаю, что вы говорите правильно. И думаю, что мне, правда, надо замуж.
Фабрицио. Помните о своем отце?
Мирандолина. Да, помню.